Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    tenaciously (adverb)
سختی سے۔ چمٹ کر۔ چمچچڑ ہو کر
292    elective (adjective)
    1. exerting the power of choice
انتخابی
    2. pertaining to right of choosing
انتخاب کرنے کے اختیار سے متعلق
    3. dependent on choice
پسند یا مرضی پر موقوف
293    define (verb active)
    1. fix the bounds of
حد یا سیم ٹھیرانا، ٹھاننا یا باندھنا۔ قائم کرنا۔ تعین کرنا۔ محدود کرنا
    2. mark the limits of
چوحدی باندھنا یا مقرر کرنا۔ ڈانڈا مینڈا کھڑا کرنا
    to define the extent of a kingdom or country
ملک یا قلم رو کی حدود مقرر کرنا
    3. determine with precision
ٹھیک یا صاف روپ یا شکل دکھانا
    4. determine the precise signification of
تعریف کرنا یا بیان کرنا۔ تشخیص کرنا۔ مشخص کرنا۔ خصوص کرنا۔ تصریح کرنا۔ توضیح کرنا۔ صراحت کرنا
    to define a term
لفظ کے ٹھیک معنی بیان کرنا
    define the boundaries
حد باندھنا۔ ڈھولے بندی کرنا۔ سرحد ٹھیرانا۔ حد بست کرنا۔ محدود کرنا
294    shallow (adjective)
    1. not deep
اتھلا۔ چھلچھلا۔ بایاب۔ کم گہرا۔
    2. slight
ہلکا۔ اوچھا۔ کم ظرف۔ کم حوصلہ۔
    3.
اوپری۔ ظاہری۔ باہری۔ غیردقیق۔ (سطحی)
    4.
کم عقل۔ سادہ۔ نادان۔ خام
295    visionary, visionist (Noun)
خبطی۔ پریشاں خیال۔ من موجی۔ خیالی بندہ۔ صاحب کشف شخص۔ خیال پرست آدمی
296    tissue (Noun)
    1.
زربفت۔ بادلا۔ تمامی۔ کمخواب
    2. (Anat.)
تار۔ رگ۔ نس۔ بافت۔ نسیج
    3.
سلسلہ۔ تار
297    procrustean (adjective)
جبری یکسانیت پیدا کرنے والا۔
298    repeater (Noun)
    1.
دہراؤ۔ پڑھنے والا۔ دہرانے والا۔
    2.
وہ گھڑی جو کمانی دبانے پر گھنٹےبجاتی ہے۔
299    bacchanalian (Noun)
مخمور ۔ بدمست ۔ مدہوش
300    venerable (adjective)
    1.
معزز۔ واجب۔ واجب التعظیم۔ بزرگ۔ بزرگوار۔ آدر جوگ۔ مکرم
    2.
مقدس۔ پاک۔ پوتر


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages