Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    approximately (adverb)
پاس پاس ۔ لگ بھگ ۔ قریب قریب ۔ تخمیناً ۔ قریب کر کے ۔ تقریباً
292    haggle (verb)
بھچیڑ کرنا۔ جھنجھٹ لانا۔ تکرار کرنا۔بکھیڑا کرنا
293    gift (Noun)
    1. anything given
دان۔ پُن۔ آرپن۔ عطا۔ انعام۔ بخشش۔ ہبہ۔ نذر۔ نذرانہ۔ نیاز۔ خیرات۔ سوغات۔ تحفہ۔ رشوت
    Neither take a gift, for a gift doth blind the eyes of a wise man.
کوئی نذرانہ مت قبول کرو، کیونکہ نذرانہ عقل مند کو اندھا کر دیتا ہے
    Look not a gift horse in the mouth. (Prov.)
منگنی کے بیل کے دانت دیکھتے ہو
    2. special talent
کرامت۔ وصف خداداد۔ استعداد۔ قابلیت۔ لیاقت۔ شعور۔ جوہر ذاتی
    3. the act of giving
داد۔ داد دہش۔ کرم۔ بخشش
294    gaol-delivery (Noun)
قید سے چھوٹنا۔ بند خلاص
295    balance (verb active)
    1. weigh a balance
تولنا ۔ دھڑا اُٹھانا ۔ جانچنا ۔وزن کرنا ۔اندازہ کرنا
    2. counterpoise
پاسنگ کرنا ۔ دھڑا کرنا ۔ پلڑے برابر کرنا ۔ برابر کرنا
    3. adjust
چُکتا کرنا
    balance an account (the books)
بدھ ملانا ۔ باقی نکالنا
296    quadruped (adjective)
چار پایا۔ چوپایا۔ چترپدی۔ چوپایہ۔
297    accede (verb neutor)
    yeald or assent to
ماننا ۔ منظور کرنا ۔ قبول کرنا ۔ تسلیم کرنا
298    curator (Noun)
رکھوال۔ رکھشک۔ محافظ۔ مہتمم
    curator to the Government Book Depot
مہتمم کتب خانہٴ سرکاری
299    boosing-ken (Noun)
شراب خانہ ۔ کلال خانہ ۔ بھٹی ۔ بوزہ خانہ
300    mire (Noun)
کیچڑ۔ چُہلا۔ دلدل۔ کیچ۔ پانکا


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages