Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    ponderable (adjective)
جانچنے یا تولنے کے لائق۔ وزنی۔ بھاری
292    envenom (verb active)
    1. impregnate with venom.
بس ملانا۔ زہر آلود کرنا۔ زہر میں بجھانا
    2. taint with bitterness or malice
عداوت پیدا کرنا۔ متنفر کرنا
کسی کی طرف سے من میلا کر دینا
    3. enrage
خفا کرنا۔ غصے کرنا۔ چھو کرنا۔ رسانا۔ برہم کرنا
293    exit (Noun)
    1. the departure of a player
بدا۔ روانگی۔ برخاستگی
    All the world a stage.
    And all the men and women merely players;
    They have their exits and their entrances.
    (Shakespeare)
دنیا ایک سوانگ ہے اور مرد عورت سب اس میں سوانگیت۔ کبھی ان کی آمد ہے، کبھی برخاست
    2. any departure
موت۔ مرگ۔ رحلت۔ کونچ۔ رخصت
    3. a way of departure
راستہ۔ راہ
294    return-day (Noun)
نوشتہ یا تحریرواپس کرنے کا دن۔
295    ceremony (Noun)
    1. outward rite
ریت رسم
    Bring her up to the high altar, that she may
    The sacred ceremonies there partake. (Spenser)
منڈھے کے تلے اس کو تم لاؤ اب
کہ آ کر کرے رسم شادی وہ سب F.C.
    2. forms of civility
اخلاق ۔ آداب ۔ تکلف
    The sauce to meat is ceremony
    Metting were bare without it. (Shakespeare)
ہے چٹنی گوشت پہ تکلف
اور پھیکا ملنا بے تکلف
    All ceremonies are, in themselves, very silly things but yet a man of the world should know them. (Chesterfield)
    marriage ceremony
بیاہ کے ٹہلے ۔ رسوم شادی ۔ رسمیات ازدواج
    master of ceremonies
میر مجلس ۔ مہتمم ۔ منتظم
    to receive with ceremony
آدرمان یا آؤ بھگت کرنا
    without ceremony
بے تکلف
296    subjugate (verb active)
297    jubilate (verb active)
بغلیں بجانا۔ خوشی منانا۔ جشن منانا۔ اظہار خوشی کرنا۔
298    regenerate (verb)
    1. reproduce
پھر پیدا کرنا۔ (نیا جنم دینا یا لینا۔ روحانی زندگی بخشنا۔ احیا کرنا)
    2. (Theol.)
خدا میں لولین کرنا۔ خدا کی طرف دل لگانا
299    expedience, expediency (Noun)
    1.
یوگ۔ لزوم۔ مصلحت۔ مناسبت۔ ضرورت
    2. self-interest
خود غرضی۔ خود مطلبی۔ نفس پرستی۔ آپا دھاپی۔ آپم دھاپ۔ نفسا نفسی
300    proximate (adjective)
نزدیک۔ قریب۔ لگا ہوا۔ سمیپ۔


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages