Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    potation (Noun)
    1. a drinking bout
جلسہٴ مے نوشی۔ شراب خوری
    2. a draught
جرعہ۔ گھونٹ۔ چسکی
932    cough (verb)
کھانسنا ۔ کھونکنا ۔ دھوں دھوں کرنا ۔ دھانسنا
    to cough up
کھنکار دینا ۔ کھنکار کے تھوکنا
933    trustfully (adverb)
وفاداری،دیانت داری یا ایمانداری سے
934    grapline, grapnel (Noun)
چھوٹا لنگر
935    withstander (Noun)
سد راہ۔ آڑ۔ روک۔ مزاحم
936    pilgrim (Noun)
    1. traveller
مسافر
    2.
جاتری۔ زائر۔ حاجی
937    new (adjective)
    1. fresh
نیا۔ نو۔ تازہ۔ تہدرد۔ ترت کا
    2. strange
عجیب۔ نرالا۔ ان دیکھا۔ اعجوبہ۔ انوکھا۔ اجنبی
    3. commencing
نیا۔ آئندہ۔ آنے والا۔ نو
    new moon
نیا چاند۔ ہلال
    4. modern
نیا۔ متاخر۔ جدید۔ حادث۔ حال کا۔ نوین
    5. different
اور۔ دوسرا۔ مختلف
    6. newly come
نووارد۔ نیا
    new land
وہ زمین جو پہلی دفعہ جوتی جائے
    new testament
عہد جدید۔ انجیل
    new world
نئی دنیا
938    hatcher (Noun)
بندش باندھنے والا۔ تدبیر نکالنے والا۔ منصوبہ کرنے والا۔ مفتری
939    strom-beat (adjective)
آندھی کا مارا۔ طوفان زدہ۔
940    unlimited (adjective)
    1. not limited
بلاقید۔ بے حد۔ اتینت۔ غیرمحدود۔ لا متناہی
    2. undefined
غیر مشخص۔ غیر معین۔ غیر مقرر۔ غیر معتاد


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages