Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
641    sound (adverb)
گہرا۔ بے خبر۔ خوب۔ اچھی طرح۔
642    key-stone (Noun)
محراب کے بیچ کا پتھر یا ڈاٹ۔ مرکز خیالات
643    insulting ()
تہتک آمیز۔ کپتی
644    fatally (adverb)
تقدیراً۔ بھاگ سنجوگ سے۔ تقدیر سے۔ ہلاکی سے۔ مہلکانہ
    to end fatally
جان کے ساتھ جانا
645    dandle (verb active)
    1.
ہلانا۔ اچھالنا۔ کدانا۔ جھلانا۔ گھٹنوں پر ہاتھ پر نچانا
    2. amuse with trifles
بہلانا۔ ٹالنا۔ پھلاسرے دینا۔ پھسلانا
646    ambrosial (adjective)
    1. fragrant
خوشبودار ۔ معطر ۔ مہکنا ۔ سگندھت
    2. delicious
لذیذ ۔ سواد ۔ مزے دار ۔ ذائقے دار
647    unpolitical (adjective)
غیر سیاسی۔ جسے سیاست سے کوئی تعلق نہ ہو
648    modulus (Noun)
مقادیر متبادل کا مضروب فیہ معین۔ (معیار قوت اور کام کا تناسب)
649    dint (verb active)
ضرب یا چوٹ سے نشان یا گڑھا ڈالنا۔ ضرب سے پچکانا
650    lay (verb active)
    1. place
رکھنا۔ دھرنا۔ اتارنا۔
    2. spread
پسارنا۔ پھیلانا۔ لٹا دینا۔ بچھا دینا۔ گرا دینا۔
    3. calm
ٹھنڈا، مندا یا دھیما کرنا۔ اتارنا۔ تھامنا۔ ساکن کرنا
    4. cause to disappear
شیشے میں اتارنا۔ بس کرلینا۔ بند کرنا
    5. bring forth
بیانا۔ انڈا دینا۔ بچہ دینا۔ ڈالنا۔
    6. bury
گاڑنا۔ دفن کرنا۔ زمین میں دابنا۔ دھرنا
    7. hazard
خطرے یا جوکھوں میں ڈالنا۔ آڑنا۔ داؤں پر لگانا
    8. contrive
بنانا۔ باندھنا۔ جوڑنا۔ تجویز کرنا
    9. impose
لگانا۔ رکھنا۔ ڈالنا۔ جمانا
    10. charge
الزام لگانا
    11. offer
پیش کرنا۔ نذر کرنا۔ دینا۔ آگے رکھنا۔
    12. state
بیان کرنا۔ کہنا
    13. prostrate
لٹانا۔ گرانا۔
    to lay aside
برطرف کرنا۔ دور یا الگ کرنا
    lay bare
راز کہنا۔ ظاہر کرنا، کھولنا
    lay before
آگے رکھنا۔ دکھانا۔ دکھلانا
    lay by
پس انداز کرنا۔ بچانا
    1. lay down
لٹانا۔ رکھ دینا۔ زمین پر رکھنا۔ دست بردار ہونا۔ روپیہ دینا۔ بازی پر لگا دینا۔ قربان کرنا۔ فدا کرنا۔
    2.
اڑنا۔ داؤں پر لگانا
    3.
تیاگنا۔ چھوڑنا۔ترک کرنا۔
    4.
پیش کرنا۔
    5.
قرار دینا۔ مقرر کرنا۔ منضبط کرنا۔ مرتب کرنا۔ بنانا (نقشہ وغیرہ)
    lay hands on
قبضہ کرنا۔ متصرف ہونا۔ تشدد کرنا۔ مارنا۔ پیٹنا۔ خودکشی کرنا۔ ہاتھ رکھ کر تصدیق کرنا یا حکم دینا۔
    lay heads together
سرجوڑنا۔ رائے متفق کرنا۔ کونسل کرنا۔ صلاح کرنا۔ مشورہ کرنا
    lay hold of
پکڑنا۔ گرفت کرنا۔ تھامنا
    lay in
اکھٹا کرنا۔ جمع کرنا۔ لے رکھنا
    lay on
دھرنا۔ جمانا۔ مارنا
    lay one's self out
جدوجہد کرنا۔ کوشش کرنا۔ سعی کرنا
    to lay out himself for the good of his country
اپنے ملک کی بہتری کے واسطے سعی کرنا
    lay open
کھولنا ۔ ظاہر کرنا
    lay out, 1. expend
خرچ کرنا۔ اٹھانا۔ لگانا
    2. display
ظاہر کرنا۔ دکھانا۔ پھیلانا۔ کھولنا
    3. arrange
ترتیب دینا۔ لگانا۔ سرپانا
    to lay out a garden
باغ لگانا
    lay over
ڈھکنا۔ پھیلانا۔ بچھانا
    lay seige to
گھیر لینا۔ محاصرہ کرنا۔ گھیرا ڈالنا
    lay to heart
بہت غم کرنا
    lay under
مجبور کرنا۔ تابعدار کرنا۔ ہاتھ تلے لانا۔ حلقہ بگوش کرنا۔
    lay up
جمع کرنا۔ جوڑنا۔ اکھٹا کرنا۔ ذخیرہ کرنا۔ اٹھا رکھنا۔ بیمار پڑنا۔ (رویپہ) پس انداز کرنا۔
    lay wait
گھات میں رہنا
    lay waste
غارت کرنا۔ تاراج کرنا
 

Pages

Comments

Walaikum Salam
Its pleasing to know some one querying the definition. It'll be better, if you could introduce yourself. I'll be thankful.
ALLAH-HU-AKBAR

Assalamoalaikum,
Thanks for your interest. I am a person who is trying to understand this religion in a way that appeals to reason instead of blind faith. I was just curious because I have been trying to find out and there does not seem to be a simple yet comprehensive definition which stands to reason as well as defining the gist of Islam.

Quote :
"I have found it necessary to deny knowledge in order to provide room for faith" - Immanuel Kant (22 April 1724 – 12 February 1804); A German philosopher from Königsberg (now Kaliningrad) in East Prussia.

To begin with, I would like to say that the above statement of Immanuel Kant stands true in context with all religions except Islam.

You will see that in general, faith is blind where as in Islam you will find that knowledge is faith and faith is knowledge.

The definition of Islam is multi-layered and deep. It can be defined at various stages of reason and in various meanings. For instance, you cannot define Islam as surrender to the will of Allah; to a person who doesn't believe in Allah at all. You cannot define Islam as the way to God; to a person who doesn't believe in God a.k.a atheist. Although both above definitions are not incorrect. To quench reason, volumes can be written on proof of existence of God and proof of the God being none other than Allah. And the same can be understood just by observing the highly synchronized and best designed system of Nature that there is no conflict between any two laws of nature implying that all the laws are set by one law-giver. Every object in the universes points towards being created under one design scheme and at that point
the essence of Islam is unity of God "tawhiid". Once you believe that there is a creator and he is one, you will start looking for his instructions just as you would look for instruction-set for a home appliance given by the manufacturer. At that level, you will find Islamic law to be complete and in accordance with the laws of nature as the law-giver for both is one.

Now, the technical definition of the word 'Islam' is acceptance; and it is human nature to accept something only after a profound confirmation. It is human nature to attain certainty after confirmation.

Thus a general definition of Islam is as simple as:

-" Islam is acceptance of the confirmed in its certainty "-

Salam,
Sayyid Irfan Hussayn Naqvi (urf Zohaer).

Assalamoalaikum,
Thanks for your interest. I am a person who is trying to understand this religion in a way that appeals to reason instead of blind faith. I was just curious because I have been trying to find out and there does not seem to be a simple yet comprehensive definition which stands to reason as well as defining the gist of Islam.

Foto Dewan - Free Photos
http://photos.raniasplace.com/
Heaps of Free photos as well as photography related articles.
شکريہ

can anyone tell the english of these two urdu words."dadeal...and naneal

dadhiaal: Paternal relatives.(e.g., Like paternal aunt)
Nanhiaal: Maternal relatives. (e.g., Like maternal aunt)

All Brothers and sisters are requested please tell me the meanings of these two names
اریضہ and اریز

Thanks in advance
Shama Farooqi

Areeza mean to give application ( Durkhwast daina )

Nazim Butt

That is عريض not اريز

Pages