Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    asperse (verb active)
کلنک، بہتان، تہمت،‌عیب، لم، داغ، طوفان یا الزام لگانا
842    nome (Noun)
    1. a province
صوبہ۔ کھنڈ۔ حلقہ
    2. (Music)
راگ کا ایک سر
843    buttercup (Noun)
    1.
مکھن دان
    2. (the flower)
ایک چھوٹا پیلا پیالا سا پھول
844    languidness (Noun)
    1. feebleness
کمزوری۔ ناتوانی۔ ضعف۔
    2. slowness
سستی۔ کاہلی۔ آلس۔ بےکیفی۔ افسردہ دلی
845    algidity (Noun)
لرزہ ۔ کپکپی ۔ جاڑا
846    rustily (adverb)
زنگ آلود حالت میں۔ جر لگا ہوا۔
847    tinsel (verb active)
جھوٹے کام سے رونق دینا۔ نمائش کرنا۔ بھڑکیلا بنانا۔ بھڑک دار کرنا
848    metonymy (Noun)
علم کلام میں ایک صنعت۔ مجاز
849    thnakful (adjective)
ممنون۔ شاکر۔ شکر گزار۔ احسان مند
    Be thankful unto him, and bless his name.
اس کا شکر کرو اور اسی کے نام کو جپو
850    hideous (adjective)
    1. frightful
ڈراؤنا۔ ہیبت ناک۔ مہیب۔ ہولناک۔ خوفناک۔ بھیانک۔ وحشت انگیز
    2. detestable
برا۔ کریہ۔ گندہ۔ گھناؤنا۔ مکروہ۔ غلیظ
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages