Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    indolently (adverb)
آرام طلبی سے۔ ہاتھ پر ہاتھ دھرے۔ کاہلی سے
882    arbitrary (adjective)
    1. despotic
انیائی ۔ ظالم
    2. capricious
بے قاعدہ ۔ بے طور ۔ بے ڈھنگ ۔ بے وجہ
    arbitrary government
خود مختار سلطنت ۔ حکومت شخصی ۔ سلطنت مطلق العنان
883    baptism of blood (Noun)
شہادت
884    plan (Noun)
    1. a draught
ڈول۔ نمونہ۔ نقشہ۔ ڈھانچ۔ خاکہ
    2. a scheme devised
اپائے۔ جتن۔ تدبیر۔ تجویز۔ بندش۔ منصوبہ۔ ڈھنگ۔ ترکیب۔ عزم۔ طریق کار۔ پلان
    3.
نقشہٴ اوقات۔ پیش نامہ۔ اوقات نامہ۔ مقامات نامہ
885    gag (verb active)
منہ بند کرنا تاکہ آواز نہ نکلے۔ بولنے نہ دینا۔ منہ میں گودڑ ٹھونسنا۔ ڈھاٹی دینا
886    letter (verb active)
حرف منقوش کرنا۔ حرف جمانا۔ حرف کھودنا۔
887    beneath (adverb)
نیچے
888    ennui (Noun)
اداسی۔ سستی۔ تھکن۔ آلکسی
889    shock (Noun)
    1. a collision
صدمہ۔ ضرب۔ ٹکر۔ چوٹ۔ (تصادم۔ جھٹکا)
    2. a blow
دھکا۔ حادثہ۔ آسیب۔ صدمہ۔ چپیٹ۔ ٹکر۔
    3. confilict
مٹھ بھیڑ۔ مقابلہ۔ زدوخورد۔ مارا ماری۔ (مار پیٹ۔ زودکوب)
    4. horror
دہل۔ دہشت۔ ڈر۔
    5. a pile of sheaves of wheat, etc.
پولیوں کا جھؤا۔ گرا۔
    6. (Elec.)
تشنج۔ کھچاؤ۔ اینٹھن
    7. (Med.)
نسوں جا جھنجھناہٹ۔ لرزہ
    8. (Com.)
ساٹھ عدد کا گھٹا۔
    shock absorber
صدمہ گیر۔
    shock proof
صدمہ روک
    electric shock
برقی صدمہ۔ بجلی کا جھٹکا۔
    the shock of an earthquack
بھونچال کا صدمہ
890    inconsistent (adjective)
    1. incompatible
مغائر۔ مخالف۔ ناموافق۔ غیر مطابق۔ خلاف۔ بے میل۔ بے ربط۔ برعکس۔ متناقص۔ نقیض
    2. fickle
متلون۔ غیر مستقل۔ بے ثبات
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages