Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    kelp (Noun)
سمندی درخت کی راکھ جس سے شیشہ بنتا ہے۔
932    mock (verb active)
    1. imitate in
نقل کرنا۔ منہ چڑانا۔ منہ بنانا۔ خاکہ اڑانا
    Mocking is catching. (Prov.)
منہ چڑانے سے منہ ٹیڑھا ہوجاتا ہے
    2. deride
ذلیل کرنا۔ تضحیک کرنا۔ ہنسی اُڑانا۔ ٹھٹھا کرنا۔ کھجانا۔ چڑانا۔ بڑانا۔ (مذاق اُڑانا۔ بیوقوف بنانا۔
    3. disappoint
نراس کرنا۔ بےآس کرنا۔ آسا توڑنا۔ مایوس کرنا۔
933    learned (Passive Participle)
    1. versed in literature and science
عالم ۔ فاضل۔ مولوی۔ بدیا وان۔ پنڈت
    2. well acquainted with the arts
ذی عقل۔ ہوشیار۔ ہنرمند۔ چتر۔ نپن
    3. skilled
ماہر۔ واقف۔ کامل۔ پکا پختہ
    4. containing or exhibiting learning
فاضلانہ۔ علمیت کا
934    warrant (Noun)
    warrant of possession
دخل نامہ
    dock warrant
رونا
    search warrant
حکم نامہٴ تلاشی
    1. authority
سند اختیار۔ فرمان۔ آگیا پتر۔ عمل دستک
    2. (Law)
تلاشی کا پروانہ۔ گرفتاری کا حکم۔ وارنٹ
    3. security
ضمانت۔ کفالت۔ اطمینان۔ طمانیت۔ بھروسا
    4. voucher
دستاویز۔ سند۔ لیکھ
    5. (Mil.)
پروانہ۔ حکم نامہ۔ روبکار
    warrant of attorney
مختار نامہ۔ ادھکار پتر
    warrant officer
برندہ حکم نامہ۔ وارنٹ افسر
    warrant to sue and defend
اختیار اجرائے نالش و جواب دہی
935    graveolent (adjective)
تیز بو کا۔ بدبو کا۔ متعفن
936    poisonousness (Noun)
زہر آلودگی۔ سمیت
937    rough-hewn (adjective)
ناہموار۔ نا صاف۔ ناتراشیدہ۔
938    shrive (verb neutor)
قصور یا گناہ کا اقرار سننا۔
939    non-sparing (adjective)
بے درد۔ بے رحم۔ کٹھور۔ سنگدل
940    coachee, coachman (Noun)
کوچوان


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages