Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    tatter-de-mallion (Noun)
گدڑیا۔ چر کٹیا۔ کھنڈریا
842    mar (verb active)
ضرر یا نقصان پہنچانا۔ زیان کرنا۔ ابتر کرنا۔ خراب کرنا۔ بدصورت کرنا۔ بگاڑنا۔ (برباد کرنا۔ غارت کرنا)
    Striving to better, oft we mar what's well.
بہتر بنانے کی کوشش میں ہم اکثر اچھے کو برا کردیتے ہیں
843    stolid (adjective)
بے حس۔ دھیما۔ مٹھا۔ لڑیل۔
844    recto (Noun)
دایاں صفحہ۔ صفحہٴ راست
845    frequency (Noun)
اعادہ۔ تکرار۔ بہتات۔ زیادتی۔ کثرت۔ تعدد
846    rot (verb neutor)
گلنا۔ سڑنا۔ پانس یا کھات ہونا۔
    A rotten sheep infects the whole flock
ایک مچھلی سارے جل کو گندہ کرتی ہے۔ (مثل)
847    autumn (Noun)
    1. the season
خزاں ۔ پت جھڑ ۔ خریف
    2. decline
زوال ۔ تنزل ۔ نزول ۔ اُتار ۔ خزاں ۔ ضعف ۔ ضعیفی ۔ بڑھاپا ۔ پیری
848    alarm-bell (Noun)
خطرے کی خبر دینے والا گھنٹہ
849    reprehend (verb active)
الزام دینا۔ سرزنش کرنا۔ ملامت کرنا۔ ملزم کرنا۔ زجرکرنا۔ جھوٹ کی تہمت رکھنا۔ قصور وار ٹھہرانا۔
850    fence-month (Noun)
وہ مہینہ جس میں شکار کھیلنا منع ہے
Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages