Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    awe (verb active)
ڈرانا ۔ دہشت دکھانا ۔ دھاک باندھنا ۔ سکہ بٹھانا
    stand in awe
ڈرنا ۔ دبنا ۔ دباؤ ماننا
    strike with awe
ڈر دلانا یابٹھانا
532    duchy (Noun)
نواب کی ریاست
533    skillet (Noun)
دستے دار دیگچی۔
534    teller (Noun)
بولنے والا۔ کہنے والا
    (in comp.)
گو
535    blob (Noun)
کسی چیز کا گولا ۔ سیال چیز کا ایک قطرہ ۔ چھینٹ
536    burrow (Noun)
    1. hole
بل ۔ بِلا ۔ چھید ۔ بھٹ
    to live in burrow
بھٹ میں رہنا
    2. heap
ڈھیر ۔ تودہ
537    centurion (Noun)
تمن دار ۔ سو جوانوں کا افسر ۔ صوبیدار
538    housewifery, huswifery (Noun)
خانہ داری۔ گرہست
    Good huswifery trieth to rise with the cock
    Ill huswifery lieth till nine of the clock.
    (Tusser.)
اٹھے بیوی سگھڑ، مرغا جونہی بولے سووے بیوی پھؤڑ پہر دن جب تک ہولے F.C.
539    plastron (Noun)
چمڑے کی گدی جو بکیت یا پٹیت اپنی چھاتی پر باندھ لیتا ہے۔ سینہ پوش۔ فولادی چار آئینہ
540    frailness, frailty (Noun)
    1. the condition
ناپائیداری۔ نزاکت۔ بودا پن۔ فنا پذیری۔ کمزوری۔ بے ثباتی
    God knows our frailty and pities our weakness.
خدا ہماری ناپائیداری کو جانتا ہے،‌اور ہماری کمزوری پر رحم کرتا ہے
    2. fault
خطا۔ چوک۔ غلطی۔ کھوٹ
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages