Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    veil (Noun)
    1.
نقاب۔ مقنع۔ گھونگٹ
    2.
پردہ۔ برقع۔ حجاب
    3. (Bot.)
جھلی
    to take the veil
گوشہ نشینی اختیار کرنا۔ تارک دنیا ہونا
422    prettily (adverb)
اچھی طرح۔ بہ نفاست۔ بہ خوبصورتی۔ ستھرائی سے۔ خوبی سے۔ خوش اسلوبی سے۔
423    strugeon (Noun)
ایک قسم کی مچھلی۔
424    disinclination (Noun)
چڑ۔ نفرت۔ پرہیز۔ عدم میلان۔ رکاوٹ۔ اعراض۔ گریز
425    flint-stone (Noun)
چقماق کی پتھری
426    intermarriage (Noun)
مناکحت۔ آپس میں بیاہ شادی کی رسم۔ باہم ازدواج
427    astronomer (Noun)
ہیئت دان ۔ رصاد ۔ سدھانتی ۔ کھگول جاننے والا
428    motherhood (Noun)
مادریت۔ ماں پنا۔ مادری حالت۔ (اُمویت)
429    lapwing (Noun)
ایک قسم کی چڑیا
430    convulse (verb active)
اکڑانا ۔ اینٹھانا ۔ مروڑنا ۔ بَل دینا
    With emotions which checked his voice and convulsed his powerful frame. (Macaulay)
ایسے دلی جوش سے کہ اس کی آواز بند ہوگئی اور بدن اینٹھنے لگا
    The world is convulsed by the agonies of great nations. (Macaulay)
بڑی بڑی قوموں کے جھگڑوں سے دنیا پِس جاتی ہے
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages