Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    re-boil (verb)
    1.
دوبارہ اُبالنا۔ یا اونٹانا
    2.
کھولنا۔ تیہے میں آنا۔
842    spell (verb active)
باری سے کام کرنا۔ بدلی کرنا۔
843    contusion (Noun)
چوٹ ۔ زخم ۔ بھیتری مار
844    merry-make (Noun)
بزم۔ جلسہ
845    successively (adverb)
یکے بعد دیگرے۔ پےدرپے۔ سلسلہ وار
846    volubility (Noun)
    1. aptness to roll
پیچیدگی۔ لپیٹ
    2. fluency of speach
طراری۔ لسانی۔ زبان آوری۔ چرب زبانی
847    assailant (Noun)
    1.
حملہ آور ۔ ہلے والا
    2. (Law)
بانیٴ فساد ۔ مفسد
848    scapegoat (Noun)
    1.
بکرا جو یہودیوں کے کفارے یا تکفیر کے روز‌چھوڑا جاتاہے
    2.
بھینٹ کا بکرا۔ اور بدلے کا جان دینے والا۔ قربانی۔ صدقہ۔ بل۔ بھیٹ۔ (صدقے کا بکرا)
849    explorer (Noun)
کھوجنے والا۔ ڈھونڈویا۔ جاسوس۔ تلاش کرنے والا۔ متلاشی۔ کھوجی۔ جوئندہ
850    multifarious, multiform (adjective)
رنگ برنگ۔ گوناگوں۔ مختلف۔ بھانت بھانت کا۔ انیک طرح کا۔ بوقلموں۔ انواع و اقسام کا۔ (متنوع۔ کثیر الانواع)
    multifarious cause of action
متعدد بنائے دعویٰ
    multifarious suit
مقدمہ گناگوں وجہ کا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages