Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1221    surplice (Noun)
پادریوں کا جامہ۔ جبہ۔ عبا۔
1222    month (Noun)
سال کا بارھواں حصہ۔ مہینہ۔ ماس۔ ماہ۔ شہر
    calendar month
ماہ تقویمی
    lunar month
ماہ قمری
    solar month
ماہ شمسی
1223    have (verb active)
    1. hold in possession
رکھنا۔ پاس ہونا۔ قبضے میں رکھنا
    2. regard
لحاظ کرنا۔ پاس کرنا
    3. accept
قبول کرنا۔ لے لینا
    4. obtain
حاصل کرنا۔ پانا
    5. take
لینا۔ نکالنا۔ اٹھانا۔ اخذ کرنا۔ اٹھا لینا
    The stars have us to bed.
جب تارے نکلتے ہیں ھم سو رہتے ہیں
    6. be impelled by duty
مجبور ہونا۔ ضرورت پڑنا
    to have a care
خبرداری کرنا۔ ساودھان ہونا۔ خبردار ہونا
    to have on
پہننا۔ پہرنا۔ اوڑھنا
1224    spere (verb active)
پوچھنا۔ دریافت کرنا۔
1225    persecute (verb active)
    1. harrass
دق کرنا۔ پیچھے پڑنا۔ گلے کا ہار ہونا۔ ستانا
    2. afflict
آزار دینا۔ ستانا۔ تکلیف دینا۔ تنگ کرنا۔ اذیت پہنچانا۔ جبر کرنا
1226    inerm, inermous (adjective)
بےخار۔ جس میں کانٹے نہ ہوں
1227    inquiry,/see enquiry (Noun)
    writ of inquiry
حکم نامہ تحقیقات
1228    crystal (adjective)
بلور سا۔ چمکتی ہوئی۔ موتی سا۔ شفاف۔ نرمل
    crystal water
موتی سا پانی
1229    wife (Noun)
    1. a woman
عورت۔ استری۔ تریا۔ زن
    2. a married woman
جورو۔ زوجہ۔ گھروالی۔ قبیلہ۔ مہری۔ بھاریا۔ جوئے۔ بیوی۔ بہو۔ استری۔ لگائی۔ زن۔ اہلیہ
    wife's equity
حق زوجہ
    a faithful wife
پتی برتا استری
    property of wife
استری دھن۔ مال زوجہ
1230    reposedness (Noun)
اطمینان۔ دل جمعی۔ خاطر جمع۔
 

Pages

Comments

This site...is good...but I am having problems while connecting to this site. And sometimes this fails to open. My PC slows down and sometimes stucks. Whenever it opens...it is always very very slow... I dont know what to do...:(

Secondly, its difficult to find out the meaning of a phrase like "happy go lucky"...I found the meaning here but there are some other phrases for which I am unable to find the meanings. This should be looked into...

It will be more beneficial if more words are added up in its collection. This website is special because it is providing meanings of english words in urdu. When sometimes a person feels it difficult to understand meaning of a word in english, consults this website for better understanding. There is another good dictionary which is available online...www.merriam-webster.com. The speciality of this website is that we can listen the pronounciation of any of the word we want by clicking the option provided in the website which is really good. I this would be good for all of you and you would like going there(to the site):)
Thanks.

dear sir,
how can I make urdu to english dictionary, please advise me the required methods for it.
best regards
sher hussain

Shukriya...

Rohu machli ka scientific name hai Labeo rohita (L)

Rahoo,
There is no Rahoo on the small Island called england so, there is no word for Rahoo. And delicious Rahoo remains Rahoo for the world.

I'll be thankful if anyone helps me understand the meaning of this one from Jagjit Singh's famous ghazal from Encore album:

"Mujh ko kadam kadam pe bhatakne do aaizoo,
tum apna kaarobar karo, mein nashe mein huun."

I dont understand meaning of "aaizoo" (or it should be "aayezo")

Let me know soon.

Thanks in advance.

-Mukesh

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal (ahmed_bilal_ashraf@yahoo.com)

well I think its "Waizoo" that comes from "waiz" ( to preach) not "aaizo" that means who preaches to do right things or go to right paths.
So this can ne in english it can be Preacher

I think this world is a written mistake. It should be azizoo (dears, relatives, friends etc).

Pages