Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    detective (Noun)
جاسوس۔ مخبر۔ چپراسی۔ بھید۔ کھوجی۔ تھانگی
1212    epic (adjective)
رزمیہ یا بہادرانہ (نظم)
    epic poetry-poem
نظم رزم۔ مہا بھارت
1213    catch (verb active)
    1. grasp
پکڑنا ۔ پکڑ لینا ۔ لپکنا
    A drowning man will catch at a straw. (Prov.)
ڈوبتے کو تنکے کا سہارا بہت ہے
    A close mouth catcheth no fly. (Prov.)
بند منہ میں مکھی بھی نہیں جاتی
    to catch a ball
گیند لپکنا
    2. ensnare
پکڑنا ۔ پھانسنا ۔ اُلجھانا ۔ بجھانا ۔ گرفتار کرنا
    To set a thief to catch a thief. (Prov.)
چور سے چور پکڑوانا
    The spider catches flies in its web.
مکڑی اپنے جالے میں مکھیاں پھنسا لیتی ہے
    catch at
ہاتھ مارنا ۔ جھپٹنا
    catch a Tartar
اُلٹی ٹانگیں یا آنتیں گلے میںپڑنا
    catch the measles or small pox
ماتا یا چیچک نکلنا یا درسنا
    catch up
چھین لینا ۔ جھپٹ لینا ۔ ہاتھ مارنا ۔ اچکنا ۔ لپکنا ۔ جھپٹنا
    (a person)
پکڑ لینا ۔ برابر ہو جانا
    to be caught
پکڑا جانا
    to catch a cold
سردی یا زکام ہونا ۔ ہوازدگی
    to catch the bait
جال میں پھانسنا
    to catch time by the forelock
وقت کو ہاتھ سے نہ دینا
1214    monk (Noun)
زاہد۔ راہب۔ قلندر۔ عابد۔ جوگی۔ مُنی۔ بیراگی۔ تبسوی۔ (تارک الدنیا۔ درویش)
    All hoods make not monks. (Prov.)
گیروے کپڑوں سے جوگی نہیں ہوتا
1215    ice-cream (Noun)
آئس کریم
1216    blob (Noun)
کسی چیز کا گولا ۔ سیال چیز کا ایک قطرہ ۔ چھینٹ
1217    gry (Noun)
جریب کا دسواں حصہ
1218    jeering (Noun)
طعنہ زنی۔ بولی ٹھولی
1219    haft (Noun)
قبضہ۔ دستہ۔ موٹھ
1220    helm (Noun)
    1. rudder
پتوار۔ سکان
    2. the place of management
حکومت کی جگہ۔ صدر۔ مسند حکومت۔ حکومت۔ نظم و نسق۔ رہبری۔ رہنمائی۔ قیادت
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages