Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    shorl (Noun)
ایک کانی شے۔
842    savage (Noun)
وحشی۔ بن مانس۔ جنگلی آدمی۔ بے رحم آدمی۔ (غیرمہذب۔ غیرمتمدن)
843    lasciviousness (Noun)
مستی۔ شہوت۔ شہوت پرستی۔ باہ۔ چل۔ شہوت انگیزی۔ نفس پرستی
844    wring (verb active)
    1. twist
مروڑنا۔ اینٹھنا۔ پیچ دینا۔ ملنا
    2. distress
ستانا۔ دکھ،تکلیف یا ایذا دینا۔ کاٹھنا
    3. pervert
پھیرنا۔ مروڑنا۔ ٹیڑھا کرنا۔ معنی بدلنا۔ تاویل کرنا
    4. squeeze
دبانا۔ بھیچنا۔ نچوڑنا۔ پھینچنا
    5. extort
چھیننا۔ اینٹھنا۔ زبردستی لے لینا
    6.
دبانا۔ بھیچنا
    7. (Naut.)
ٹیڑھا کرنا۔ جھکانا
    wring one's ears
کان اینٹھنا۔ گوشمالی کرنا
    wring one's hands
ہاتھ ملنا۔ پچھتانا
845    sickness (Noun)
    1.
روگی پن۔ بیماری کی حالت۔ ناسازی۔ کسل مند۔
    2.
ناموافقت
846    tome (Noun)
جلد۔ کتاب
847    board (verb active)
    1. cover with boards
تختے لگانا ۔ پاٹنا ۔ تختے ڈالنا یا بچھانا ۔ تختہ بندی کرنا
    2. (a ship)
غنیم کے جہاز پر چڑھ جانا
    3. supply with board
ٹھیکے پر کھانا دینا
    board with one
ایک چولھے روٹی کھانا
848    differ (verb)
    1. be unlike
اختلاف یا تفاوت رکھنا۔ الگ ہونا۔ فرق رکھنا۔ نہ ملنا۔ مختلف ہونا۔ دوسری طرح کا ہونا
    inds differ as the rivers differ. (Macaulay)
دلوں میں دریاؤں کا سا بل ہوتا ہے
    2. disagree in sentiment
ناموافق ہونا۔ خلاف ہونا۔ اتفاق نہ کرنا۔ اتفاق رائے نہ کرنا۔ خلاف رائے ہونا۔ مرضی نہ ملنا
    3. have a difference
مباحثہ کرنا۔ مناظرہ کرنا۔ بحثنا۔ جھگڑنا۔ لڑنا
849    albugo (Noun)
ناخونہ ۔ آنکھ میں سفید دھبا
850    causative (adjective)
علتی ۔ متعدی ۔ کارگر ۔ کرتا ۔ کرن ہار ۔ سکرمک


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages