Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    modish (adjective)
رسمی۔ رواجی۔ (طرحدار۔ فیشن کے مطابق)
882    intensity (Noun)
    1. intenseness
زیادتی۔ تیزی۔ سختی۔ شدت۔ تندی۔ افزونی۔ تناؤ۔ حدت
    2. (Phys. and Mech.)
قوت کی رفتار
883    supineness (Noun)
کاہلی۔ سستی۔ مجہولی۔ بے پروائی۔ آسکت۔ غفلت۔ آلکس۔
884    proficience, proficiency (Noun)
لیاقت۔ قابلیت۔ مہارت۔ استعداد۔ ترقی۔ اہلیت۔
885    recalcitrate (verb neutor)
اڑنا۔ ضد کرنا۔ ہٹ کرنا۔ دلتی جھاڑنا۔ انحراف کرنا۔ سرتابی کرنا۔ نہ ماننا۔ پورا نہ کرنا
886    height (Noun)
    1. eminence
بلندی۔ اونچائی۔ اونچان
    2. altitude
ارتفاع۔ بلندی
    3. a summit
چوٹی۔ سر۔ پھلنگ
    4. elevation
اوج۔ علو۔ عروج۔ سرفرازی۔ رفعت
    5. extremity
شدت۔ انتہا۔ غایت۔ حد۔ کمال
    6. degree
درجہ۔ رتبہ۔ مرتبہ
    height of a degree in latitude
زیادتی
    in the height of
عین۔ بیچ ۔ درمیان
887    fee (verb)
    1.
بدلہ، عوض، اجر یا اجورہ دینا
    2.
گھوس دینا۔ منہ بھرنا۔ رشوت دینا۔ منہ بھرائی دینا
888    exhibition (Noun)
    1. the act
دکھاوا۔ دکھائی۔ نمائش۔ درشن۔ ظہور
    2. that which is exhibited
میلہ۔ سیر۔ تماشا۔ نمایش۔ درشن۔ ظہور
    2. that which is exhibited
میلہ۔ سیر۔ تماشا۔ نمایش۔ دکھائی
    3. (Eng. Universities)
وظیفہ۔ مشاہرہ۔ تنخواہ
    He is driven to live in exile upon a small exhibition. (Swift)
اسے تھوڑے سے وظیفے پر جلاوطنی میں گزر کرنا پڑا
889    impend
آویزاں ہونا۔ لگا رکھنا۔ سر پر چھانا۔ قریب ہونا۔ معلق ہونا
890    confederation (Noun)
اتحاد ۔ ایکا ۔ میل ۔ سازش ۔ عہد و پیمان
    to enter into a confederation
اتحاد کرنا ۔ سازش کرنا ۔ مل جانا
Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages