Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    engage (verb active)
    1. to put under pledge
اینچ لینا۔ اپنے اوپر لینا۔ انگیجنا۔ ذمے لینا۔ قرار و مدار کرنا۔ قول و قرار کرنا۔ شرط کرنا۔ تعہد کرنا۔ معاہدہ کرنا۔ ذمے وار ہونا۔ مرہون ہونا۔ باندھنا
    2. enlist
نوکر رکھنا۔ بھرتی کرنا
    3. gain over
لگانا۔ کھینچنا۔ جیتنا۔ قبضے میں لانا۔ اپنی طرف کھینچنا۔ موہنا۔ فریفتہ یا مفتون کرنا
    4. occupy
لگانا۔ مشغول کرنا۔ مصروف کرنا۔ کر لینا۔ روک لینا
    5. encounter
لڑنا بھڑنا۔ لڑائی کرنا۔ جنگ کرنا۔ مقابلہ کرنا
882    sally (Noun)
    1. a leaping forth
تاخت، جھپٹ۔ زقن (زقند)
    2. a quick issue
خروج۔ نکاس (ظہور)
    3.daviation
انحراف
    4. a filght of fancy
خوش خیالی۔ بلند پروازی۔ سیر (تفریح)
    5. act of levity
زندہ دلی۔ خوش مزاجی (ہنسی مذاق۔ مزاح دل لگی)
883    gastronomic, gastronomical (adjective)
پیٹو۔ چٹورا
884    unlike (adjective)
    1.
ان میل۔ غیر مشابہ۔ ناموافق۔ ناہموار۔ غیر متماثل۔
    unlike quantities
مقادیر غیر متماثل
885    profession (Noun)
    1. open declaration
اظہار۔ اقرار۔ اقبال۔
    2. a claim
دعویٰ۔
    3. calling
پیشہ۔ حرفہ۔ کام۔ ادم۔ دھندا۔ شغل۔
886    animal (Noun)
جانور ۔ پشو ۔ حیوان ۔ ڈھور ۔ ڈنگر
    an irrational animal
حیوان مطلق ۔ پشو ۔ ڈھور
    a rational animal
حیوان ناطق ۔ انسان ۔ آدمی ۔ منش ۔ مانس
887    wash-board (Noun)
    1.
کپڑے دھونے کا پٹرا۔ دھوبی کا پاٹ
    2. (Naut.)
پانی روک تختہ
888    shuffler (Noun)
گرگٹ کی طرح رنگ بدلنے والا۔ چکر باز۔ ٹال مٹول کرنے والا۔ سخن ساز۔ حیلہ ساز۔
889    scale (Noun)
    1.
پلڑا۔ ترازو کا پلڑا۔ تکھڑی
    2. (pl.)
میزان۔ تُلا۔ ترازو
    to hold scale even
عدل کرنا
890    morglay (Noun)
ایک مہلک ہتھیار۔ سروہی۔ دو دھارا۔


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages