Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    vest (verb neutor)
نازل ہونا۔ پہنچنا
882    continence, continency (Noun)
    1. restraint
قید ۔ رُکاؤ ۔ دباؤ
    He knew what to say, he knew also when to leave off, a continence which is practised by few writers. (Dryden)
وہ جانتا تھا کہ کیا کہنا چاہیے اور کب ختم کرنا چاہیے، ایسی احتیاط بہت کم مصنف کرتے ہیں
    2. chastity
نیم ۔ عصمت ۔ ست ۔ پرہیز ۔ احتراز ۔ تقویٰ ۔ اجتناب ۔ پارسای ۔ شیل ۔ پرہیزگاری ۔ زہد ۔ سنجم
    Content without lawful venery is continence, without unlawful is chastity. (Grew)
مباشرت جائز کے بغیر قانع رہنا زہد ہے، اور ناجائز کے بغیر عفت
    Chastity is either abstinence or continence ;
abstinence is that of virgins or widows ; continence that of married persons. (Jermy Taylor) عفت یا تو پارسائی ہے یا پاک دامنی ۔ پارسائی کنواری اور بیواؤں کی، پاک دامنی بیاہیوں کی
883    acne (Noun)
دانہ ۔ پھنسی ۔ مہاسا ۔ روگ ۔ پھوڑا
884    hardihood (Noun)
بیباکی۔ اکھڑ پن۔ تہور
885    whittle (verb active)
چھیلنا۔ کاٹنا
886    dew-lap (Noun)
    1. the flesh that hangs from the throats of oxen.
گائے یا بیل کے گلے کے نیچے کا گوشت۔ ہینگا۔ کھینگا۔ گلتھا
    2. the flesh upon the human throat
غب غب۔ ٹھوڑی کا گوشت
887    memorability (Noun)
یاد۔ یادگاری۔ یادگار ہونا۔
888    trident, tridented (adjective)
ترسولی۔ سہ شاخہ
889    tap-root (Noun)
بیخ کا اصلی یا اول تنہ۔ موسلا
890    consistently (adverb)
ایک سی ۔ ایک چال سے ۔ ایک ریت یا ڈھنگ سے ۔ ایک موافق
    To command confidence a man must act consistently.
اعتبار یا ساکھ جمانے کے واسطے آدمی کو چاہیے کہ بات کا پکا ہو
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages