Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    black (adjective)
    1. like coal
کالا کلوٹا ۔ کالا کوئلہ ۔ کالا توا ۔ سیاہ
    A black hen lays a white egg. (Prov.)
کالی مرغی کے دھولے انڈے (کالی ماں کے گورے بچے ۔ مثل)
    2. dark
اندھیرا ۔ اندھکار ۔ گھپ اندھیرا ۔ تاریک
    3. sullen
کالی پیلی ۔ نیلی پیلی (آنکھیں)
    4. horrible
ہیبت ناک ۔ ہولناک ۔ وحشت انگیز
    5. dismal
بھیانک ۔ سنسان ۔ اُداسی ۔ سوگی ۔ ماتمی ۔ سیاہ
    a black horse
مُشکی ۔ شب رنگ
    a black sheep 1.
کالی بھیڑ
    2. a bad man
بریا ۔ کھوٹا ۔ برا آدمی
    A black sheep among white lambs.
    (Met.)
بھلوں میں برا
    the black arts
جادو ٹونا ۔ منتر جنتر ۔ اوجھائی
    to beat black and blue
مارتے مارتے نیل ڈال دینا
    to look black upon
بری نظروں سے دیکھنا
882    insolate (verb active)
دھوپ میں رکھنا۔ دھوپ دینا۔ سکھانا۔ خشک کرنا
883    wildfire (Noun)
ایک آتش گیر مرکب چیز
884    saxonism (Noun)
سیکسن زبان کا محاورہ
885    coverlet, coverlid (Noun)
رضائی۔ لحاف۔ گدڑی۔ بالا پوش۔ غلاف۔ خول
886    rustily (adverb)
زنگ آلود حالت میں۔ جر لگا ہوا۔
887    maladministration (Noun)
بد عملی۔ بدانتظامی۔ برا راج۔ دُشاسن۔ (بدنظمی)
888    cleverness (Noun)
چترائی ۔ ہوشیاری ۔ چالاکی ۔ چابک دستی ۔ ہنر مندی ۔ پربینائی ۔ خوش اسلوبی
889    boarding-school (Noun)
مدرسہ جس میں طالب علم رات دن رہتے ہیں۔ بھوجن پاٹ شالا
890    cocktail (Noun)
دُم کٹا گھوڑا ۔ گھڑ دوڑی گھوڑا، جو خوب سدھا ہوا ہو مگر اصیل نہ ہو ۔ اوچھا ۔ نو دولتا ۔ ایک قسم کا بھونرا ۔ ایک قسم کی شراب


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages