Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    intermix (verb)
ملنا۔ خلط ملط ہونا۔ مخلوط ہونا۔ گڈ مڈ ہونا
422    gardenia (Noun)
چمیلی
423    fruit-loft (Noun)
میوہ رکھنے کی جگہ
424    impuissant (adjective)
کمزور۔ بے بس
425    petulance, petulancy (Noun)
جھک۔ جھنجھلاہٹ۔ شوخی۔ جھلاپن۔ تند مزاجی۔ بد دماغی۔ چڑچڑاپن۔ نازک مزاجی۔ تنک مزاجی
426    usual (adjective)
معمول۔ مدامی۔ حسب دستور۔ ہمیشہ کا۔ چلنی۔ مروجہ۔ جاری۔ رائج
    as usual
حسب ضابطہ۔ دستور موافق۔ با دستور۔ یتھاریت۔ بدھی پور بک۔ حسب عادت، حسب رواج
    is usual
دستور ہے۔ رواج ہے۔ چلن ہے
427    solicitor (Noun)
    1.
ملتجی۔ طالب۔ آرزو مند۔ ملتس۔ سائل۔ (متوسل)
    2. (Law)
مختار۔ وکیل۔ (قانونی مشیر)
    solicitor general
صدر مشیر قانونی
428    refugee (Noun)
پناہ گیر۔ دیس تیاگی۔ سرن آگات۔ فراری۔ (مہاجر)
429    swift (adjective)
    1. rapid
تیز۔ تیز رفتار۔ تیز رو۔ تیز‌قدم۔
    2. prompt
پھرتیلا۔ مستعد۔
    Let every man be swift to hear, slow to speak.
آدمی کو سننے میں تیزی اور بولنے میں دھیرج چاہئیے۔
    3. speedy
شتاب کار۔ جلدباز۔ تاؤلا۔
430    amplify (verb active)
بڑھانا ۔ طول دینا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages