Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    gore (verb active)
چبھونا۔ مارنا۔ گھسیڑنا۔ بھونکنا۔ ہیلنا
932    quickly (adverb)
جلدی سے۔ شتابی سے۔ چٹ۔ ترت۔ فوراً۔ بلاتؤقف۔ فی الفور۔ چھٹ پٹ۔ جھپاجھپ۔ بہ سرعت۔
933    inimitable (adjective)
لاثانی۔ یکتا۔ بے مثل۔ جس کا مقابل نہ ہو سکے۔ ناقابل تقلید
934    all-pervading (adjective)
سروگت ۔ سرومائی ۔ سرو بیاپی
935    gneius (Noun)
    1. peculiar structure of mind
خصلت۔ مزاج۔ طبیعت
    2. mental superiority
فہم۔ ادراک۔ ذہن۔ ذکا
    3. a man
ذکی یا عالی طبع یا ذہین شخص۔ نابغہ
    4. peculiar constitution or character
خاصیت۔ خاصہ
936    Michaelmas (Noun)
عیسائیوں کا تیوہار جو انتیسویں ستمبر کو ہوتا ہے۔ میکائیل کی دعوت
937    warmth (Noun)
    1. the state
گرمی۔ حرارت۔ تتا پن۔ تابش۔ حدت
    2. ardour
سرگرمی۔ جوش۔ شوق۔ دل سوزی۔ تپاک
    vital warmth
حرارت غریزی
938    pepper-corn (Noun)
بے حقیقت شے۔ دانہٴ خشخاش۔ رائی کا دانہ
939    resplendently (adverb)
چمک دمک سے۔ تابانی سے۔ درخشانی سے۔جگمگاتے ہوئے۔
940    girdle (verb active)
گھیرنا۔ حلقہ یا احاطہ کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages