Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    conceive (verb)
پیٹ سے ہونا ۔ پیٹ رہنا ۔ گربھ ہونا ۔ حاملہ ہونا ۔ امید سے ہونا ۔ آدھان سے ہونا
    A virgin shall conceive and bear son. (Isa. vii. 14)
کواری گربھ سے ہوگی اور لڑکا جنے گی
932    layer (Noun)
    1. one who lays
رکھنے والا۔ دھرنے والا۔ جمانے والا۔
    2. shoot
شاخ۔ دابا
    3. stratum
تہہ۔ طبق۔ پرت۔ ردا
933    longtongued (adjective)
زبان دراز۔ بڑبڑیا۔ بہت بولنے والا
934    rush (verb neutor)
    1. drive forward violently
دوڑنا۔ چڑھنا۔ پلنا۔ رلنا۔ جھپٹنا۔ پلچنا۔ ہلہ کرنا۔ ہرا کرنا۔ دھسنا۔ ٹوٹ پڑنا۔ گھس جانا۔ اڑانا۔ گھسیٹنا۔ کھینچنا۔ زبردستی۔
    2. enter without due deliberation
بے سوچے سمجھنےکرنا۔
    rush at
حملہ کرنا۔ جھپٹنا۔
935    postman (Noun)
قاصد۔ ڈاکیا۔ دوڑاہا۔ نامہ بر۔ چٹھی رساں
936    horn (Noun)
    1.
سینگ۔ شاخ۔ قرن۔ کچکڑا۔ کرگ
    2. a wind instrument
نرسنگا۔ ترہی۔ قرنا
    3. drinking cup
پیالہ۔ کھپر
    4. a feeder of an insect
کیڑے کی موچھ
    5. (Ast.)
ہالہ۔ حلقہ
    6.
موڑ دار سوٹا
    7. (of a bow)
گوشہ
    horn for powder
سینگڑا۔ سنگا
    to pull in the horns
دم دبا کر بھاگ جانا
    to put out horns
سینگ نکلنا۔ سر سینگ ہونا
    to wear the horns
بھڑوا پن کرنا
937    helpless (adjective)
    1. destitute
محتاج۔ بے کس۔ بے چارہ۔ بے وسیلہ۔ آدھین۔ معذور۔ مجبور۔ بے یارومددگار
    2. without remedy
لا علاج۔ عاجز۔ نراپاؤ۔ ناچار
938    freeze (verb)
    1. become congealed
جمنا۔ بندھنا۔ جم جانا۔ منجمد ہونا
    2. become chilled
ٹھٹرنا۔ ٹھٹھر جانا۔ اکڑنا۔ اکڑ جانا۔ ٹھنڈا ہو جانا
    My life-blood freezing with unkindly cold. (Spencer)
اس سخت سردی سے میرا خون جم جاتا ہے
939    base (adjective)
    1. (things)
ہیچ ۔ پُوچ ۔ نکما ۔ ناچیز
    2. (persons)
کمینہ ۔ پاجی ۔ سفلہ ۔ دُون ۔ ارذل
    3. of low station
نیچ ۔ ادنیٰ
    4. baseborn
چھوٹی ذات کا ۔ حرامی ۔ حرام زادہ ۔ حرامی پِلا ۔ بد اصل ۔ کم اصل ۔ بد ذات
    5. (metal or alloy)
کھوٹا ۔ ملاؤ کا ۔ نرسا
940    vesper (Noun)
    1.
شکر۔ زہرہ۔ ناہید
    2.
شام۔ سنجھا
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages