Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
861    revertive (adjective)
معاود۔ پھرنے والا۔
862    pertly (adverb)
شوخی سے۔ گستاخی سے۔ ڈھٹائی سے
863    adept (adjective)
پورا ۔ گھٹا ہوا ۔ پکا ۔ پختہ ۔ مستعد ۔ فاضل ۔ کار آزمودہ ۔ تجربہ کار ۔ کامل ۔ مضبوط ۔ ماہر
864    dump (Noun)
    1. sorrow
اداسی۔ غم۔ ملال۔ رنج۔ دلگیری
    2. a melancholy strain in music
پر درد راگ۔ غم آلود نغمہ
    to be in the dumps
اداس، رنجیدہ یا غم گین ہونا
865    maintainor (Noun)
مقدمے کا پیروکار بلا غرض۔ روپے سے مدد کرنے والا۔ حامی۔ مددگار۔
866    incur (verb active)
اپنے اوپر لینا۔ اٹھانا۔ لینا۔ لگانا۔ تحمل کرنا۔ مستوجب ہونا۔ اونٹنا۔ اپنے ذمہ لینا۔ مورد ہونا۔ عائد ہونا
    incur debt
قرض اٹھانا۔ ادھار لینا۔ دین دار ہونا
867    nobly (adverb)
    1. of noble extraction
شریفانہ۔ نجیبانہ۔ امیرانہ۔ شرافت سے۔ عالی ظرفی سے
    2. splendidly
بہ شان و شوکت۔ دھوم دھام سے
    3. heroically
جوانمردی سے۔ عالی ہمتی سے۔ بہادرانہ طور پر۔ بہادری سے
868    punt (verb active)
شرط لگانا۔ گیند کو زمین پر گرنے سے پہلے ٹھوکر لگانا۔
869    camera (Noun)
عکس یا نقش لینے کی تختی ۔ کیمرہ
870    immitigable (adjective)
جو ملائم نہ ہو۔ نرم نہ ہونے کے قابل۔ ناقابل تخفیف
 

Pages

Comments

Please someone help me to tell the meaning of arabic names Basma & Binash.
Thanks & Allah Hafiz
Pinky

hi,
BASMAH =arabic word = muskrane wali, hansne wali, A smile.
BINESH = farsi = aqalmand, danishmand, Clever,
regards,
areeeb

Hi Areeb
Thanks for response, and much appreciated.
Pinky

I THINK IT'S BISMAH IF YES IT MEAN'S "SMILE"

Hi
Thanks for response and much appreciated.
Pinky

i am afzal

i am afzal plz mujhe apne ghar ka naam rakhna hai koi batao urdu aur arbi ka naam allah hafiz

The word تصرّف is embezzlement in a sense, but it is better described as fake possession, when one takes something over without right. A phrase: تصرّف بلا معارض means to take fake possession without any opposition.

Thank you Mr Master Fahad for your reply to my query, and your interpretation to my word 'tassaruf'. ;)
This has actually put me into a little predicament because i was expecting this word to mean something else. So plz can you help me with another little problem as urdu is not my first language.
I need a suitable word to complete the following sentence - "Mujhe bhi apni azadi pe dekha jaye to pura _______ tha'. The interpreation of what i am trying to say in this sentence is - 'I was also (content/satisfied/happy) with my freedom.
I will appreciate your help.
Allah hafiz
DIYA x

IF YOU SAY THAT "MUJHE BHI APNI AZADI PE DEKHA JAYE TO PURA IKHTIAR THA" IT WILL BE SAME.
FROM SHEHROZ

Pages