Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    rasper (Noun)
سوہن کرنے والا
842    deer-stalker (Noun)
ہرن کی گھات میں رہنے والا
843    stramonium (Noun)
دھتورا۔
844    clear (verb active)
    1. remove obstacles
صاف کرنا ۔ ہٹانا ۔ دور کرنا ۔ رفع کرنا ۔ دفع کرنا
    2. remove obscurities etc.
معنی یا ارتھ کھولنا ۔ صاف بیان کرنا
    Many knotty points there are
    Which all discuss, but few can clear. (Prior)
بہت عقدے ایسے ہیں جن پہ سب ہم
جھگڑتے ہیں، حل لیکن کرتے ہیں کم
    3. clarify
میل چھانٹنا ۔ صاف کرنا یا کاٹنا ۔ نرمل کرنا ۔ پھاڑنا ۔ نتھارنا ۔ توڑنا
    4. acquit
بری کرنا ۔ نردوشی ٹھہرانا ۔ رہا کرنا ۔ خلاص کرنا ۔ نستارا کرنا
    5. leap over without touching
پھلانگنا ۔ چھلانگ مارنا ۔ پھاندنا ۔ تڑپنا ۔ اُڑنا
    clear a ship
راہ داری کا پروانہ حاصل کرنا
    clear from ambiguity
شک دور کرنا ۔ معنی صاف ظاہر کرنا ۔ ابہام رفع کرنا
    clear land or woodlands
جنگل کاٹنا یا صاف کرنا ۔ کھیت نکالنا
    clear the hold
جہاز سے اسباب اُتارنا ۔ جہاز خالی کرنا
    clear the way!
راستہ چھوڑو ۔ پوئش پوئش ۔ پوئس پوئس بچو بچو
845    concretion (Noun)
کن جماؤ ۔انجماد
846    kindness (Noun)
    1. good-will
شفقت۔ مہربانی۔ عنایت۔ کرم۔ لطف۔ نوازش۔ مروت۔ فضل۔ کرپا۔ دیا۔ انو گرہ۔ رحمدلی
    2. beneficence
بخشش۔ فیاضی۔ فیض۔ دھرم۔ پن
847    praise (verb active)
    1. commend
تعریف کرنا۔ سراہنا۔ توصیف کرنا۔ تحسین کرنا۔ بکھاننا۔ جس گانا۔ مدح کرنا
    2. extoll
استتی کرنا۔ حمد و ثنا کرنا
848    watch-dog (Noun)
رکھوالو کتا
849    exponent (Noun)
    1. (Alg.)
کسی مقدار کی قوت
    2. an index or representative
علامت۔ مظہر۔ دلیل۔ قائم مقام
    exponent of a ratio
نسبت کا حاصل۔ خارج قسمت
850    gnat (Noun)
مچھر۔ کٹکی۔ پشہ


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages