Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    seal (verb active)
    1. affix a seal
مہر کرنا۔ مہر ثبت کرنا
    2. mark with a stamp
مہر لگانا۔ چھاپ لگانا
    3. fsaten with a seal
مہر لگاکر۔ بند کرنا۔ مہریں لگانا۔ سر بہ مہر کرنا
    4.
بند پوشیدہ یا خفیہ کرنا۔ چھبانا
    Now pleasing sleep hath scaled ecah mortal eye.
اب میٹھی نیند نے پر شخص کی آنکھیں بند کر رکھی ہیں
    Seal up your lips and give no word
اپنا منہ سی لو اور بول مت نکالو
    5. (Arch.)
جڑنا
842    queen (verb active)
فرزیں بنانا۔
843    chafing-dish (Noun)
انگیٹھی ۔ بروسی ۔ آتش دان ۔ کانگڑی
844    summer (Noun)
    1.
گرمی۔ گریشم۔ تابستان۔ موسم گرما۔
    2.
پٹاؤ۔ اوپر کا داسا۔
845    predacity (Noun)
شکارانہ جبلت
846    plunge (verb neutor)
    1.
ڈبکی یا غوطہ مارنا
    2.
پلنا۔ جھک جانا۔ دوڑ پڑنا۔ کود پڑنا
847    fly-speck (Noun)
مکھی کا گو
848    pusher (Noun)
دھکیلو۔ دھکا دینے والا۔ ٹھیلنے والا۔ محرک۔
849    emphatic, emphatical (adjective)
تاکیدی۔ مؤکد۔ پر زور۔ زور دار۔ اودھارت۔ مؤثر
    emphatic word
وہ لفظ جس پر زور ہو۔ لفظ تاکیدی
850    frame (verb active)
    1. (Carp.)
نقشہ یا ڈول ڈالنا۔ بنانا۔ گھڑنا
    2. plan
بنانا۔ گھڑنا۔ ساخت کرنا۔ پیدا کرنا۔ اپجانا۔ ایجاد کرنا۔ نکالنا
    She there devised a wondrous work to frame
    Whose like on earth was never framed yet. (Spencer)
ارادہ کیا اک عجب کام کا
کہ ایسا نہ دنیا میں اب تک ہوا F.C.
    to frame a lie
جھوٹی بات بنانا
    3. conform.
سنوارنا۔ ٹھیک کرنا۔ درست کرنا۔ سدھارنا۔ ترتیب دینا۔ مرتب کرنا۔ آراستہ کرنا
    4. provide with a frame
ڈھانچ یا چوکھٹا بنانا۔ چوکھٹا لگانا یا جڑنا
    to frame a picture
تصویر میں چوکھٹا لگانا


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages