Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    lightly (adverb)
    1. with little weight
ہلکے سے۔ آہستہ سے۔ (آہستہ آہستہ۔ سرسری طور پر۔ بےتوجہی سے۔ لاابالی پن سے)
    2. without reason
بے سبب۔ بغیر علت۔ بے ارتھ
    Flatter not the rich, neither do thou willingly, or lightly appear before great personages.
امیروں کی خوشامد مت کرو، اور نہ خواہ مخواہ بلا سبب بڑے آدمیوں کے سامنے جاؤ۔
    3. easily
سہج یا سہولیت میں۔ ہلکے سے
    4. wantonly
شوخی۔ چنچنل پنے یا اچپلاہٹ سے
    5. nimbly
چالاکی۔ پھرتی یا تیزی سے
882    mob (Noun)
عوام۔ عوام الناس۔ مجمع۔ ہجوم۔ بازاری لوگ۔ بلوہ۔ (انبوہ۔ بھیڑ بھاڑ۔ جم غفیر)
883    effuse (verb active)
انڈیلنا۔ ڈھلکانا۔ گرانا۔ ڈھالنا۔ نکالنا۔ بہانا
884    wild-goose-chase (Noun)
کار لا حاصل۔ فعل عبث
885    mealy-mouthed, meal-mouthed (adjective)
چکنی چپڑی باتیں کرنے والا۔ میٹھا۔ چرب زباں
886    two-handed (adjective)
دوہتا۔ دو ہاتھ والا
    2.
مضبوط۔ بڑا
    3.
جو دو ہاتھ سے اٹھے
887    pore (Noun)
مسام۔ سوراخ۔ منفذ۔ چھیک
    The sweat came gushing out of every pore.
ہر ایک مسام سے پسینہ پھوٹ نکلا
888    discreetly (adverb)
عاقلانہ۔ مدبرانہ۔ ہوشیاری سے۔ سمجھ بوجھ کے۔ احتیاط سے
889    aptly (adverb)
معقول یا اچھی طرح سے ۔ ٹھیک ۔ برمحل
890    peninsulate (verb active)
جزیرہ نما بنا دینا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages