Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    overactive (adjective)
ضرورت سے زیادہ چست یا مستعد
932    throe (Noun)
سخت درد۔ درد زہ۔ پیڑ۔ درد وضع۔ کرب
933    luxuriantly (adverb)
افراط، کثرت، زیادتی، یا بہتات سے
934    obtusion (Noun)
سستی۔ کند ذہنی
935    hitch (Noun)
    1. a catch
گرفت۔ پکڑ
    2. a stop in walking and moving
روک۔ ٹھیراؤ۔ اٹکاؤ۔ اٹک۔ ہچک۔ مانع۔ رکاوٹ۔ سد راہ
    3. (Pros.)
سکتہ۔ ٹوٹ
    4. a knot
گرہ۔ گانٹھ۔ پھندا۔ آنکڑا
936    babe, baby (Noun)
دودھ پیتا یا گود کا بچہ ۔ شیر خورہ ۔ بچہ ۔ بالک ۔طفل ۔ چھماسڑا
    babies in one's eyes
آنکھوں کی پتلی ۔ مردمک چشم
    She clung about his neck, gave him ten kisses
Toyed with his locks, looked babies in his eyes.
(Heywood)
گلے سے لپٹ اُس کی دس ببّی لیں
کُھلیں زلف، آنکھوں سے آنکھیں ملیں
937    zoophagan (Noun)
گوشت خوار جانور
938    row (Noun)
ہنگامہ۔ شور شرابہ۔ خرخشہ۔
    to make a row
ہنگامہ، بہدا یا غل مچانا۔
939    undertenancy (Noun)
شکمی پٹا
940    extinct (adjective)
    1. extinguished
بجھا ہوا۔ گل
    2. having ceased
آخر۔ تمام۔ نیست۔ معدوم۔ مردہ۔ ناپید۔ نابود
    to become extinct v.a.
ناپید ہونا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages