Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    down (adjective)
    1. dejected
اداس۔ دل گیر۔ دل شکستہ۔ افسردہ خاطر
    2. downright
صاف۔ ظاہر۔ صریح۔ راست۔ ٹھیک۔ اصل
    3. downward
اترتا ہوا۔ نشیب کی جانب۔ نیچے کو
932    disfiguration (Noun)
بدنمائی ۔ بد صورتی۔ بھونڈا پن۔ کرو پتا
933    webbed (adjective)
جھلی دار پنجوں کا
934    teacher (Noun)
    1.
معلم۔ مدرس۔ استاد۔ میاں جی۔ پاٹھک۔ سکھانے والا
    2.
کرنے والا۔ واعظ۔ گرو۔ پیر۔ مرشد
935    abominable (adjective)
کریہ ۔ مکروہ ۔ برا ۔ پاپی ۔ گھناؤنا
936    conciliation (Noun)
مان ۔ میل ۔ ملاپ ۔ میل ملاپ ۔ رضا ۔ استرضا ۔ مصالحت ۔ اختلاط ۔ ارتباط
937    admirable (adjective)
بہت ہی اچھا ۔ عمدہ ۔ خوب ۔ سراہنے جوگ ۔ تعریف کے قابل ۔ قابل تحسین
938    fire-ball (Noun)
آتشی گولہ۔ ٹوٹتا تارا
939    wash (Noun)
    1. the act
اشنان۔ نہان۔ غسل۔ شست و شو۔ دھووٹ۔ دھوب۔ شوب۔ دھلائی۔ جگان
    2.
دلدل۔ پانکا
    3.
جھابر۔ بوک
    4.
باورچی خانے کا دھوون
    5. (Distilling)
بھیگی ہوئی چیز
    6.
ابٹن۔ گلگونہ۔ غازہ۔ نورہ
    7. (Med.)
زخم دھونے کی دوا کا پانی
    8.
روغن۔ رنگ۔ پچارا۔ پتلا اہار
    9. (of metal)
جھول۔ پانی۔ قلعی
    10. (Naut.)
چپو کا پھل
    wash one's hands of
ہاتھ دھونا۔ بری ہونا
940    vocabulist (Noun)
فرہنگ نویسی۔ کوش رچتا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages