Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    casualness (Noun)
نادیدہ و دانستگی ۔ سنجوگ ۔ ناگہانی یا اتفاقی پن ۔ بے اختیاری پن ۔ غیر ارادی پن
932    deponent (adjective)
مجہول بصورت و متعدی فی المعنی۔ مجہول الصورت متعدی المعنی
933    defect (Noun)
    1. want, imperfection
گھٹاؤ۔ کمی۔ کوتاہی۔ کسر۔ نقص۔ ادھوراپن۔ ناتمامی۔ ہینتائی۔ خامی
    Errors have been corrected and defects supplied.
غلطیوں کو صحیح کیا اور کمی کو پورا کیا
    2. omission
چوک۔ بھول۔ فروگزاشت
    Trust not yourself, but your defects to know
    Make use of every friend and every foe. (Pope)
یقیں کر نہ اپنا اور اپنی کسر
ہر ایک دوست دشمن سے معلوم کر F.C.
    3. fault
قصور۔ نقصان۔ خطا۔ عیب۔ برائی۔ قباحت۔ سقم۔ دوش۔ حرج
    a defect in the ear or eye
آنکھ یا کان کا قصور
    a defect of memory
حافظے کا قصور
    defect of form
بے ضابطگی۔ خلاف سرشتگی
    defect of investigation
تحقیقات ناقص۔ تحقیقات ناتمام یا نامکمل
    defect of judgment
نقص فیصلہ
    defect of understanding
سمجھ کا قصور۔ قصور عقل۔ کم فہمی۔ عقل کی کمی
934    weatherly (adjective)
تیز ہوا کا مقابلہ کرنے والا۔ ہوا تاب
935    crop-ful (adjective)
اگھایا۔ سیر۔ بھر پیٹ۔ بھرپور۔ اپھرا ہوا۔ اگھایا یا چھکا ہوا
936    avenger (Noun)
بدلہ یا انتقام لینے والا
937    genre (Noun)
وہ طرز نقاشی جس میں روز مرہ کی چیزوں کی تصویریں کھینچی جائیں
938    eye-flap (Noun)
اندھیری
939    colon (Noun)
    1. (Anat.)
بڑی آنت
    2. (Punct.)
پڑھنے میں ٹھہرنے کا ایک نشان (:) ۔ بسرام
940    twin-born (adjective)
تواٴم۔ جڑواں۔ ہمزاد


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages