Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    horse-shoe (Noun)
گھوڑے کا نعل۔ گھوڑے کے نعل سی چیز۔ نعل اسپ
292    ride (verb active)
    1.
گھوڑے کی سواری کرنا۔ سواری لینا۔
    2. manage insolently at will
لگام یا نکیل ہاتھ میں ہونا۔ قبضے یا بس میں رکھنا۔ناچ نچانا۔انگلیوں پہ نچانا۔
    to ride at tie
بدلے کا کام لینا۔
293    custard-apple (Noun)
شریفہ۔ اتّا۔ سیتا پھل
294    shiver (verb neutor)
    1. quake
کانپنا۔ لرزنا۔ لرزش کرنا۔ تھرانا۔
    2. quiver from cold
تھرتھرانا۔ کپکی چھوٹنا۔
    3. fall into small pieces
ریزہ ریزہ ہونا۔ چور چور ہونا۔ ٹکڑے ٹکڑے ہونا۔
295    pseudonymous (adjective)
فرضی نام کی تحریر یا مصنف۔
296    trim (Noun)
    1.
پوشاک۔ لباس
    2.
درستی۔ زیور۔ آراستگی۔ سنگار۔ ابھرن
    to be in good trim
بنے ٹھنے ہونا
297    traitor (Noun)
نمک حرام۔ غدار۔ ادھرمی
    see betrayer
    The punishment of a traitor is death.
غدار کی سزا قتل
    traitor to one's country
وطن دشمن۔ دیش برودھی۔ راج دروہی
    traitor to one's king
راجا کا دروہی۔ شاہی دشمن
298    conveyance (Noun)
    1. transference
پہنچانا ۔ لے جانا ۔ انتقال ۔ تحویل
    2. carriage, vehicle
گاڑی ۔ سواری ۔ بھرت ۔ باہن ۔ مرکب
    3. (Law)
دان ۔ ہبہ ۔ بیچی ۔ انتقال
    conveyance of a property
ہبہٴ تملیگ ۔ انتقال جائیداد
    letter or deed of conveyance
دستاویز انتقال ۔ ہبہ نامہ ۔ دان پتر ۔ بیچی پتر ۔ بیع نامہ
299    materialism (Noun)
روح کو جسمانی ماننے کا عقیدہ۔ اناتمامت۔ (مادیت۔ مادہ پرستی)
300    push (verb active)
    1. press against
دھکا دینا۔ دھکیلنا۔ ٹھیلنا۔ ریلنا۔ پیلنا۔ کھسکانہ۔ چلانا۔
    2. butt
ٹکر مارنا۔ سینگ مارنا۔
    3. press forward
کھینچنا۔ تاکید کرنا۔
    4. embarrass by arguments
اڑانا۔ مجبور کرنا۔ تنگ کرنا۔
    5. tease
دق کرنا۔ ستانا۔ زچ کرنا۔ دبانا۔
    push down
دے مارنا۔ پٹک دینا۔
    push off
آغاذ کرنا۔ شروع کرنا۔
    push through
انجام کا پہنچانا۔ تکمیل کرنا۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages