Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    recognize (verb active)
    1. know again
پہچاننا۔ شناخت کرنا۔ چینھنا۔ تعّرف کرنا۔ (واقف ہونا)
    2. avow knowledge of
جاننا۔ علم رکھنا۔ معلوم کرنا۔ قبول کرنا۔ تسلیم کرنا۔ انگیکار کرنا۔ اقبال کرنا۔ (اقرار کرنا۔ اعتراف کرنا۔ معترف ہونا)
    3. re-examine
نظرثانی کرنا۔
292    collop (Noun)
    1. a piece of flesh
بوٹی ۔ گوشت کا ٹکڑا یا پارچہ ۔ مُچّا
    2. one's flesh and blood, a child
کلیجے کی کور ۔ لخت جگر
    
God knows thou art a collop of my flesh,
And for thy sake, I have shed many a tear.
(Shakespeare)
تو لخت جگر ہے خدا کی قسم
تیرے واسطے بہت روئے ہیں ہم F.C.
293    sterile (adjective)
    1.
کلڑ۔ اوسر۔ بنجر۔ شور۔ بے ثمر۔
    2.
بانجھ۔ عقیمہ۔
    3. (Bot.)
بانجھ۔ بندھیا۔
294    pursue (verb active)
    1. chase
پیچھا کرنا۔ پیچھے دوڑنا۔ تعاقب کرنا۔ رگیدنا۔ کھدیڑنا۔ ہیڑنا۔
    2. seek
ڈھونڈنا۔ تلاش کرنا۔ چھان مارنا۔
    3. continue
کیے جانا۔ جاری یا مصرف رکھنا۔ درپے ہونا۔ انجام دینا۔ مدنظر کھنا۔
    4. imitate
نقل اتارنا یا کرنا۔ پیروی کرنا۔ مطابقت کرنا۔
    5. call to account
حساب لینا یا مانگنا۔ مؤاخذہ کرنا۔
295    grinder (Noun)
    1.
پیسنے والا
    2.
ڈاڑھ
296    coldly (adverb)
سرد مہری،بے اعتنائی، کم توجہی، بے پروائی، غفلت یا رکھائی سے
    
So never offered once to stir,
But coldly said, 'Your servant, sir?'
(Swift)
بلے نہ جُھلے ایک دم بھی کبھی
رکھائی سے کہتا ہے حاضر ہوں جی! F.C.
The funeral bak'd meats,
Did coldly furnish forth the marriage tables.
(Shakespeare, 'Hamlet' i. 2)
وہ میت کے کھانے جو واں تھے پکے
لگے باسی شادی کی سب میز پہ F.C.
297    handicraft (Noun)
کاریگری۔حرفت۔ ہنر۔ دست کاری۔ ہتوٹی۔ ہتھ کھنڈا
298    unemployed (adjective)
بے شغل۔ بے کار۔ خالی۔ معطل۔ بے روزگار۔ خانہ نشین
299    retenue (Noun)
رکھ رکھاؤ۔ طبیعت پر قابو۔ ضبط نفس۔
300    relay (verb active)
ریلے کرنا۔ دوسرے اسٹیشن کے پروگرام نشر کرنا۔


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages