Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
561    sentiment (Noun)
    1. thought prompted by passion
جی کی بات۔ من کی کلپنا۔ سنکلپ۔ طبیعت کی حالت۔ لہر۔ (میلان طبع)
    2. judgment
رائے۔ قیاس۔ خیال۔ سمجھ بوجھ۔ مت
    3. a toast
ارتھ۔ ابھپرئے۔ مضمون۔ معانی۔ خیال۔
    sensibility
حس۔ ادراک۔ نرم دلی۔ جوش۔ جذبہ۔ بھاؤ۔ رچی۔ (رقت قلب۔)
562    promontory (Noun)
زمین کی نوک جو سمندر میں بڑھی ہوئی ہو۔ راس زمین۔ راس مرتفع۔ راس۔
563    exuviae (Noun)
اترن۔ جھلی۔ کینچلی۔ پوستین۔ پوست۔ خول
564    beslaver, beslobber (verb active)
تھوک چاٹنا ۔ چاپلوسی کرنا ۔ خُصیے سہلانا ۔ خوشامد کی باتیں کرنا
565    jug (Noun)
جھجر۔ صراحی۔ گڑوا۔ کروا۔ جگ۔
566    fancy (Noun)
    1. the power
خیال۔ وہم۔ تصور۔ قیاس۔ سوچ۔ بچار
    Fancy may bolt bran and think it flour.
خیال بھوسی کا نام میدا رکھ لے
    2. conception
خیال۔ صورت۔ روپ۔ دھیان
    3. caprice
امنگ۔ موج۔ لہر۔ وہم۔ تصور
    4. inclination
چاٹ۔ شوق۔ میل۔ میلان۔ رغبت۔ ہوس۔ چاہ۔ محبت۔ عشق
    Tell me where is fancy bred
    Or in the heart or in the head?
    (Shakespeare)
کہو عشق رہتا ہے دل میں یا سر میں
    5. that which pleases
معشوق۔ پیارا۔ شوق۔ عشق
    fancy-free
بے پروا
    after one's fancy
اپنے خیال کے موافق
    the fancy
شوقین لوگ۔ زندہ دل
    to take a fancy to
دل دینا۔ چاہنا۔ ریجھنا۔ من بسنا۔ آنکھوں میں چبھ جانا
567    daily (adverb)
دن بدن۔ آئے دن۔ اُنو دن ۔ ہر روز۔ روز بروز۔ روز۔ پرتی دان۔ رام جی کے تیسوں دن۔ دوس دوس۔ روز روز۔ یوماً فیوماً۔ نت
568    diffusible (adjective)
پھیلنے، بکھرنے یا بہنے جوگ
569    laches (Noun)
غفلت۔ بےخبری۔ سستی۔ تساہل۔ عدم تعمیل۔ عدم پیروی
570    sentient (Noun)
حواس والا۔ اہل ادراک۔ (حساس)


Comments
Some words in traditional building
Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.
Banan hmm..
Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.
Are you sure someone's not trying to pull your leg?
salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!
No, my leg is not being pulled
Salaam
No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.
P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.
meaning and origin of name IRZAN
Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.
khaaksar or khaaksara?
Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam
"Khaksar"
salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken
This site is the mean to
This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site
asking for meaning
Any body will tell me feminine of word شابالا
History
چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com
Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com
Pages