Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    drone (Noun)
    1. live in idleness
مگس نر۔ احدی مکھی۔ مکھا
    2. lazy person
نکھٹو۔ احدی
    3. humming sound
بھن بھنٹ۔ بھن بھن
472    fop (Noun)
چھیلا۔ بانکا۔ چھیل چکنیا۔ چھیل چھبیلا۔ لٹ پٹا۔ کج کلاہ۔ رنگین۔ رنگیلا۔ خود نما۔ البیلا
473    saponaceous (adjective)
صابن کی خاصیت کا (صابونی)
474    unshaken (adjective)
اٹل۔ غیر متحرک۔ لا جنب۔ بے رقت۔ مضبوط۔ مستقل۔ ثابت قدم۔ مستحکم
475    disappear (verb)
    1. vanish from the sight
الوپ ہونا۔ غائب ہونا۔ جاتا رہنا۔ اڑ جانا۔ انتر دھیان ہونا۔ نظروں سے جاتا رہنا۔ دکھائی نہ دینا۔ کافور ہونا۔ ہوا ہونا۔ چمپت ہونا
    2. cease to be
تھم جانا۔ آڑ میں آ جانا۔ چھپ جانا۔ پوشیدہ ہو جانا
476    incognizant (adjective)
ناواقف۔ لا علم۔ بے خبر۔ انجان
477    penuriously (adverb)
خست سے۔ بخل سے۔ تھوڑا۔ بہ قلت۔ مفلسانہ
478    greedy (adjective)
    1. having a keen appetite for food or drink
کھانے پینے کا لالچی یا لوبھی۔ بھک موا۔ پیٹو۔ کھاؤ
    2. having a keen desire for anything
لوبھی۔ لالچی۔ حریص۔ طامع
    greedy as a hog
پیٹ کا سورا
479    far-fetched (adjective)
دور کا۔ بعیدالفہم۔ بعید القیاس
480    express (verb active)
    1. squeeze out
نچوڑنا۔ بھینچنا۔ دبانا۔ نکالنا۔ کھینچنا۔ پیڑنا
    2. represent
نمونہ یا صورت دکھانا
    3. utter
بیان کرنا۔ ظاہر کرنا۔ کہنا۔ ادا کرنا
    My words express my purpose.
میرے الفاظوں سے میرا مطلب کھلتا ہے
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages