Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    haven (Noun)
    1. a bay
بندر۔ کول
    2. place of safety
حفاظت گاہ۔ مامن۔ امن کی جگہ
1212    buskin (Noun)
گرگابی جوتی ۔ اونچی ایڑی کا جوتا
1213    hesitation (Noun)
    1. doubt
شک۔ دبدھا۔ شبہ۔ سندیہ۔ سنکھا۔ تذبذب
    2. a stopping in speech
جھجک۔ تامل۔ تردد۔ ہچکچاہٹ
1214    love-story (Noun)
عشقیہ ناول۔ واقعات محبت
1215    vile (adjective)
    1.
حقیر۔ بے قدر۔ خوار
    see base, 1 & 2.
    2.
پاجی۔ شریر۔ بد ذات۔ نابکار
1216    slavishness (Noun)
حلقہ بگوشی۔ غلامی۔ کمینگی۔ پاجی پن۔
1217    freshen (verb)
تازہ ہونا۔ بڑھنا۔ تیز چلنا
1218    swing (Noun)
    1.
جھوکا۔ جنبش۔ جھوٹا۔ پینگ۔
    2.
لٹک۔ جھوم۔
    3.
جھولا۔ پینگ۔ ہنڈولا۔ گہوارہ۔ پالنا۔
    4.
آزادی۔ میلان۔ اختیار۔
1219    cosmic, cosmical (adjective)
    1. pertaining to the universe
متعلق بہ عالم ظہور ۔ سنسار سمبندھی ۔ سنساری ۔ کائناتی
    2. (Ast.)
سورج کے ساتھ اُدے اور است ہونے والا
1220    to (Preposition)
    1. towards
طرف۔ جانب اور۔ کو
    2.
کو۔ کے تئیں۔ روبرو۔ بحضور
    3.
مصدر کی علامت
    4 till
تک۔ تلک۔ تا۔ فریب۔ بہ تعداد۔ بقدر
    5. opposition
سامنے۔ روبرو
    face to face
روبرو
    7. after
موافق۔ بموجب۔ حسب۔ مطابق
    She has a husband to her mind.
اس کو من مانتا بر ملا
    8. comparison
بہ مقابلہ۔ بہ نسبت۔ سے۔ سوں۔ بہ۔ مناسبت سے
    9.
مع۔ ساتھ۔ ہمراہ
    10.
ساتھ۔ موافق۔ پر
    She sang to his guitar.
وہ اس کے ستار پر گائی
    11. regarding
واسطے۔ لیے۔ درباب۔ میں
    as to
بابت۔ بہ نسبت
    to and fro
ادھر ادھر۔ آگے پیچھے۔ آج یہاں کل وہاں
    to wit
یعنی۔ ارتھات


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages