Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    oppositive (adjective)
مقابلہ یا مزاحمت کرنے کے قابل۔ متضاد۔ متقابل۔ مخالفت پسند
532    flagging (Noun)
سلوں کا فرش۔ پٹڑی
533    cloudy (adjective)
    1.
بادل چھایا ہوا ۔ گھنگھور ۔ گھٹا یا بادل گھرا ہوا ۔ اُنمنا
    a cloudy day
اُنمنا دن
    2. gloomy
سست ۔ اُداس ۔ ملین ۔ مکدر ۔ ماول
    a cloudy countenance
اُداس چہرہ
    3. wanting clearness
دھندلا ۔ میلا
    a cloudy diamond
ماند یا دھندلا ہیرا
    4. obscure
مبہم ۔ مغلق
    cloudy vision
دھند
534    interchangeably (adverb)
ادلے بدلے سے۔ باری باری سے۔ تبدیل سے
535    mutterer (Noun)
بڑبڑیا۔ بڑبڑانے والا
536    wilderness (Noun)
صحرا۔ جنگل۔ بیابان
    voice in the wilderness
صدا بصحرا
537    arrant (adjective)
پورا ۔ کامل ۔ پاک ۔ نپٹ ۔نرا ۔ محض ۔ اصل ۔ کٹا ۔ بالکل
    an arrant fool
نپٹ اناڑی
538    proportional, proportionate (adjective)
    1.
متانسب۔ لاگ دار۔
    2.
ہم نسبت۔ برابر کا۔ ہم قدر۔
539    restorable (adjective)
بحالی کے قابل۔ قابل واپسی۔ قابل استداد۔ قابل تجدید۔
540    witherward (adverb)
کس طرف۔ جس طرف
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages