Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    halloo (Noun)
پکار۔ للکارا
932    erosive (adjective)
کاٹنے والی۔ قارح
933    foliage (Noun)
    1. leaves
پتیاں۔ پتے۔ برگ۔ اوراق
    2. (Arch.)
بیل بوٹا۔ گل کاری۔ پھول پتے۔ برگ سازی
934    henchman (Noun)
رفیق خاص۔ معتمد خاص۔ ملازم معتبر۔ پیرو
935    nocturnal (adjective)
شبینہ۔ شبی۔ رات کا۔ شبانہ
    nocturnal pollution
حاجت غسل۔ احتلام۔ سپن دوش
936    servileness, servility (Noun)
غلامی۔ اطاعت۔ تابعداری۔ چاپلوسی۔ خوشامد۔ للو پتو۔ بندگای۔ آدھینتا۔
937    skiff (verb active)
ڈونگی یا پنسوئے میں جانا۔
938    whiskey, whisky (Noun)
اناج کی شراب
    2.
ایک قسم کی ہلکی گاڑی
939    unkenuel (verb active)
بھٹ سے کتوں کو چھوڑنا۔ غار سے نکالنا
940    basely (adverb)
نالائقی ۔ دغا بازی یا نامردی سے


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages