Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    hash (Noun)
قیمہ۔ کوفتہ۔ پچ میل چیز۔ ملغوبہ۔ گڈمڈ
882    aberrant (Noun)
بھٹکا ہوا ۔ گمراہ ۔ کج رو ۔ خلاف معمول ۔ ناقص الخلقت ۔ عجیب الخلقت
883    cap (verb active)
ٹوپی یا ٹوپ پہنانا ۔ کلاہ سر پر رکھنا
    cap verses
بیت بحثی کرنا ۔ بیت بازی کرنا
884    fleetness (Noun)
جلدی۔ شتابی۔ تیزی۔ تندی۔ چالاکی۔ تیز رفتاری
885    noisome (adjective)
    1. hurtful
مضر۔ دکھ دائی۔ تکلیف دہندہ۔ ضرر رساں۔ مضرت رساں۔ نقصان دہ
    2. offensive to the smell
بو دار۔ بسیلا۔ متعفن۔ ناگوار
    3. unwholesome
مضر صحت
886    fortuitous (adjective)
اتفاقی۔ عارضی۔ ناگہانی۔ از غیبی
887    unobservable (adjective)
جو نظر میں نہ آئے
888    abloom (adverb)
شگفتہ ۔ کھلا ہوا ۔ شاداب ۔ پر بہار ۔ جوبن پر
889    newspaper (Noun)
اخبار۔ خبر کا کاغذ۔ روزنامہ
890    seized (adjective)
مغصوب۔ گرفتہ
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages