Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    juiceless (adjective)
بےرس۔ بےعرق۔ خشک
842    supple (verb active)
نرم یا ملائم کرنا۔ مطیع یا تابع کرنا۔ جھکانا۔ لچکدار بنانا۔
843    founder (Noun)
بند۔ گھٹیا
844    digitigrade (Noun)
پنجوں پر چلنے والا جانور۔ سوآ پد
845    deviate (verb)
پھرنا۔ انحراف کرنا۔ تجاوز کرنا۔ روگرداں ہونا۔ پھر جانا۔ گمراہ ہونا۔ بہکنا۔ خلاف کرنا۔ بے راہ چلنا۔ بھٹکنا۔ عدول حکمی کرنا۔ منحرف ہونا۔ کترانا۔ راستے سے بے راستے ہونا
    to deviate from the true path
سیدھے راستے سے پھرنا
846    medicine (Noun)
    1. physic
علاج۔ اوکھد۔ دوا۔ دارو
    A merry heart doeth good like a medicine.
مرد خوش طبع گویا سب مرض کی دوا
    2. the science
طب۔ علم ادویہ۔ بیدک
    Medicine is the art of understanding diseases, and curing or relieving them when possible.
امراض سمجھنے اور بشرط امکان ان کا علاج کرنے کے فن کا نام طب ہے
847    billingsgate (Noun)
گالی گلوچ ۔ گالی گفتار ۔ مادر خواہی
    (a great mosque in Delhi and general resort of reprobates)
جامع مسجد کی گفتگو
848    collar (Noun)
ہنسلی (of women) گنڈا (of cattle) گریبان (neck-piece) ۔ حلقہ (of a horse) ۔ طوق (of a slave) ۔ کنٹھی ۔ پٹّا (of a dog)۔ (round the neck)
    to hold one by the collar
گریبان پکڑنا ۔ گریباں میں ہاتھ ڈالنا
    to slip the collar, 1.
پٹا تڑا یا نکال بھاگنا (dogs)
    2. escape
نکل جانا یا بھاگنا
849    ungroundedness (Noun)
بے بنیادی۔ بے اصلی
850    rear (verb active)
    1. bring up
پالنا۔ پوسنا۔ تربیت کرنا۔ پرورش کرنا۔ تعلیم کرنا۔ بیانت بڑھانا
    2. rouse
جگانا۔ اُٹھانا۔ کھڑا کرنا۔ (بلند کرنا)
    3. (a horse)
چراغ پا ہونا۔ سیخ پا ہونا۔ الف ہونا۔ کھڑا ہونا


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages