Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    sea-nymph (Noun)
سمندری پری۔ (جل پرح۔ بنت البحر)
932    quince (Noun)
بہی۔ سفرجل۔
933    forbear (verb)
    1. to refrain
باز رہنا۔ در گزر کرنا۔ ٹھیرنا۔ رہ جانا۔ توقف کرنا۔ بس کرنا۔ برداشت کرنا۔ تحمل کرنا۔ صبر کرنا
    2. decline
انکار کرنا۔ احتراز کرنا۔ اعراض کرنا
934    plebeian (Noun)
عوام میں سے ایک شخص۔ نیچ۔ کمین۔ ادنیٰ یا بازاری آدمی۔ رذیل۔ کمینہ۔ اجڈ۔ گنوار۔ عامی
    The nobles have the monopoly of honour, the plebeians a monopoly of all the means of acquiring wealth. (Burke)
امیروں کے نام تو عزت کا ٹھیکہ ہے اور عام آدمیوں کے پاس روپیہ کمانے کے تمام طریقوں کا اجارہ ہے
935    thinness (Noun)
    1.
پتلا پن۔ رقت۔ لاغری۔ دبلا پن۔ باریکی
    2.
جھرجھرا پن۔ باریکی
936    comedian (Noun)
بھانڈ ۔ بھنڈیلا ۔ سوانگی ۔ بہروپیا ۔ نقال ۔ ناٹکی
937    misbecome (verb active)
زیب نہ دینا۔ بدزیب ہونا۔ (خلاف شان ہونا۔ نامناسب ہونا۔ نازیبا ہونا)
938    almanac (Noun)
پترا ۔ جنتری ۔ تقویم
    an old almanac
تقویم پارینہ
    nautical almanac
تقویم بحری
939    incipience (Noun)
شروع۔ آغاز۔ ابتدا
940    nowise (adverb)
ہرگز نہیں۔ کسی طرح نہیں


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages