Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    squab (adjective)
    1.
جسیم۔ فربہ۔ موٹاگٹا۔ گٹ بیگن۔ گٹکینا۔
    2.
بے پروبال۔ گیدا۔
932    typic, typical (adjective)
نمونہ۔ علامت۔ چنھ۔ مثالی
933    tropic, tropical (adjective)
خط سرطان یا جدی کے اندر یا اس کے متعلق۔ منطقہٴ حارہ کا۔ حاری۔ مدارینی
    2. (Fig.)
مستعار۔ معنوی۔ مجازی
934    rumpus (Noun)
گڑبڑ۔ شورغل۔ ہنگامہ۔ جھگڑا۔
935    tweak (verb active)
مروڑنا۔ ملنا۔ چٹکی بھرنا۔ اینٹھنا
936    unchangeable (adjective)
غیر متبدل۔ غیر متغیر
937    monogrammal (adjective)
طغرے کی طرز کا
938    sprain (Noun)
mvw. ek. mrvN.
939    oblong (Noun)
شکل مستطیل۔ لم چوڑا۔ کتابی۔ بیضاوی۔ مقلوب
940    sweal (verb neutor)
بہ نکلنا۔ پگھلنا۔ گلنا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages