Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    economy (Noun)
    1. the management of domestic affairs
خانہ داری۔ گرہستی۔ گرہستی پن
    2. the pecuniary management of any undertaking
بندوبست۔ سیاست۔ انتظام۔ انصرام۔ تدبیر
    3. the system of rules
دستور۔ قاعدہ۔ طریقہ۔ برتاؤ۔ ڈھنگ
    4. thrifty and frugal house-keeping
کم خرچی۔ کفایت۔ کفایت شعاری۔ وارا۔ اوت۔ صرفہ۔ جگت
    ecstasy, n. excessive joy
نہایت خوشی۔ غایت انبساط۔ آنند۔ آنند منگل۔ پرلے درجے کی خوشی۔ مسرت۔ وجد
    2. madness
خوشی کے مارے پگلا پن۔ شادی مرگ
292    horse (Noun)
    1. the male of the genus horse
گھوڑا۔ اسپ۔ اشو۔ شبدیز۔ باز۔ ترنگ۔ مرکب
    (Comp.)
گھڑ
    2. cavalary
سوار۔ اسوار۔ گھڑ سوار۔ گھڑ چڑھا
    3. a frame with legs used for supporting something
کاٹ کی گھوڑی
    a led horse
کوتل گھوڑا
    to take horse 1.
گھوڑے پر چڑھنا۔ سواری کرنا
    2.
گھوڑی بھرنا
293    fee-tail (Noun)
وہ جائیداد موروثی جو چند خاص وارثوں کے واسطے ضبط کی جاتی ہے
294    interruption (Noun)
    1.
حرج۔ آڑ۔ اٹکاؤ
    see hindrance
    2. stop
وقفہ۔ فاصلہ۔ ناغہ
295    wish-wash (Noun)
پنگا۔ جھارا۔ پیچ پانی۔ دفر قلیہ۔ دھوون دھاون۔ ہلکی پینے کی کوئی چیز
296    receptibility (Noun)
امکان وصول
297    decurrent (adjective)
نیچے کو رواں۔ ڈالی اتار
298    worried (adjective)
فکر مند۔ پریشان۔ متفکر
299    smickering (Noun)
کرشمہ۔ عاشقانہ نظر۔ محبت کی نظر۔ میٹھی نگاہیں۔
300    uncircumspect (adjective)
بے احتیاط۔ غیر محتاط
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages