Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    charge (verb active)
    1. lay or impose on
دھرنا ۔ ڈالنا
    2. fill
بھرنا ۔ ڈالنا
    The coulds are charged with electricity.
بادل بجلی سے بھرے ہوئے ہیں
    3. intrust
سونپنا ۔ سپرد یا حوالے کرنا ۔ تحویل میں دینا
    4. enjoin
تاکید کرنا ۔ ہدایت کرنا ۔ آگیا یا حکم کرنا ۔ ارشاد کرنا
    5. (as a tax)
دھرنا ۔ لگانا ۔ باندھنا
    6. (as a debt)
حساب یا بہی میں لکھنا یا چڑھانا
    7. impute
نسبت کرنا ۔ تعلق کرنا ۔ مُتہم کرنا ۔ لگانا
    8. load (as a gun)
بھرنا ۔ ٹھاسنا ۔ ٹھوسنا
    9. rush upon
ہلہ کرنا ۔ دھاوا کرنا ۔ حملہ کرنا ۔ چڑھائی کرنا ۔ فوج کشی کرنا
    charge in excess
زیادہ دام لینا ۔ بڑھتی دام لینا ۔ بڑھتی لینا
292    cozen (verb active)
چھلنا۔ ٹھگنا۔ جل دینا۔ دھوکا،دغا یا فریب دینا
293    insolubility, insolubleness (Noun)
نہ گلنے یا گھلنے کی خاصیت۔ حل ہونے کی ناقابلیت۔ پیچیدگی۔ لا ینحل ہونا۔ غیر تحلیل پذیر ہونا
294    inarticulately (adverb)
گپڑسپڑ۔ گل بل۔ ناصاف۔ غیرمربوط طور پر۔
295    fire-work (Noun)
آتش بازی
296    labyrinthine (adjective)
پرپیچ۔ پیچیدہ۔ پیچ دار
297    speakable (adjective)
گفتنی۔ کہنے جوگ۔ قابل ذکر۔
298    loftily (adverb)
    1. in a lofty manner of position
بلندی پر۔ انوچے
    2. haughtily
غرور، شان، تکبر یا عالی دماغی سے۔ (تمکنت سے۔ رفعت سے)
299    currency (Noun)
    1. circulation
چلن۔ چال۔ رواج۔ رویہ
    2. coin, notes
سکہ چلتا روپیہ۔ سرکاری لوٹ۔ لوٹ۔ نوٹ
    the currency of a country
ملک کا سکہ۔ سکہ رائج الوقت۔ کرنسی
    3. current value
بازار یا آج کل کا مول۔ بازار کی قیمت
300    tragicalness (Noun)
غم ناکی۔ سوز و گداز۔ ملال۔ المناکی


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages