Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    armament (Noun)
بحری یا بری فوج
1212    nestle (verb neutor)
رہنا۔ بسنا۔ دبک رہنا۔ گھسنا۔ گھونسلا بنانا
1213    operation (Noun)
    1. the act
تعمیل۔ کاروائی۔ کرت۔ کرتوت
    2. mode of action
کام۔ فعل۔ حکمت۔ کرتب
    3. an effect brought about by a definite plan
ترکیب۔ برتاؤ۔ اجراء
    4. effect produced
اثر۔ تاثیر۔ عمل۔ حرکت
    5. (Math.)
عمل۔ پھیلاوٹ
    6. (Surg.)
چیر پھاڑ۔ کاٹ کوٹ۔ تشریح۔ عمل جراحی۔ عمل طبی
    come into operation
جاری ہو گیا ہے
    surgical operation
جراحی عمل۔ چیر پھاڑ۔ اپریشن
    operations and movements of an army
فوجی حرکات و سکنات
1214    friendly (adjective)
    1. disposed to friendship
آشنا پرست۔ دوستانہ۔ محبانہ۔ مشفق۔ مہربان
    2. amicable
ہلاملا۔ ملاجلا۔ موافق
    3. not hostile
مترکا۔ دوست کا۔ یار کا
    4. propitious
دیال۔ کرپال۔ مہربان۔ نیک۔ موافق۔ سعد۔ شفیق
    friendly breeze
موافق ہوا
    friendly terms
دوستانہ۔ یارانہ۔ دوستی۔ یاری
1215    ignorantly (adverb)
لا علمی،‌مورکھتائی، جہالت یا نادانی سے۔ نادانستہ۔ جاہلانہ
1216    scatter (verb neutor)
کھنڈنا۔ بکھرنا۔ پراگندہ ہونا۔ منتشر ہونا۔ تین تیرہ ہونا۔ (تتر بتر ہونا)
1217    plutocracy, plutarchy (Noun)
دولتمندوں کی حکومت۔ مالداروں کی سیادت۔ حکومت کرنے والا مالداروں کا طبقہ۔ قارونی حکومت۔ دولت شاہی
1218    mistutor (verb active)
غلط تعلیم کرنا
1219    diurnal (Noun)
روزنامچہ
    diurnal arc
دوس چکر
1220    repurchase (verb active)
ازسرنوخرید کرنا۔ پھر مول لینا۔
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages