Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    dowdy (Noun)
پھؤڑ۔ بھدیسلی۔ بے ڈھنگی۔ بے سلیقہ عورت
932    wildfowl (Noun)
بن ککڑ۔ جنگلی شکاری پرند
933    haily (adjective)
اولے کا۔ پتھر کا
934    sail-boat (Noun)
بادبانی کشتی
935    complicate (verb active)
اُلجھانا ۔ پیچیدہ کرنا ۔ پیچ ڈالنا ۔ پھسانا
936    explain,/see elucidate (verb active)
بتلانا۔ حل کرنا۔ سمجھانا
937    extrinsic, extrinsical (adjective)
باہری۔ اوپری۔ عارضی۔ ظاہری۔ صوری۔ بیرونی
938    miliary (adjective)
جوار یا باجرے برابر
939    programme (Noun)
کسی تماشے یا جلسے کا تفصیل وار اشتہار۔ پروگرام۔ پیش نامہ۔
940    decussate (verb active)
کاٹنا۔ چیرنا۔ قینچی کی طرح کاٹنا۔ ایک لکیر کو دوسری لکیر سے کاٹنا۔ تقاطع کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages