Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    truant (adjective)
مجہول۔ سست۔ کاہل۔ السی
292    testatrix (Noun)
وصیت کرنے والی عورت۔ موصیہ
293    paraphrase (verb active)
عبارت کو کھول کر بیان کرنا۔ مفصل ترجمہ کرنا
294    goggle-eyed (adjective)
بڑی بھینگی آنکھ والا۔ جس کی آنکھیں باہر کو نکلی ہوئی ہوں
295    mourn (verb neutor)
    1. grieve
نالہ کرنا۔ غم کرنا۔ رنج کرنا۔ نوحہ کرنا۔ ماتم کرنا۔ سوگ کرنا۔ کڑھنا۔ سنتاپ کرنا۔ بلاپنا۔
    2. wear the customary habit of sorrow
ماتم یا سوگ کے کپڑے پہننا
296    deviation (Noun)
    1. the act of deviating
انحراف۔ گمراہی۔ کج روی۔ تجاوز۔ روگردانی۔ بکر چال۔ بھٹکاؤ
    2. the state of having deviated
خطا۔ گناہ۔ غلطی۔ بھول
297    re-embark (verb active)
جہاز پر پھر سوار ہونا۔ (دوبارہ لنگر اُٹھانا)
298    colony (Noun)
نئی بستی یا آبادی جو پردیس میں بسائی جائے ۔ نو آبادی
299    predecease (verb active)
پہلے مر جانا۔ جلد مر جانا
300    tick (Noun)
    1.
اعتماد۔ اعتبار۔ ساکھ۔ قرض۔ ادھار
    2.
چچڑی۔ کلنی۔ کیک۔ بگھی
    3.
توشک کا کپڑا۔ بستر بند
    4.
گھنٹے کی آواز۔ کھٹ کھٹ۔ دھڑکن کی آواز۔ گھڑی کی آواز
    5.
جائزے کی علامت
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages