Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
621    wretchedness (Noun)
    1. misery
کم بختی۔ بد نصیبی۔ بے کسی۔ غریبی۔ مفلسی۔ دلدر
    2. meanness
پاجی پن۔ کمینہ پن۔ ادنی پن
622    tooth-paste (Noun)
منجن۔ ٹوتھ پیسٹ
623    priggish (adjective)
گھمنڈی۔ اکڑ باز۔ خود نما۔
624    trice (Noun)
لحظہ۔ لمحہ۔ پل۔ آن۔ دور
    in a trice
ایک پل میں۔ آن کی آن میں۔ آناً فاناً میں
    He could raise scruples dark and nice
    And after solve them in a trice. (Hudibras)
مغلق دقیق شبہے گہ کرتا وہ بپا اور آن کی ایک آن میں کر دیتا پھر وہ وا F.C.
625    scout (Noun)
جاسوس۔ بھیدی۔ خبرگیر۔ مخبر۔ (سکاؤٹ)
    boy scout
بوائے سکاؤٹ
    scout aeroplane
جاسوس طیارہ
626    ice (Noun)
برف۔ پالا۔ کل کی برف۔ آب منجمد۔ مجازاً۔ خاموشی، سرد مہری
627    ignobleness (Noun)
پاجی پن۔ کمینہ پن۔ دوں ہمتی۔ اوچھا پن۔ کم ظرفی۔ کم اصلی۔ رذالت۔ دنائت۔ ذلت
628    heritage (Noun)
ورثہ۔ میراث۔ ارث۔ انس۔ بپوتی۔ ترکہ
629    measurement (Noun)
    1. the act
تول ۔ تول جوکھ۔ رقبہ بندی۔ جریب کشی۔ پرمان۔ پیمائش۔ ناپ۔ بیگھا شماری۔ (اندازہ۔ پیمانہ۔ مقیاس)
    2. the area
مساحت۔ لمبان چوڑان۔ عرض و طول۔ وسعت۔ رقبہ۔ بستار
    exact measurement
پکا پرمان یا حساب
    in measurement
تعدادی
    rough measurement
تخمینہ۔ کچی ناپ
630    condense (verb)
گاڑھا ہونا ۔ گڑھیانا ۔ جمنا ۔ کثیف ہونا ۔ منجمد ہونا ۔ بستہ ہونا
 

Pages

Comments

سب سے بہتر طریقہ سنت ہے اور وہ ہے ملاقات اور روانگی کے وقت "السلام و علیکم" کہنا
میاں شاہد شریف

درست ہے, لیکن, افراد ترجیح کرتے ہیں کہ کلامِ وداع و تعارف فرق ہوں

السلام و علیکم
افراد کی ترجیح سے ذیادہ اہم بات ہے اس سنت کی جسکی نبی صلی اللہ علیہ و سلم نے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ رضی اللہ عنہ نے تعلیم دی، لہٰذاہمیں بحیثیت مسلمان افراد کو نہیں بلکہ اپنے پیارے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو ترجیح دینی چاہیءے
میاں شاہد شریف

I need Meanings of دابہ الارض (The Talking Animal) & دجال

can you help me?

Asalam O aliekum...
i wana knwo abt the meaning of Miraal and the meaning of Riwa...
can any one tell me abt it...

TC Allah hafiz

The word مرال means شکار یا بز کوہی. There are two words: رویا which means growing and روءیا which means vision or dream.

ASAK
Can anyone tell me if Malak, which means angle, can be used as a name for my daughter. Somebody told me that it is Makrooh to use this name. Please can anyone clarify this to me.

If it is really Makrooh then why so many islamic sites list it as a name at all.

I would be eternally thankful if it can be clarified.

Allah Hafiz

Pasha

Khuda Khair Kare

In the arabic language, the pluaral of non-human plurals is always feminine. This is a grammatical rule of the language. Ex. Beit is house, which is refered to as "He" i.e. Hua Beitun -- It is a house or literaly, he is a house, whereas for it's plural it is Buyut, for which we use the feminine pronoun i.e. Hiya buyutun -- They are houses or literaly, she is houses.
Similarly, Malak or Melek in arabic is Angel and masculine -- and Malaika or Melaika is Angels and feminine. And I can't think of any reason for it to be makrooh - Our prophet (s.w) has commanded us to name our children with beautiful names, so certainly to name a daughter after one of Allah's great creations seems fine.

Salam, you may use Mulaikah (Pronunciation: Muleekah Meaning a Little Angle) as a female name

There is no reason for it to be makrooh. But isn't ملک a kind of male name? Although I see some people name their daughters 'malaikah' ملائکہ. This is just the plural of Malak.

Pages