Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    molester (Noun)
خارج۔ موذی۔ مزاحم
882    mysterious (adjective)
مخفی۔ مغلق۔ پوشیدہ۔ بعیدالفہم۔ مستتر۔ گپت۔ پنہاں۔ غیبی۔ (پراسرار۔ راز پسند شخص)
883    yestermorning (Noun)
کل صبح
884    encourage (verb active)
دھیرج بندھانا۔ دلاسا دینا۔ ہمت بڑھانا یا بندھانا۔ دلیر کرنا۔ مستعد کرنا۔ جرات،‌بھروسا، سہارا، آسرا یا طمانیت دینا۔ خاطر جمع کرنا۔ دلجمعی کرنا۔ حوصلہ افزائی کرنا
885    bruin (Noun)
بھالو ۔ ریچھ ۔ خرس
886    beer (Noun)
جو کی شراب ۔ بوزہ
887    overtake (verb active)
    1. catch
جا پکڑنا۔ پکڑ لینا۔ جا لینا۔ پہنچ جانا
    2. come upon
آ گرنا۔ آ پڑنا۔ داب لینا۔ جا گھیرنا۔ برابر آجانا
888    preform (verb neutor)
پہلے سے بنانا
889    vincibleness, vincibility (Noun)
مغلوب ہونے کی قابلیت
890    inscriptive (adjective)
تحریر دار۔ خطبے دار۔ نقش دار
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages