Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    increase (verb)
    1. augment
بڑھنا۔ افزوں ہونا۔ زیادہ ہونا۔ مزید ہونا۔ بیشی ہونا۔ ترقی کرنا۔ ادھک ہونا
    2. multiply
پھیلنا۔ پیدائش زیادہ ہونا۔ بڑھنا
882    clap (verb active)
    1. strike with a quick motion
کھٹکھٹانا ۔ پٹپٹانا ۔ تھپکنا ۔ ٹکرانا
    2. striking the palms together
خوشی کی تالیاں بجانا ۔ آفرین کہنا
    3. thrust in
دے مارنا ۔ پٹپٹانا ۔ تھپکنا ۔ ٹھوکنا ۔ ڈالنا
    They clapped him into prison.
انہوں نے اسے جیل خانے میں ڈال دیا
    clap on
لگانا ۔ جمانا ۔ صحیح کرنا ۔ ٹکانا
    He clapped spurs to his horse.
اس نے گھوڑے کو ایڑ لگائی
    clap the wings
بازو یا کندے جھاڑنا ۔ بازو ہلانا ۔ پھڑپھڑانا
    Then like a bird it sits and sings
    And wets and claps its silver wings. (Marvel)
تب پرندے کی طرح بیٹھ کے گانے وہ لگا
دھولے بازو کو ہلا، چونچ سے باہنے وہ لگا F.C.
883    rejuvenate (verb)
پھر جوان کرنا یا ہونا۔ تجدید شباب کرنا یا ہونا
884    tap-root (Noun)
بیخ کا اصلی یا اول تنہ۔ موسلا
885    Jesuit (Noun)
    1.
عیساءیوں کے ایک فرقے کا آدمی۔ یسوعی
    2.
فطرتی۔ مکار
886    meditator (Noun)
مراقبہ کرنے والا۔ غوروفکر کرنے والا
887    swine-berd (Noun)
سؤروں کا رکھوالا۔ پاسی۔ لالچی اور بے غیرت آدمی۔
888    alimental (adjective)
پشٹ ۔ انگ لگو ۔ طاقت بخش ۔ مقوی
889    racket (Noun)
    1.
ڈنڈا۔ چوگان۔ (ریکٹ)
    2.
غل غپاڑا۔ شوروغل۔ شوروشغب۔ غوغا۔ دھرم دھڑکا (رنگ رلیاں۔ سرمستی۔ چہل پہل۔ ہنگامہ)
890    pragmatically (adverb)
گستاخانہ


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages