Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    bucketful (Noun)
ڈول بھر ۔ چرس بھر
422    inaugural, inauguratory (adjective)
نئے عہدے پر۔ جلوس کرنے کا۔ افتتاحی
423    avaricious (adjective)
لالچی ۔ لوبھی ۔ طامع ۔ حریص
424    atop (adverb)
اوپر ۔ سر پر ۔ چوٹی پر ۔ پھلنگ پر ۔ بالا
425    rashly, / see precipitately (adverb)
تیزی سے۔ تندی سے۔ بےدھڑک۔ بےسمجھے بوجھے۔
426    sub silento
خفیہ۔ چپ چاپ۔ بہ خاموشی۔
427    joint (adjective)
    1. united
شریک۔ شامل۔ ملا۔ ملا جلا۔ متحدہ
    2. shared
ساجھے کا ۔ مشترکہ۔ بہ شرکت۔ بالا شتراک
    joint estate
جائیداد اجمالی یا مشترکہ
    joint undivided property
شاملات
    case of joint ownership
جائیداد اجمالی کا مقدمہ
428    majestically (adverb)
جاہ و جلال، عظمت، شان و شوکت، شکوہ، حشمت یا کروفر سے۔ شاہانہ۔ ملوکانہ
429    sectrianism (Noun)
کسی خاص فرقے کی پیروری۔ (فرقہ پرستی۔ فرقہ بندی)
430    hunger (verb)
    1. crave food
بھوک لگنا
    2. long for
چاہنا۔ خواہش کرنا
    Blessed are they whcih do hunger and thirst after righteousness.
وہ لوگ بہت نیک بخت ہیں جو نیکی کرنے کی خواہش رکھتے ہیں
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages