Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    start (verb active)
    1. rouse
اٹھانا۔ چھیڑنا۔ بھڑکانا۔ چونکانا۔ چمکانا۔ بدکنا۔
    2. bring into motion
چلانا۔ جاری کرنا۔ کھولنا۔ ابتدا کرنا۔ شروع کرنا۔ آغاز کرنا۔ اسٹارٹ کرنا۔
    3. invent
نکالنا۔ اپجانا۔ ایجادکرنا۔ اختراع کرنا۔
    4. dislocate
اتارنا۔ جگہ سے ہٹادینا۔ ڈگانا۔ ٹلانا۔
    5. (Naut.)
انڈیلنا۔ خالی کرنا۔
292    unwieldy (adjective)
جسیم۔ وزنی۔ بھاری۔ بوجھل
293    corrosion, corrosiveness (Noun)
کاٹ ۔ کٹاؤ ۔ خراش ۔ حدّت
    Saltpetre betrays upon the tongue no corrosion at all.
شورہ زبان پر بالکل کاٹ نہیں کرتا
294    chorister (Noun)
قوال ۔ کلاونت ۔ گاین ۔ گویّا
295    usurper (Noun)
غاصب۔ دبا بیٹھنے والا۔ چھین لینے والا
296    shift (Noun)
    1. change
بدلی۔ پلٹا۔ تبدیلی۔ (شفٹ۔ ادل بدل۔ دور)
    2. a contrivance
تدبیر۔ اپائے۔ توڑ۔ چارہ۔ جتن۔ علاج۔ (ترکیب)
    3. artifice
فطرت۔ حکمت۔ چال۔ جگت۔ حیلہ۔ گریز۔ عذر۔ دم بازی۔ آلابالا۔ (چالاکی عیاری)
    4. a shirt
قمیص۔ کرتا۔ کرتی۔
    5. a miner's spell
کام کرنے کا عرصہ
297    blacklead (Noun)
سیسہ ۔ مردہ سرمہ
    a blacklead pencil
سرمے کی قلم
298    dogmatist (Noun)
بدعتی۔ بدعت کرنے والا۔ ہٹی
299    snivel (verb neutor)
    1. run at the nose
رینٹ نکلنا۔ ناک بہنا۔
    2. whine
ٹھنکنا۔ منمنانا۔ روں روں کرنا۔ (ٹسوے بہانا)
300    feed (Noun)
نیار۔ دانہ۔ گھاس۔ چارا۔ راتب۔ خوراک
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages