Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    bloom (verb)
    1. yield blossoms
کھلنا ۔ پھولنا ۔ پھول آنا یا لگنا ۔ بکسنا ۔ شگفتہ ہونا
    2. flourish
بہار آنا ۔ جوبن اُمگنا یا چڑھنا ۔ شباب میں ہونا ۔ نوجوان ہونا
932    definition (Noun)
حد۔ صفت۔ خاصیت۔ بھاؤ۔ پہچان۔ تعریف
    the definition of a circle
دائرے یا چکر کی تعریف یا پہچان
    the definition of wit
ظرافت یا مقولے کی خاصیت
933    have (verb active)
    1. hold in possession
رکھنا۔ پاس ہونا۔ قبضے میں رکھنا
    2. regard
لحاظ کرنا۔ پاس کرنا
    3. accept
قبول کرنا۔ لے لینا
    4. obtain
حاصل کرنا۔ پانا
    5. take
لینا۔ نکالنا۔ اٹھانا۔ اخذ کرنا۔ اٹھا لینا
    The stars have us to bed.
جب تارے نکلتے ہیں ھم سو رہتے ہیں
    6. be impelled by duty
مجبور ہونا۔ ضرورت پڑنا
    to have a care
خبرداری کرنا۔ ساودھان ہونا۔ خبردار ہونا
    to have on
پہننا۔ پہرنا۔ اوڑھنا
934    mulct (verb active)
ڈنڈنا۔ جرمانہ کرنا۔ وضع کرنا
935    gab (verb)
بیہودہ بکنا۔ بک بک یا بکواس کرنا
936    factor (Noun)
    1. (Com.)
آڑتیا۔ کرتا دھرتا۔ گماشتہ۔ کارکن۔ کار پرداز۔ کارندہ
    2. (Math.)
اجزا۔ جز۔ ٹکڑا۔ اجزائے ضربی
    3.
سبب۔ عامل۔ عنصر۔ واقعہ۔ حقیقت
937    consent (Noun)
منوتی ۔ رضا ۔ رضا مندی ۔ منظوری ۔ اتفاق ۔ مرضی ۔ قبولیت ۔ اجابت ۔ انگیکار ۔ سویکار
    free consent
خوشی و رضامندی ۔ خوشی
    intelligent consent
رضامندیٴ عاقلانہ ۔ سمجھ کے ساتھ رضامندی
    tacit or implied consent
منظوری بہ قرینہ
    the person giving the consent
شخص مظہرِ رضا مندی
    to give one's consent
منظور کرنا ۔ رضا مندی ظاہر کرنا ۔ راضی ہونا
    without one's consent
بلا رضا مندی ۔ بغیر مرضی
    with one's consent
رضامندی سے ۔ بہ منظوری
938    fence (Noun)
    1. a defence
آڑ۔ روک۔ بچاؤ۔ اوٹ۔ پناہ۔ حمایت۔ حفاظت
    2. an inclosure
گھیرا۔ جھانپ۔ ٹٹی۔ پردہ۔ چار دیواری۔ فصیل۔ احاطہ۔ خندق۔ باڑ
    3. fencing
پٹا بازی۔ پھینک۔ پٹا
    ring fence
حد بندی۔ ڈھوا بندی
939    rape (Noun)
    1. (Law)
زنا بالجبر۔ فعل شنیع۔ ہٹھ بھگ۔ ہٹھ گمن۔ (عصمت دری۔ آبروریزی)
    2. fruit plucked from the duster
وہ میوہ جو خوشے سے توڑ لیا گیا ہو
    3.
کشمش کا پھوگ جو شراب بنانے کے بعد بچتا ہے۔ (انگور کافضلہ)
    4. (Bot.)
ایک قسم کا درخت
    rape (seed)
گھورائی۔ سرسوں
    rape-oil
سرسوں کا تیل۔ میٹھا تیل
    to commit rape
زنا بالجبر کرنا۔ زبردستی حرمت لینا یا چیرا اُتارنا
940    storer (Noun)
ذخیرہ۔ جمع کرنے والا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages