Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    confederate (Noun)
ساتھی ۔ رفیق ۔ معاہد ۔ شریک
932    heed (Noun)
خیال۔ لحاظ۔ دھیان۔ ہوشیاری۔ احتیاط۔ توجہ
933    water-table (Noun)
زیر زمین پانی کی سطح
934    earthly-minded (adjective)
دنیا کے جھگڑوں میں پھنسا ہوا
935    sycophantic, sycophantical (adjective)
چاپلوس۔ خوشامدی۔
936    brightly (adverb)
چمک یا آب و تاب کے ساتھ
937    transplant (verb active)
ایک جگہ سے اٹھا کر دوسری جگہ لگانا۔ گاڑنا، رکھنا یا بسانا۔ پود لگانا۔ عمل نقل کرنا
938    abaddon (Noun)
سقر ۔ جہنم ۔ دوزخ ۔ ابلیس
939    placid (adjective)
مطمئن۔ خاطر جمع۔ استھر۔ سلیم۔ حلیم۔ بردبار۔ متحمل۔ گمبھیر
940    catacomb (Noun)
سرد آبہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages