Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    soft (Interjection)
رہو! تھمو! بس! ٹھیرو!
932    panic (adjective)
بے اصل۔ ناگہاں۔ بے جا۔ بے بنیاد۔ شدید
933    affective (adjective)
قلبی کیفیت سے متعلق ۔ جذباتی
934    prematurely (adverb)
جلدی سے۔ بے محل۔ عاجلانہ
935    culm (Noun)
کھوکھلی گرہ دار نلی۔ نرسل۔ قلم، جیسی گھاس کی
936    absolute (adjective)
    1. unconditioned
قائم بالذات ۔ فرد ۔ اصلی
    2. unrelated
بے لگاؤ ۔ غیر نسبت ۔ علیحدہ ۔ واجب الوجود ۔ بے تعلق
    3. autocratic
خود مختار ۔ کل مختار ۔ مطلق العنان ۔ مطلق ۔ کل سوادھین ۔ کل کلاں
    4. positive
واقعی ۔ قطعی ۔ ناطق ۔ شافی ۔ صاف ۔ دو ٹوک
    5. unconditional
بلا قید یا شرط ۔ غیر مشروط
    6. (Gram.) case absolute
ذوالحال
    absolute power
اختیار مطلق ۔ سمپورن ادھیکار
937    foamy (adjective)
جھگیلا۔ کف دار
938    canine (adjective)
کتا سا
    cannine letter
دررا ۔ دکار ۔ رائے مہملہ
    canine teeth
کچلی ۔ کیلا
939    tumble (Noun)
پچھاڑ۔ قلا بازی۔ لڑھکنی۔ ڈھینکلی
940    tropic, tropical (adjective)
خط سرطان یا جدی کے اندر یا اس کے متعلق۔ منطقہٴ حارہ کا۔ حاری۔ مدارینی
    2. (Fig.)
مستعار۔ معنوی۔ مجازی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages