Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    amaranthine (adjective)
سدا بہار
842    bonanza (Noun)
خوش قسمتی ۔ خوش حالی ۔ خوب کامیاب ۔ خوش قسمتی کا دور
843    hypocrisy (Noun)
    1.
فریب۔ مکر۔ چھل۔ کپٹ۔ بتا۔ حیلہ سازی
    2.
ظاہر داری۔ بناوٹ۔ دو روئی۔ ریا۔ ریاکاری۔ منافقت
844    pibroch (Noun)
سکاٹ لینڈ کا ایک جنگی باجا
845    gauge (Noun)
    1. a measure
ماپ۔ پیمانہ۔ پانی ناپنے کا گز
    2. dimensions
مقدار۔ وسعت۔ بستار۔ درجہ۔ جسامت
    3. (Mech. and Manuf.)
ایک اوزار، جس سے کسی چیز کا ڈول سدھارا جاوے
    gauge of carriage
پہیوں کے بیچ کی دوری
    joiner's gauge
خط ڈالنے کا اوزار
    printer's gauge
کتاب کے ورقوں کا حاشیہ یا کنارہ درست کرنے کا آلہ
    rain-gauge
برکھا ناپ
    sea-gauge
سمندر گہرائی ناپ
    steam-gauge
بھاپ زور ناپ
    tide-gauge
بھاٹا اونچائی ناپ
    wind-gauge
ہوا ناپ
846    godward (adverb)
خدا کی طرف
847    wine-bibber (Noun)
میخوار۔ شراب خوار۔ مینوش۔ مدرا پینے والا
848    rarefaction (Noun)
پتلاپن۔ رقت۔ ترقیق۔ (لطافت۔ تزکیہ)
849    embezzler (Noun)
چور۔ گھاؤ گھپ۔ مال مردم خور۔ غبن کرنے والا۔ خائن
850    wood-pulp (Noun)
لکڑی کا گودا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages