Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    disarrangement (Noun)
بے ترتیبی۔ درہمی برہمی۔ ابتری۔ بد انتظامی۔ گڈمڈ۔ گھال میل
842    gouty (adjective)
    1. diseased
گٹھیا والا۔ نقرسی
    2. pertaining to the gout
گٹھیا سے متعلق
843    indemonstrable (adjective)
بلا دلیل۔ ناقابل ثبوت۔ غیر ثبوت پذیر
844    collusion (Noun)
اٹ سٹ ۔ سٹّا بٹّا ۔ سازش ۔ بندش ۔ سازباز
845    oar (Noun)
ناؤ کا ڈنڈا یا ڈانڑ۔ چپو
    to boat the oars
چپوؤں کو کشتی میں رکھنا۔ کشتی نہ چلانا
    to lie on the oars, to rest on the oars.
کام چھوڑنا۔ سستانا۔ دم لینا
846    remediless (adjective)
بے بس۔ لادوا۔ لاعلاج۔ ناچار۔ نراپائے۔ لا تدارک۔ ناقابل اصلاح۔
847    menstruation (Noun)
حیض۔ طمث
848    estrange (verb active)
    1. make strange
پرایا کرنا۔ بیگانہ کرنا۔ کھینچنا۔ پھیرنا۔ ناواقف کرنا۔ دور رکھنا
    2. alienate
پرایا کرنا۔ بیچنا۔ منتقل کرنا۔ انتقال کرنا
    3. make a stranger of
چت اٹھا لینا۔ من پھیرنا۔ دل اٹھا لینا۔ نفاق ڈالنا
849    sequel (Noun)
    1. conclusion
خاتمہ۔ اخیر۔ انتہا۔ انت۔ ذیل۔ (تکملہ۔ تتمہ)
    2. issue
نتیجہ۔ پھل۔ انجام۔ اخیر۔ عاقبت۔ خمیازہ۔
850    entwine (verb)
لپیٹنا۔ بل پڑنا یا کھانا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages