Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    jaundice (Noun)
کنول باءے۔ یرقان۔ پانڈو۔ پنڈ روگ
292    conclude (verb)
    terminate
انت ہونا ۔ اخیر ہنا ۔ تمام ہونا ۔ انجام پانا ۔ سمپورن ہونا ۔ ہو چکنا ۔ ختم ہونا
    A train of lies
That, made in lust, conclude in perjuries
ٰ(Dryden)
مستی میں جھوٹی باتیں، جتنی کہ ہیں بناتے
آخر حلف دروغی سب ہی کو ہم ہیں پاتے F.C.
293    biological (adjective)
متعلق علم حیات
294    easiness (Noun)
    1. the state of being easy
آسانی۔ سہولیت۔ آرام
    2. ease
سکھ۔ چین۔ آسائش
    3. flexibility
بھولا پن۔ نرمی۔ بردباری۔ غریبی۔ حلم۔ ملائمت۔ جھوک
    Abstruse and mystic thoughts you must express
    With painful care, but seeming easiness. (Roscommon)
مغلق دق خیال کا کرنا ہے بس ادا
دل سوری، عرق ریزی سے آساں گو ظاہرا F.C.
295    dispraise (verb active)
کم قیمت یا کم قدر کرنا۔ حقیر کرنا۔ بدگوئی کرنا۔ برا کہنا۔ بگونا۔ نندا کرنا۔ دوش دینا۔ مذمت کرنا۔ گھٹانا
296    mandator (Noun)
فرماں روا۔ حکم کرنے والا
297    alarm (Noun)
    1. signal
چتاونی ۔ چل پکار ۔ ہول پکار ۔ رقعہ
    2. tumult
رولا ۔ غل غپاڑا ۔ شور ۔ غوغا
    3. alarum
جگونی ۔ گجر ۔ جگانے کی کل
    4. fear
ڈر ۔ بھے ۔ کھٹکا ۔ اندیشہ
    to sound the alarm
نقارہ یا بگل بجانا
298    proselytizer (Noun)
مبلغ۔ داعی۔ مرید کرنے والا۔
299    glory (verb)
    1. rejoice
خوش ہونا۔ مگن ہونا۔ شادمانی کرنا
    2. be proud
گھمنڈ کرنا۔ ناز کرنا۔ نازاں ہونا۔غرور کرنا۔ فخر کرنا۔ اینٹھنا۔ اکڑ۔ اترانا
300    interlineation (Noun)
    1. the act
سطروں کے بیچ میں لکھنا۔ ریکھا پری۔ ریکھا لکھاوٹ
    2. that which is interlined
سطروں کے بیچ کی تحریر۔ تحریر بین السطور


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages