Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    sprinkle (verb neutor)
مینہ کا چھینٹا پڑنا۔
842    wicket-keeper (Noun)
وکٹ کے پیچھے گیند روکنے والا
843    alluvion, alluvial land (Noun)
کچھار ۔ نکاسی ۔ زمین دریا برآمدہ ۔ گنگ برآمد ۔ دیارا ۔ آراضی نو برآمد ۔ دریا برار
    accrued by alluvion
دریا سے نکلی
    separation and accession of alluvion
شکست و پیوست
    alluvium
دریا برار مٹی وغیرہ
844    magnify (verb active)
    1. enlarge
چھوٹی چیز کو بڑا دکھلانا۔ بڑھانا۔ (تکبیر کرنا)
    2. praise greatly
بہت تعریف کرنا۔ آسمان پر چڑھانا۔ بڑھانا۔ (بڑھا چڑھا کر بیان کرنا۔ حد سے زیادہ تعریف کرنا)
845    uncommonly (adverb)
نرالے طور پر۔ شاذ و نادر۔ بہت۔ نہایت۔ بہ شدت
846    plush (Noun)
ایک قسم کا روئیں دار کپڑا۔ پلش
847    wool (Noun)
    1. fleece
اون۔ پشم۔ صوف
    Many go out for wool and come home shorn. (Prov.)
چوبے گئے چھبے ہونے دبے ہی ہو آئے۔ (مثل)
    2. hair
گھنگرالے بال
    3. (Bot.)
رواں۔ خار
848    auxiliary (adjective)
معاون ۔ مددگار ۔ سہایک ۔ مُمد ۔کمکی
849    sandy (adjective)
    1. full of sand
ریتیلا۔ بالو کا۔ کرکرا(ریگ آلود، ریگ زار)
    2. of the colour of sand
ریگی۔ بالو کے رنگ کا
850    stellionate (Noun)
دغابازی سے بیچنے کا جرم۔ کسی غیر کی چیز جعل سے بیچنا۔
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages