Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
531    tend (verb active)
    1. guard
خبر گیری کرنا۔ ساتھ رہنا۔ نگران حال رہنا۔ چوکسی کرنا۔ تیمار داری کرنا۔ دیکھ بھال کرنا۔ نگہبانی کرنا
    2. attend to
متوجہ ہونا۔ مخاطب ہونا۔ دھیان دینا۔ توجہ کرنا
532    bowl (verb active)
ڈھلکانا ۔ لڑھکانا ۔ رڑکانا
    to bowl out
مارنا ۔ مار دینا ۔ ٹکرا دینا
533    relief (Noun)
    1. ease
آرام۔ سکھ۔ چین۔ تسکین۔ چارہ سازی۔ حق رسی۔ دادرسی۔ راحت۔ اطمینان۔
    2. from duty
خلاصی۔ چھٹکارا۔ پلٹی۔ بدلی۔ نجات۔
    3. a relay
مدد۔ اعانت۔ سہائتا۔ سہارا۔ دستگری۔ پشتی۔تقویت۔
    relief fund
امدادی۔ فنڈ۔
    4. (Paint)
ابھار۔
534    theistic, theistical (adjective)
خدا پرستی کے متعلق
535    pocket-picking (Noun)
جیب کترنا۔ جیب تراشی
536    explainable (adjective)
ظاہر کیے جانے کے قابل۔ بیان ہونے کے لائق۔ ارتھ جوگ
537    exhume (verb active)
کھود کر نکالنا۔ قبر کھودنا
538    wise (Noun)
طور۔ طریق۔ ڈھنگ۔ ڈھب۔ طرح
    on this wise
اس طرح۔ اس نمط پر۔ بدیں گونہ
539    touse (verb active)
نوچنا۔ اکھاڑنا۔ پھاڑنا۔ چیرنا
540    dog's-bane (Noun)
کچلا


Comments
social studies
would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?
Ser o seyahat (Tourism)
kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves
smartfarooq
to adeela
apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..
He has given the subject and
He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.
Could someone please tell me
Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?
Hilal , Haraam
Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.
If halal means halal for
If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO
The english of Halal is
The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS
Halal And Haraam
Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.
Hilal and Haram
Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.
Pages