Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    re-instatement (Noun)
بحالی۔ (درستی۔ صحت یابی)
842    kite (Noun)
    1. (Ornith).
چیل۔ زغن۔ غلیواز
    2.
کنکوا۔ پتنگ۔ گڈی۔ تکل
    to fly the kite
جھوٹی ہنڈی چلنا۔ روپیہ مارنا۔
843    peradventure (Noun)
شاید۔ اتفاقاً۔ کداچت۔ قیاس
844    lonesomeness (Noun)
تنہائی۔ اداسی
845    favour (Noun)
    1. kindness
کرپا۔ نوازش۔ کرم۔ سیل۔ عنایت۔ شفقت۔ فیض۔ مہربانی۔ انو گرہ
    2. befriending
سہارا۔ سہائتا۔ پشتی۔ یاوری۔ مدد۔ اعانت۔ تقویت۔ حمایت۔ توجہ۔ التفات
    He lived with all the pomp he could devise
    But found no favour in his lady's eyes.
    (Dryden)
ہر چند شان و شوکت ہر ڈھنگ کی بنائی محبوب دلربا کی آنکھوں میں خوش نہ آئی F.C.
    3. a kind act or office
احسان۔ مروت۔ شفقت۔ عنایت
    4. lenity
نرمی۔ ملائمت۔ رعایت۔ رحم
    5. a knot of ribbons
ریشمی فیتے کا گچھا جو نشانی کے طور پر دیتے ہیں۔ نشانی۔ محبت اور عشق کی علامت
    6. partiality
پاس۔ پچ۔ پاس داری۔ جانب داری۔ طرفداری۔ لحاظ
    7. a latter or epistle
چٹھی۔ نامہ۔ پتری۔ نوازش نامہ۔ عنایت نامہ
    in favour of
فلانے کے نام۔ بنام۔ موسومہ فلاں۔ اسمی۔ حق میں۔ بحق۔ اس کے نام
    in favour of claim
مفید دعویٰ۔ امداد دعویٰ
    in favour with
ممنون۔ احسان مند۔ شکر گزار
    get into one's favour
کسی کے دل میں گھر کرنا
    to be in favour
پیش ہونا۔ سرخرو ہونا
    with or by one's favour
کسی کی کرپا یا عنایت سے
846    freckle (Noun)
    1. a spot of a yellowish colour in the skin
بدن پر پیلا سا دھبا۔ لہسن۔ لہسنیا
    2. any small spot
داغ۔ دھبا۔ خال۔ بندی۔ چتی
847    antipodes (Noun)
    1.
بھوگول کے تلے کے آدمی ۔ کرہٴ زمین کی دوسری جانب کے باشندے
    2. opposite
بردھ ۔ ضد ۔ نقبض
848    terminatively (adverb)
قطعاً۔ مطلقاً۔ خاتمے کے طورپر
849    hisk (verb active)
مشکل سےسانس لینا
850    ambitendency (Noun)
باہمی میل جول۔ دو طرفی میلان
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages