Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    raft (Noun)
بیڑا۔ چوگھڑا
882    crest (verb active)
سر یا چوٹی پر ہونا۔ ٹوپی پہنانا
    'Mid groves of clouds that crest
    the mountain's brow.
    (Wordsworth)
گھنگور بادلوں میں جو پریت پہ چھا رہے ہیں
883    sol (Noun)
    1.
سورج۔
    2.
ایک سر۔ (سرگم کا پانچواں سر۔ پا)
    3.
فرانس کا ایک سکہ۔
884    golf (Noun)
ایک قسم کا کھیل۔ گولف
885    favourable (adjective)
    1. propitious
دیال۔ کرپال۔ موافق۔ مہربان
    2. advantageous
گن کاری۔ لابھی۔ مفید۔ فائدے مند۔ سہایک۔ اپکاری۔ معاون۔ مددگار
    favourable prospect
عمدہ آثار۔ اچھی صورت۔ اچھا رنگ یا قرینہ
    a favourable wind
باد موافق۔ باد شرط
    to take a favourable turn
عمدہ ہونا۔ ترقی پانا۔ سدھرنا
886    smatterer (Noun)
سرسری نظر رکھنے والا۔ تھوڑی سی واقفیت یا لیاقت رکھنے والا۔ (شدبد رکھنے والا)
887    inventory (Noun)
فرد۔ فہرست۔ سیاہہ۔ بند
888    diligence (Noun)
    1. exertion
کوشش۔ سعی۔ محنت۔ کد۔ تن دہی۔ پیروی۔ سر گرمی۔ پرشرم۔ مشقت
    Diligence is the mother of good fortune.
محنت دولت کی ماں ہے (محنت سے دولت ملتی ہے)
    Difficulties give way to diligence. (Prov.)
محنت سے مصیبت بھاگتی ہے
    2. attention
توجہ۔ دھیان۔ دھن۔ خیال
    3. care
ہوشیاری۔ ساودھانی۔ خبرداری
    to do one's diligence
حد بھر کوشش کرنا۔ دل و جان سے پیروی کرنا۔ حتی الوسع سعی کرنا۔ پار بساتے زور لگانا۔ خوب تن دہی کرنا
889    matter (verb neutor)
    1. be of importance
ضروری ہونا۔ اہم ہونا۔ (اہمیت رکھنا)
    2. form pus or matter
پیپ بننا۔ (پیپ پڑنا۔ پیپ بہنا)
890    weigh-bridge (Noun)
بھری گاڑی تولنے کی کل۔ گاڑی کانٹا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages