Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    bothersome (adjective)
تکلیف دہ ۔ بکھیڑے والا
292    cambist (Noun)
ہنڈی کا بیوپاری ۔ مہاجن ۔ صراف
293    scant (verb active)
محدود کرنا۔ کم کرنا۔ گھٹانا۔ (جز رسی کرنا۔ کفایت شعاری)
294    yield (Noun)
پیداوار۔ نکاسی۔ محاصل۔ حاصل۔ منافع
295    figure-head (Noun)
جہاز کے آگے کی تصویر
296    fern (Noun)
درخت پر کی پتی
297    pastoral, pastoral song (Noun)
گوالوں کے گیت۔ ہیرو۔ رتواہی۔ آلھا۔ شبانی نظم
298    enter (verb active)
بھیتر آنا۔ اندر آنا۔ گھسنا۔ دھس جانا۔ بڑ جانا۔ داخل ہونا۔ دخل یابی پانا۔ آ ملنا۔ آ جانا۔ بھرتی ہونا۔ شریک ہونا۔ نام لکھانا
    When drink enters, wisdom departs. (Prov.)
مدھرا آوے بدھی جاوے
    to enter a college
مدرسے میں داخل ہونا
    2. insert
گھسیڑنا۔ بھونکنا۔ گھوپنا
    To enter a knife
چاقو گھوپنا
    3. enroll
لکھنا۔ ٹانکنا۔ سیاہہ کرنا۔ درج کرنا۔ قلم بند کرنا۔ مندرج کرنا۔ چڑھالینا۔ خانہ پری کرنا
    Enter the debt in the ledger.
کھاتے میں ادھار چڑھالو
    4. (Law)
اپنے بس یا قبضے میں لانا۔ قبضہ یا دخل کرنا
    enter as costs
خرچ میں لکھنا۔ خرچ کھاتے لکھنا
    enter into
مصروف ہونا۔ لگنا
    enter partnership
ساجھی ہونا۔ شراکت کرنا۔ ساجھا کرنا
    enter up
رجسٹر میں چڑھانا۔ داخل کرنا
    enter upon
شروع کرنا۔ ناندھنا
299    notch (verb active)
    notch of an arrow
سوفار
300    excise-man (Noun)
محصول لینے والا۔ کر اگاہنے والا۔ گھٹوال۔ داروغہٴ آبکاری


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages