Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    panoply (Noun)
تمام بدن کا بکتر۔ مکمل زرہ بکتر
1212    winter-solstice (Noun)
آفتاب کا خط سرطان پر پہنچنا۔ راس الجدی
1213    bronchitis (Noun)
پھیپھڑے کی سوجن
1214    weepingly (adverb)
روتے ہوئے۔ گریاں۔ نالاں
1215    brim (Noun)
کنارہ ۔ کور ۔ کناّ ۔ کگر ۔ لب
    fill to the brim
مونہا منہ بھرنا
1216    ductile (adjective)
    1. tractible
لچک دار۔ لچنے کے لائق۔ نرم۔ ملائم
    2. capable of being drawn out into wire or threads
جس کا تار بہ آسانی کھنچ سکے
1217    fleck (verb)
دھبا یا چتی ڈالنا۔ پچ رنگا کرنا۔ داغ ڈالنا۔ داغدار کرنا۔ لہریا بنانا۔ رنگ برنگ کا کرنا۔ افشاں کرنا
1218    certain (Noun)
    1. sure
نشچے ۔ پکا ۔ تحقیق ۔ متحقق ۔ اچوک
    2. determinate
مقرر ۔ معین ۔ متعین ۔ مشخص ۔بندھا ہوا
    3. some
کوئی ۔ کسی ۔ ایک
    a certain day or time
کسی دن ۔ ایک دن ۔ ایک روز
    a certain person
ایک شخص ۔ کوئی فلانا ۔ امکا ڈھمکا ۔ اِمکا ڈِھمکا ۔ ایک لوگ
    a crtain quantity
کسی قدر۔ کتنا ایک ۔ کچھ ۔ تھوڑا سا
    a certain sum
مبلغ
    to be certain of
تحقیق جاننا ۔ یقین ہونا
    to make certain
پکا کرنا ۔ ٹھیک کرنا
1219    elutriation (Noun)
چھانٹ۔ چھٹاؤ۔ شوب۔ دھوب۔ صفائی۔ نتھراؤ
1220    mediocrist (Noun)
اوسط درجے کی لیاقت کا شخص


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages