Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pus (Noun)
پیپ۔ راد۔ ریم مواد۔ صدید۔
932    wipe (verb active)
    1.
پونچھنا۔ صاف کرنا
    2.
پونچھ ڈالنا۔ مٹانا
933    mountaineer (Noun)
    1. an inhabitant of a mountain
پہاڑی آدمی۔ (پہاڑ پر چڑھنے کا ماہر)
    2. a rustic, a free booter
دہقانی۔ غارت گر۔ بٹ مار۔ بھیل
    mountainous
سدج۔
934    procuration (Noun)
    1. the act
تحصیل۔ حصول۔
    2. the management of another's affairs
مختاری۔ گماشتہ گری۔ سربراہی۔
    3.
مختار نامہ۔ وکالت۔ وکالت نامہ۔ نیابت نامہ۔
    4.
برسوڑی بھیٹ۔ سالانہ نذرانہ۔
935    dictate (verb active)
    1. state for another person to reduce to writing
بیان زبانی لکھوانا۔ املا یا عبارت لکھوانا
    2. prescribe
حکم دینا۔ فرمانا۔ حکومت سے کہنا۔ ارشاد کرنا۔ آگیا دینا
936    relic (Noun)
    1. that which remains
بقیہ نشان۔ سند۔ پرساد۔ تبرک۔ آثار۔ کھنڈرات۔ یادگار۔ نشانی۔
    2. a corpse
لاش۔ لوتھ۔ مٹی۔ کھلڑی۔
937    grape (Noun)
    the fruit
انگور۔ تاک۔ رز۔ داکھ
938    unhealthily (adverb)
ناگوار طور پر۔ خلاف مراد
939    kissing (Noun)
بوسہ بازی۔ بوس وکنار۔ چوما چاٹی
940    incommunicative (adjective)
کشیدہ۔ ناآشنا مزاج۔ دیر آشنا۔ گھنا۔ کم سخن


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages