Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    establishment (Noun)
    1. the act or the state
ٹھیراؤ۔ بندھیج۔ استھاپن۔ تھماؤ۔ ٹکاؤ۔ تعین۔ تقرر۔ استحکام۔ قرار۔ استقرار۔ قیام۔ انصرام۔ انتظام۔ ثبوت
    2. that which is established
قاعدہ۔ قانون۔ ریت۔ رسم۔ ضابطہ
    3. office
دفتر۔ عملہ۔ محکمہ۔ عملہ فعلہ۔ نوکر چاکر
    4. foundation
نیو۔ بنا۔ نیم۔ بنیاد
    establishment of right
ثبوت حقیت
292    dirt (Noun)
میل۔ نجاست۔ مل۔ میل مٹی۔ خاک۔ کوڑا۔ غلاظت۔ گندگی۔ میلا۔ گرد
    Dirt is dirtiest upon the fairest spot. (Prov.)
صاف جگہ پر میلا بہت ہی برا لگتا ہے
    He that deals in dirt has aye foul fingers. (Prov.)
کوئلوں کی دلالی میں ہاتھ کالے
293    unsated, unsatiate (adjective)
جو سیر نہ ہوا۔ نہ اگاہا۔ غیر آسودہ۔ جسے تسکین نہ ہوئی ہو
294    humiliation (Noun)
    1. mortification
رنج۔ خفت
    2. meekness
فروتنی۔ عاجزی۔ غریبی
    3.
ذلت۔ اہانت۔ تذلیل
295    deiform (adjective)
خدائی۔ دیوتا سمان۔ دیوتا روپ۔ خدا کا سا۔ خدا کے مثال۔ برہم مورت۔ دیوتا تل
296    salic (adjective)
ملک فرانس کا آئین جس کی رو سے صرف مرد تخت نشین ہوسکتے ہیں
297    infest (verb active)
ایذا دینا۔ ستانا۔ دق کرنا۔ تکلیف دینا۔ خلل ڈالنا۔ تصدیعہ دینا۔ کثرت ہونا۔ حشرات،امراض،چوروں وغیرہ کی۔ پٹا ہونا۔ بھرا ہونا
298    switch (Noun)
    1.
چھڑی۔ بید۔ سنٹی۔ اسٹک۔ قمچی۔
    2. (railroads)
قینچی۔
    3.
سوئچ۔
299    masker (Noun)
نقاب پوش۔ چہرہ لگانے والا
300    ambassador (Noun)
ایلچی ۔ سفیر ۔ راج دوت ۔ راج بسیٹ ۔ پیغام بر
    The person of an ambassador is inviolable.
ایلچی کے جسم کو ایذا پہنچانی جائز نہیں ۔ ایلچی کو کیا زوال


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages