Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    levanter (Noun)
بحیرہٴ روم کی تیز پروا ہوا
842    etymological (adjective)
متعلق بہ صرف۔ اشتقاقی۔ مشتق۔ پد بھنجن بشے۔ بول توڑ بدیا کا۔ شبد سادھن سمنبندھی۔ صرفی
843    highland (Noun)
پہاڑی۔ پہاڑی ملک۔ کوہستان
844    review (Noun)
    1.
پھر نگاہ کرنا۔ نظر ثانی کرنا۔ معائنہ کرنا۔ پھر غور کرنا۔ ملاحظہ کرنا۔
    2. (of a regiment)
قواعد لینا۔
    3. retrace
دوبارہ جانا۔
    4. (a book)
کتاب کا حسن قبح دیکھنا۔ رائے لکھنا۔ تبصرہ کرنا۔ تنقید کرنا۔
845    bees-wing (Noun)
پھوئی ۔ پھپھوندی
846    unenrolled (adjective)
جس کا نام رجسٹر میں درج نہ ہوا ہو۔ جو بھرتی نہ ہوا ہو
847    rape (Noun)
    1. (Law)
زنا بالجبر۔ فعل شنیع۔ ہٹھ بھگ۔ ہٹھ گمن۔ (عصمت دری۔ آبروریزی)
    2. fruit plucked from the duster
وہ میوہ جو خوشے سے توڑ لیا گیا ہو
    3.
کشمش کا پھوگ جو شراب بنانے کے بعد بچتا ہے۔ (انگور کافضلہ)
    4. (Bot.)
ایک قسم کا درخت
    rape (seed)
گھورائی۔ سرسوں
    rape-oil
سرسوں کا تیل۔ میٹھا تیل
    to commit rape
زنا بالجبر کرنا۔ زبردستی حرمت لینا یا چیرا اُتارنا
848    inclemency (Noun)
سختی۔ درشتی۔ ناملائمت۔ بے دردی۔ بے رحمی۔ شدت۔ تیزی و تندی
    inclemency of weather
جاڑے کی سختی۔ شدت سرما۔ شدت موسم
849    unbending (adjective)
    1.
تنا ہوا۔ سخت۔ ناملائم۔ جو مڑ نہ سکے
    2. resolute
مستقل۔ برقرار۔ قائم۔ اڈگ۔ اٹل
850    ruff (Noun)
    1. ruffle
چین۔ جھالر۔ اتو۔ شکن۔
    2. exhibition of pride
غرور۔ تکبر۔
    3. wanton contuct
بدچلنی۔ ناشائستہ اطوار۔
    4. a low beat of drum
ڈھول کی مندی آواز۔
    5. (Ornith)
ایک قسم کی چڑیا۔
    6. (a game)
تاش کا ایک کھیل۔
    7. (Ichth.)
ایک مچھلی۔


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages