Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    insufficience, insufficiency (Noun)
    1. want of sufficiency
کمی۔ تھڑی۔ کوتاہی۔ عدم اکتفا
    2. inability
نالیاقتی۔ ناقابلیت
932    scrotum (Noun)
خصیے یا بیضوںکی تھیلی۔ انڈا گوش۔ (خصیہ دانی۔ صفن۔ فوطہ)
933    subsequence (Noun)
انجام۔ نتیجہ۔ پچھوتی۔ انت۔ پھل۔ تاخیر۔
934    humorousness (Noun)
ٹھٹھے بازی۔خوش طبعی۔ ظرافت۔ ٹھٹھولی
935    overcover (verb active)
ڈھک دینا۔ موند لینا۔ ڈھانپنا
936    sidle (verb neutor)
ترچھا چلنا۔ پہلو کے رخ چلنا۔ (دبک کر چلنا)
937    revolver (Noun)
ایک گھومنے والا۔ پستول۔ ریوالور۔
938    Persian wheel (Noun)
رہٹ
939    philology (Noun)
علم لسان۔ زبان کی تحقیق۔ شبد بدیا۔ لسانیات
940    sunshine (Noun)
دھوپ۔ گھام۔ دھوپ کی جگہ۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages