Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    fief (Noun)
جاگیر۔ پرگنہ۔ تعلقہ۔ التمغا
842    maimedness (Noun)
لنگڑا پن۔ حالت مجروحی
843    criticise (verb)
    point out faults
گرفت کرنا۔ عیب نکالنا یا بتانا۔ نکتہ چینی کرنا۔ مین میخ نکالنا۔ خردہ پکڑنا۔ تنقید یا تبصرہ کرنا
844    volley (verb active)
شلک اڑانا۔ باڑ مارنا
845    stereography (Noun)
سطح پر اجسام کی تلاش کھینچنے کا طریق۔ تسطیحی۔ مجسمات نگاری۔
846    nape (Noun)
گدی۔ قفا۔ منکا
847    piece (Noun)
    1. a part
حصہ۔ ٹکڑا۔ پارچہ۔ پرزہ۔ لخت۔ قطعہ۔ کھنڈ۔ جز۔ ٹوک۔ بند۔ پیوند۔ جوڑ
    2. an individual article
فرد۔ تھان۔ ضرب۔ مبلغ۔ توڑا
    3. person
شخص۔ مردک
    an urgent piece of work
ضروری کام
    a piece
جدا جدا۔ الگ الگ۔ ہر ایک۔ فرداً فرداً
    of a piece
ایک ہی۔ برابر۔ یکساں۔ ایک قسم کا
    to pieces
برباد۔ تباہ۔ پھٹے حال۔ شکستہ حال
848    congeal (verb active)
جمانا ۔ بستہ کرنا ۔ باندھنا ۔ منجمد کرنا
    Too much sadness had congealed your blood. (Shakespeare, 'Taming of the Shrew' induct, sc. ii.)
بہت رنج سے تمھارا دل افسردہ ہوگیا
849    dentiform (adjective)
دانت سا۔ دانت جیسا
850    slum (Noun)
گندہ نالا۔ (گندی گلی یا محلہ)


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages