Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    benefit (Noun)
    1. a favour conferred
کرپا ۔ انوگریہ ۔ بخشش ۔ مہربانی ۔ عنایت ۔ الطاف ۔ احسان
    Benefits, like flowers, please most when they are fresh.
تازہ احسان تازے پھول، باسی احسان باسی پھول
    2. profit
لابھ ۔ لاہا ۔ پراپتی ۔ یافت ۔ حاصل ۔ حصول ۔ فائدہ ۔ نفع
    a performance given for one's benefit
ایک سوانگ یا راگ منڈلی کسی کے اُپکار کے لئے
    benefit of clergy
خاص حق پادری کی رہائی کا
932    psycho-dnamics (Noun)
علم قوائے نفس۔ نفس قوائیات۔
933    malignantly, malignly, / see malevolently (adverb)
بغض سے۔
934    testator (Noun)
موصی۔ وصیت کنندہ۔ وصیت کرنے والا۔ مرت لیکھک
935    ice (Noun)
برف۔ پالا۔ کل کی برف۔ آب منجمد۔ مجازاً۔ خاموشی، سرد مہری
    ground ice
پانی کے نیچےکی برف
    break the ice
شروع کرنا
936    foremost (adjective)
پہلا۔ اگلا۔ بڑا
    first and foremost
پہلا اور بڑا۔ سب سے اول یا پہلا
937    reclaimable (adjective)
اصلاح پذیر۔ درستی کے قابل۔ (نجات پذیر۔ قابل کاشت کاری)
938    bluish (adjective)
نیلا سا ۔ نیل گوں ۔ آبی
939    benedick, benedict (Noun)
بیاہا ۔ کتخدا
940    sensuality (Noun)
عیاشی۔ شہوت پرستی۔ جسمانی لذتوں کا غلبہ۔ ہوا و ہوس۔ نفس امارہ۔ رنگ ہوس۔ (شہوانیت۔ ہوس رانی)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages