Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    gratitude,/see gratefulness
شکر۔ شکرانہ۔ شکریہ۔ دھن باد
842    sedateness (Noun)
تحمل۔ آہستگی۔ بردباری۔ قرار۔ ساہس۔ دھیرج۔ استقلال۔ (متانت۔ سنجیدگی)
843    sober-minded (adjective)
سلیم الطبع۔ صحیح الحواس۔ (اعتدال پسند)
844    shelter (verb active)
    1. protect
پناہ دینا۔ سایہ ڈالنا۔ آڑ کرنا۔۔حفاظت کرنا۔ بچانا۔ محافظت کرنا۔ (امان دینا۔)
    2. betake to cover
دامن پکڑنا۔ چھپانا۔ پناہ لینا۔
    They sheltered themselves under a roch
انھوں نے ایک ٹیلے کے تلے پناہ لی۔
    3. disguise
بھیس بدلنا۔ چھپانا۔ تلٰبیس کرنا۔
845    shipyard (Noun)
جہازگاہ۔ کارخانہٴ جہاز۔ جہازسازی۔ شپ یارڈ۔
846    instillation (Noun)
    1. the act of instilling
تقطیر۔ چکیدگی۔ چواؤ۔ چلاؤ
    2. the act of infusing
دل نشینی۔ ذہن نشینی
    3. that which is instilled
تلقین۔ القا۔ تعلیم
847    undeserving (adjective)
غیر مستحق۔ بے لیاقت۔ ناقابل۔ نالائق
848    fugh, foh (Interjection)
کلمہٴ تحقیر۔ چھی۔ تف۔ چھی چھی
849    franc (Noun)
فرانسیسی چاندی کا ایک سکہ۔ فرانک
850    disingenuous (adjective)
    1. mean
نالائق۔ کمینہ۔ پاجی۔ بے جوہر۔ ادنیٰ۔ ذلیل۔ خوار
    2. not ingenous
کپٹی۔ کھوٹا۔ مکار۔ پردغل۔ فریبی۔ دغا باز۔ چھلیا۔ چال باز۔ سیاہ باطن۔ پھرپھندی۔ جعلیا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages