Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    loathly (adverb)
کراہیت سے۔ نفرت سے۔ گھن سے
932    groove (Noun)
نالی۔ خانہ۔ جھری
933    trajectory (Noun)
وہ خط جس میں کوئی شے حرکت کرے۔ مدار۔ چکر ریکھا۔ خط حرکت۔ مستدیر
934    understand (verb active)
    1.
سمجھنا۔ بوجھنا۔ خیال میں لانا۔ تاڑنا
    2. have information of
مطلع ہونا۔ خبر رکھنا۔ جاننا
    3. imply
ارتھ یا معنی رکھنا
935    book-sale (Noun)
کتابوں کا نیلام
936    rook (Noun)
    1. (Chess)
رخ۔ فیل۔ ہاتھی۔
    2.
کوا۔ کاگ۔ زاغ۔
937    diet (Noun)
    1. habitual food
کھانا۔ خوراک۔ غذا۔ آہار۔ آدھار
    2. limited nourishment
پرہیزی غذا یا کھانا۔ پتھ
    Diet cures more than doctors. (Prov.)
ایک پرہیز نو سو حکیم (مثل)
    diet money
زر خوراک۔ خوراکی
938    tillage (Noun)
کاشتکاری۔ زراعت۔ کھیتی۔ جوت۔ ہلوائی۔ قلبہ رانی
939    insane (adjective)
    1. mad
باؤلا۔ سڑی۔ پاگل۔ بوراہا۔ سودائی۔ مجنوں۔ دیوانہ۔ خفقانی۔ خبطی۔ مخبوط
    2.
پاگلوں کا۔ سڑوں کا
    insane hospital
پاگلوں کا اسپتال
940    roof (Noun)
    1.
چھت۔ سقف۔ بام۔ پٹاؤ۔ سائبان۔
    2. (Mining)
تہ۔
    3.
مکان۔ گھر۔
    roof of the mouth
تالو
    roof of the world
بلند سلسلہٴ کوہ۔
    the roof of heaven
عرش۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages