Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    preceptorial (adjective)
معلمانہ۔ استادانہ
842    laciniate (adjective)
دنتیلا۔ قاش دار۔ دندانےدار۔ جھالر دار۔
843    pledgeable (adjective)
قابل رہن۔ قابل گرو۔ لائق کفالت۔ قابل ضمانت۔ لائق عہد و پیمان
844    volcanic (adjective)
کوہ آتش فشاں کے متعلق۔ آتش فشاں۔ جوالا مکھی کا
845    somniferous (adjective)
نیند لانے والی۔ خواب آور۔
846    puncture (Noun)
    1. the act
چھیوا۔ پچھنا۔ چوبھ۔
    2. small hole
چھید۔ سوراخ۔ سال۔ پنکچر۔
847    closet (verb active)
    1. conceal in a closet.
کوٹھڑی یا حجرے میں بند کرنا یا چھپا رکھنا
    2. (for a secret interview)
خلوت کرنا ۔ خلوت گاہ میں ملاقات کرنا
    The king closeted the minister two hours to day.
آج بادشاہ نے وزیر سے دو گھنٹے خلوت کی
848    impunity (Noun)
    1. exemption from penalty
سزا سے بریت۔ معافی سزا۔ بے عذابی
    2. exemption from injury
بے مضرتی۔ عدم نقصانی
849    dense (adjective)
گاڑھا۔ موٹا۔ گہرا۔ منجمد۔ کثیف۔ سنگین۔ پاس پاس کن والا۔ گنجان
850    cobbler (Noun)
    1.
چمار ۔ جوتی گانٹھنے والا ۔ موچی
    The cobbler's wife is worst shod. (Prov.)
چمار کی جورو اور ٹوٹی جوتی
    2. a clumsy workman
اناڑی ۔ کُوڑھ ۔ پُھؤڑ بے ہنر
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages