Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    rable (verb neutor)
    1. rove
گشت کرنا۔ سیر کرنا۔ ہرزہ گردی کرنا۔ پھرنا۔ ڈولنا۔ ٹہلنا۔ بھٹکتے پھرنا۔ ڈانوا ڈول پھرنا
    2. grow without constraint
خود رو اُگنا
292    brought, p.p./bring q.v.
    brought together
اکھٹا کیا ۔ اکھٹا کیا گیا ۔ شامل کیا ہوا ۔ مجمل
    how a suit is to be brought
مقدمہ پیش کرنے کا طریق
    how brought before the court
عدالت میں طلب کرنے کا طریق
    lawfully brought
قانوناً دائر کیا گیا
293    bountifulness, bounteousness, bounty (Noun)
سخاوت ۔ بخشش ۔ داد دہش ۔ کرم ۔ فیض
    My bounty is as boundless as the sea. (Shakespeare)
ہے فیض عام میرا جوں بحر بے کراں
    2. premium
سہائتا ۔ مدد ۔ اعانت ۔ استعداد ۔ دستگیری
    by your bounty
آپ کی بدولت ۔ آپ کے فیض یا اقبال سے ۔ آپ کے طفیل یا انوگرہ سے ۔ آپ کے پرتاپ سے
294    trochilus (Noun)
    1.
ایک خوبصورت چھوٹی چڑیا
    2. (Arch.)
پائے کی کنگنی
295    inosculate (verb)
جڑنا۔ ملنا
296    attendance (Noun)
    1. act of waiting
حاضری ۔ حاضر باشی
    2. service
خدمت ۔ نوکری ۔ چاکری ۔ ٹہل ۔ سیوا ۔ ملازمت ۔ ملازمی
    3. attendant
ٹہلوا ۔ حاضر باش ۔ نوکر
    attendance on the sick
بیمار داری ۔ تیمارداری
    attendance register
رجٹر حاضری ۔ نقشہ حاضری و غیر حاضری
    average attendance
اوسط حاضری
    close attendance
کھڑی چاکری ۔ حاضر باشی کی نوکری
    in attendance upon
حاضر باشی کرنا ۔ حاضر باشی میں رہنا ۔ ہمراہ رہنا
    irregular attendance
گنڈے دار حاضری
    regular attendance
لگاتار حاضری
    school attendance
حاضریٴ مدرسہ
    to dance attendance
آٹھ پہر حاضر رہنا ۔ کولھو کا بیل بننا ۔ ناچنا
297    scruple (adjective)
پاجی۔ کمینہ۔ دون۔ ذلیل
298    limy (adjective)
    1.
چونا ملا ہوا
    2.
لسلسا
299    Briton (Noun)
انگریز ۔ اہل انگلستان
300    amalgamate (verb active)
ملاؤ کرنا ۔ ملانا


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages