Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
561    battle-ship (Noun)
جنگی جہاز
562    reciprocity (Noun)
    1. mutual action and re-action
لزوم فعل وانفعال۔ معاوضہ۔ مبادلہ۔ (التزام۔ لین دین۔ عمل وردعمل۔ ادل بدل)
    2. reciprocal advantages
آپس کے حقوق۔ جانبین کے فرائض
563    nota bene, N.B.
دیکھو۔ غور کرو۔ تنبیہ کی علامت۔ نوٹ
564    gait (Noun)
    1. a going
کوچ۔ روانگی۔ رفتار
    2. manner of walking
ڈھنگ۔ رویہ۔ چلن۔ روش۔ خرام
565    peal (verb neutor)
گرجنا۔ گڑگڑانا۔ شور و غل مچانا۔ ٹن ٹن بجنا۔ کڑکنا
566    employee (Noun)
ملازم۔ نوکر۔ چاکر
567    automaton (Noun)
خود حرکت کرنے والی کل
568    probably (adverb)
بظن غالب۔ غالباً۔ چاہیے۔ ہزار بسوے۔ اغلباً۔ احتمالاً۔شاید۔
569    illustrate (verb active)
    1. make clear
صاف کرنا۔ روشن کرنا
    2. exhibit distinctly
پرکاش کرنا۔ واضح کرنا۔ ظاہر کرنا
    3. explain
بیان کرنا۔ مثال دینا۔ تمثیل دینا۔ شرح کرنا
    4. elucidate with pictures
نقشہ و تصویر سے ظاہر کرنا
570    execution (Noun)
    1. the act
نباہ۔ کارروائی۔ بجا آوری۔ انصرام۔ عمل۔ اہتمام۔ تعمیل۔ عمل درآمد
    2. a putting to death as a legal penalty
پھانسی۔ سولی۔ قتل
    3. mode of performing works of art
کام۔ ہوشیاری۔ چستی۔ چترائی۔ چالاکی۔ ڈھنگ
    4. effect
اثر۔ تاثیر۔ غرض۔ منشا۔ تال۔ انجام
    execution of duty
کام کو انجام دینا۔ بجا آوری۔ خدمت۔ ادائے فرض
    execution of orders
بجا آوریٴ حکم۔ تعمیل حکم۔ آ گیا پورن
    execution of the bond
تحرپر تمسک۔ تکمیل تمسک
    about to be taken in execution
قرق ہونے والا
    a writ of execution
قرقی نامہ
    deed of execution
قتل کا حکم
    in execution of decree
ڈگری کی علت میں
    joint execution (of a deed)
ساہ جوگ
    non-execution
عدم تعمیل
    party praying for execution of a decree
ڈگری جاری کرانے والے۔ فریق ڈگری دار
    place of execution
بدھ استھان۔ پھانسی گھر۔ مقتل
    put into execution
تعمیل کرنا
    sue out execution
ڈگری جاری کرانا
    take in execution
قرق کرنا
    take out execution
ڈگری جاری کرنا
    take property in execution
جائیداد قرق کرنا


Comments
Some words in traditional building
Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.
Banan hmm..
Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.
Are you sure someone's not trying to pull your leg?
salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!
No, my leg is not being pulled
Salaam
No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.
P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.
meaning and origin of name IRZAN
Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.
khaaksar or khaaksara?
Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam
"Khaksar"
salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken
This site is the mean to
This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site
asking for meaning
Any body will tell me feminine of word شابالا
History
چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com
Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com
Pages