Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    observator (Noun)
    1. one who observes
نگاہ،‌نظر یا غور کرنے والا
    2. a remarker
عامل۔ بیان کرنے والا
292    associate (Noun)
    1. companion
ساتھی ۔ رفیق ۔ سنگتی ۔ صحبتی ۔ ہم صحبت ۔ ہم نشیں ۔ یاز ۔ جلیس
    2. partner
ساجھی ۔ شریک ۔ شامل
    The one (idea) no sooner comes unto the understanding than its associate appears with it. (Locke)
جونہی ایک بات جی میں آتی ہے،‌وونہی اس کے ساتھ ہی دوسری بات آتی ہے
293    pythonic (adjective)
غیب دانی کا۔ غیب دان۔ الہام گو۔ غیب گو۔
294    insinuative (adjective)
منوہر۔ دل کش۔ دل آویز۔ دل فریب۔ چکنی چپڑی۔ چرب
295    roof (verb active)
چھت ڈالنا۔ چھانا۔ پاٹنا۔
296    margaric (adjective)
صابن۔ پانی اور تیزاب کے مرکب کا۔ موتی سا آبدار
297    descend (verb)
    1.
نیچے آنا۔ اترنا۔ نازل ہونا
    2. fall in order of inheritance to a successor
وراثتاً پہنچنا۔ ترکے میں آنا یا ملنا۔ بپوتی میں آنا۔ بانٹے یا حصے آنا
    (Ast.) descending constellation or sign
وہ علامتیں یا راسیں جن میں کو تارے جنوب کی طرف طرف گزرتے ہیں
    descending node
گرہ کے مدار گردش کے خط کا وہ نقطہ جہاں نقطہٴ راس چکر کو جنوب کی طرف گزرتے ہوئے کاٹتا ہے
    descending series (Math.)
ایک سلسلہ جس میں ہر ایک مقدار مرکب بہ شمار عدد کم ہو پہلی مقدار سے۔ اترتی لاگ۔ گھٹتا سلسلہ
298    dog-rose (Noun)
سدا گلاب۔ سیوتی
299    accuracy (Noun)
سچائی ۔ ست ۔ کھرا پن ۔ راستی ۔ درستی ۔ صحت ۔ صداقت
300    lift (verb active)
    1. raise
اوپر کو اٹھانا۔ اکسانا۔ اچکانا۔ اونچا کرنا۔ ابھارنا۔ بلند کرنا
    2. elevate
ترقی دینا۔ سرفراز کرنا۔ بڑھانا۔ بلند کرنا۔ (معیار بلند کرنا)
    3. remove
اٹھا لے جانا۔ ابھار لے جانا۔ بغل میں مار لے جانا
    to lift a door of its hinges
چول اکسانا۔ دروازہ اتارنا
    to lift up
اٹھا لینا یا دینا
    to lift up the face
آسمان کی طرف دیکھنا۔ خدا سے دعا مانگنا
    to lift up the hand (in imprecation)
ہاتھ اٹھا کر کوسنا۔ قسم کھانا
    to lift up the hands against
کسی پر ہاٹھ اٹھانا
    to lift up the horn
اینٹھ کر یا مغرور ہو کر چلنا۔ (مغرور یا جاہ پسند ہونا)
    to lift up the voice
چلانا۔ غل مچانا۔ آواز اونچی کرنا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages