Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    air (verb active)
    1. expose to the air
ہوا دینا ۔ ہوا میں سکھانا یا رکھنا
    2. ventilate
ہوا آنے دینا
    3. make public
پھیلانا ۔ پرگھٹ کرنا ۔ مشہور کرنا ۔ مشتہر کرنا
542    ejectment (Noun)
    1. ejection
اخراج۔ بے دخلی
    2. (Law)
حکم نامہٴ بے دخلی۔ اخراج نامہ
543    fencing-school (Noun)
پٹا سکھانے کا مدرسہ۔ پھکیتی گھر
544    inept (adjective)
    1. improper
ناقابل۔ ناکارہ۔ ناموزوں۔ ناموافق۔ نامناسب۔ بے محل۔ بے تکا۔ مہمل۔ لغو
    2. foolish
بے وقوف۔ نالائق
545    glamour (Noun)
ڈھٹ بندی۔ سحر۔ جادو۔ ٹوٹکا۔ نظر فریب حسن۔ جادو کرنا۔ موہ لینا
546    whirlwind (Noun)
بگولا۔ گردباد۔ ڈونڈا۔ ببولا
547    cry (verb active)
    1. (one's wares)
پکار کے بیچنا۔ آواز یا صدا لگانا
    2. make proclamation
ڈھنڈورا پھیرنا۔ منادی کرنا
    a cry baby
رونا بچہ۔ روتی صورت۔ نین موتنی
    to cry down
برا کہنا۔ الزام لگانا۔ مذمت کرنا
    to cry for help
دہائی دینا۔ دہائی تہائی کرنا یا مچانا۔ فریاد کرنا۔ مدد یا سہائتا مانگنا یا چاہنا
    to cry off a bargain
ہوڑ، بات یا اقرار سے ہٹنا یا مکرنا
    to cry out
چلانا۔ دہائی دینا
    They make the oppressed to cry, they cry out by reason of the arm of the might. (Job. xxxv. 9)
بیچارے مظلوموں کو وہ کلپاتے ہیں اور زبردست کے ہاتھوں سے وہ آپ چلاتے ہیں
    to cry up
بڑای کرنا۔ تعریف کرنا۔ سراہنا۔ ثنا کرنا
548    tick-tack (Noun)
    1.
گھنٹے کی کھٹ کھٹ
    2.
ایک کھیل
549    gentility (Noun)
بھلمنسات۔ آدمیت۔ انسانیت۔ مروت۔ شرافت۔ نجابت۔ اصالت۔ حلم
550    slenderly (adverb)
تھوڑا۔ کم۔ بقلت۔ (نزاکت سے)
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages