Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    remote (adjective)
    1. far away
دور۔ دور دست۔ دور دراز۔بعید۔
    2. alien
اجنبی۔ بیگانہ۔ غیرملک کا۔
    3. not nearly related
دورکا۔ فاصلے کا۔ دورافتادہ۔
    4. not proximate
خارج۔ الگ۔ جدا۔ بے تعلق۔ بے واسطہ۔
1212    absoluteness (Noun)
    1. completeness
تکمیل ۔ پورا پن
    2. depotism
خود مختاری ۔ مطلق العنانی
1213    swelter (verb neutor)
گرمی سے تنگ آنا۔ تیل نکلنا یا مرا جانا۔ امسنا۔ اونسنا۔ ابھیانا۔ تپنا۔ نہایت گرم ہونا۔
1214    prevalence, prevalency (Noun)
غلبہ۔ استیلا۔ رواج۔ پھیلاؤ۔ اثر۔ شیوع۔ عمومیت۔ نفوذ۔
1215    edict (Noun)
راج آ گیا۔ فتویٰ۔ آ گیا پتر۔ مناہی۔ حکم۔ فرمان۔ بادشاہی حکم۔ امر و نہی۔ آئین۔ اشتہار
1216    draw (verb)
    1. (Med.)
اثر کرنا۔ کارگر ہونا
    2. see draw, v.a.
1217    gibbosity (Noun)
کپ۔ پھولن۔ ابھار
1218    rush (verb neutor)
    1. drive forward violently
دوڑنا۔ چڑھنا۔ پلنا۔ رلنا۔ جھپٹنا۔ پلچنا۔ ہلہ کرنا۔ ہرا کرنا۔ دھسنا۔ ٹوٹ پڑنا۔ گھس جانا۔ اڑانا۔ گھسیٹنا۔ کھینچنا۔ زبردستی۔
    2. enter without due deliberation
بے سوچے سمجھنےکرنا۔
    rush at
حملہ کرنا۔ جھپٹنا۔
1219    sensitiveness (Noun)
سریع الحسی
1220    portcullis (Noun)
کواڑ جو اوپر سے دروازہ بند کرنے کو ڈال دیتے ہیں۔ پھسلواں کواڑ


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages