Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    quantum (Noun)
قدار۔ مقدار۔ تعداد۔ قدریہ۔ کو اتم۔
    quantum sufficit
کافی مقدار۔
    quantum theory
نظریہٴ قدریہ۔
    quantum valeat
بقدر مگلیت۔
    quantum valebat
بیچی ہوئی چیز کی مالیت کی نالش۔
292    tambour (verb active)
زردوزی کی گل کاری کرنا
293    pollutedly (adverb)
بحالت ناپاکی۔ آلودگی سے
294    streamlet (Noun)
چھوٹی ندی۔ نالا۔ کھالا۔ سوتا۔ جھرنا۔ جو۔
295    craw-fish (Noun)
جھینگا۔ جھینگا مچھلی
296    uneconomical (adjective)
غیر اقتصادی۔ غیر معاشی۔ غیر کفایت شعار۔ مسرف۔ مسرفانہ
297    bon mot (Noun)
نکتہ ۔ لطیفہ ۔ چٹکلا
298    stagnant (adjective)
    1. motionless
بند۔ بے حرکت۔ استادہ۔ ساکن۔ کھڑا ۔ رکا ہوا۔ بندھا ہوا۔ جامد۔
    stagnant water
کھڑا پانی۔
    2. dull
مندا۔ کاہل۔ سست۔ آلسی۔
299    British (adjective)
انگلستانی ۔ انگریزی ۔ ولایتی ۔ برطانوی
    British-born subject
انگلستان کی رعایا
    British Government
سلطنت برطانیہ ۔ سرکار انگریزی
    British India
سرکاری ہندوستان
    British Museum
برطانوی عجائب گھر
    British nation
اہل انگلستان
300    engagement (Noun)
    1. the act
پابندی۔ ذمہ واری
    2. the state
مصروفیت۔ مشغولیت۔ شغل
    3. occupation
پیشہ۔ کاروبار۔ شغل۔ دھندا۔ کار۔ کام۔ بنج
    4. obligation
پرتگیا۔ وعدہ۔ اقرار۔ شرط۔ قرارداد۔ معاہدہ۔ قول۔ بچن۔ عہد و پیمان
    5. (Mil.)
لڑائی۔ جدھ۔ معرکہ۔ مقابلہ۔ جنگ و جدل
    6. (in writing)
اقرار نامہ
    engagement to supply articles
سٹا۔ آڑت
    revenue engagement
کھیوٹ۔ بندوبست کا کاغذ۔ واجب الارض
    to meet engagement
وعدہ پورا کرنا۔ ایفائے وعدہ کرنا
    unconditional engagement
خوش قبالہ
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages