Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    contention (Noun)
    1. dispute
تکرار ۔ جھڑپا جھڑپی ۔ راڑ ۔ باد بباد ۔ رد و بدل ۔ بحث ۔ تنازع
    2. quarrel
جھگڑا ۔ دنگا ۔ لڑائی ۔ قضیہ ۔ فساد ۔ جھگڑا رگڑا
    Contention bold, with iron lungs
And slander with her hundred tongues. (Moore) رکھے ہے جگر آہنی اپنا جنگ ہے غیبت لیے سو زباں اپنے سنگ F.C.
532    wristlet (Noun)
دستانہ بند۔ کلائی بند۔ کنگن۔ کڑا
533    ruby (Noun)
    1. (Min.)
لالڑی۔ چنی۔ یاقوت رمانی۔ مالک۔ لعل۔
    2. redness
سرخی۔ سرخ‌لٰرنگ۔ لالی۔
    3. carbuncle
لال مہاسا۔ چکتا۔
    4. (Print)
ایک قسم کے حروف۔
534    flight (Noun)
    1. the act of fleeing
بگھی۔ بھاگڑ۔ گریز۔ فرار۔ افراتفری
    2. the act of flying
اڑان۔ پرواز۔ طیران
    3. lofty elevation and excursion
علو۔ صعود۔ اونچائی۔ چڑھاؤ۔ بلند پروازی
    flight of fancy
خیال کی بلند پروازی
    4. a number passing through the air together
جھنڈ۔ غٹ۔ غول۔ ٹکڑی۔ پرا
    5. a reach of steps
ایک سیڑھی سے دوسری سیڑھی کا فاصلہ یا دوری
    flight of steps
سیڑھیاں
    to put or turn to flight
بھگانا۔ بھگا دینا
535    cutter (Noun)
    1. who or what cuts
کاٹنے والا۔ برندہ۔ قاطع
    2. an instrument
کاٹنے کا آلہ۔ سروتا۔ درانتی
    3. (Naut.)
ایک مستول کا جہاز
536    gainsay (verb active)
انکار کرنا۔ نہیں کرنا۔ بات کاٹنا۔ خلاف کہنا۔ رد کرنا۔ حجت کرنا۔ جرح کرنا
537    crevice (Noun)
تریڑ۔ دراڑ۔ درز۔ سوراخ۔ شگاف۔ روزن۔ دریڑ
    The mouse
Behind the mouldring wainscot shrieked, Or from the crevice peered about. (Tennyson) چوہا پرانے تختوں کے پیچھے تھا بولتا یا چھیک میں سے اپنے وہ باہر کو جھانکتا F.C.
538    escape (verb active)
    1. flee from
بھاگ جانا۔ نکل جانا۔ چل دینا۔ چھوٹنا۔ بچنا۔ گریز کرنا۔ فرار ہونا۔ چمپت بننا
    2. pass unobserved by
آنکھ بچا کر نکل جانا۔ سٹک جانا۔ کھسک جانا۔ ٹل جانا
    escape one's notice
نظر یا نگاہ سے رہ جانا
539    pre-emption (Noun)
حق شفع۔ پڑوس انس۔ حق ہمسایہ
540    prolixity, prolixness (Noun)
طول کلامی۔ طوالت۔ لفاظی۔ پھیلاؤ۔ طوالت پسندی۔ پر گوئی۔
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages