Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    usurer (Noun)
سود خور۔ ناجائز سود لینے والا۔ بڑ بیاجو۔ موٹا بیاج کھانے والا
932    wood-ward (Noun)
داروغہٴ جنگل
933    fore-arm (Noun)
پہنچے سے کہنی تک ہاتھ۔ ہاتھ
934    erect (verb active)
    1. raise
کھڑا کرنا۔ اٹھانا۔ استادہ کرنا۔ قائم کرنا۔ نصب کرنا
    2. build
تعمیر کرنا۔ بنانا۔ اٹھانا۔ چننا
    3. exalt
بڑھانا۔ سرفراز کرنا۔ بلند کرنا۔ ممتاز کرنا۔
    4. cheer
من بڑھانا۔ جی خوش کرنا۔ ھمت بندھانا۔ تقویت دینا
    5. make
بنانا۔ ٹھیرانا۔ پیدا کرنا۔ برپا کرنا۔ قائم کرنا
935    heart-string (Noun)
رگ جاں
936    instructiveness (Noun)
تربیت۔ تعلیم
937    lip (Noun)
    1.
ہونٹھ۔ لب
    2. the edge
کنارہ۔ کگر
    to make a lip
ہونٹھ بھچکانا۔ روڈ نکالنا
938    deliberate (verb)
تولنا۔ سوچنا۔ بچار کرنا۔ غور کرنا۔ خوض کرنا
    Deliberating is not delaying. (Prov.)
غور کرنا تاخیر میں داخل نہیں ہے
    Deliberate slowly, execute promptly. (Prov.)
دھیرے دھیرے بچار، پھرتی سے کر کار
939    scotch (verb active)
    1. supprot
آڑ لگانا۔ روڑالگانا۔ اٹکانا
    2. pack as hemp
باندھنا۔ کسنا
    3.
خفیف زخم دینا۔ چینٹدینا
940    palsied (adjective)
سیت انگی۔ مفلوج۔ اردھنگی۔ شل۔ سن۔ پچھا گھاتی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages