Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    visuality (Noun)
بصیرت۔ نظر کے متعلق ہونا
842    plash (Noun)
جوہڑا۔ ڈبرا۔ تلیا۔ دلدل۔ جوہڑ۔ چھپری۔ ال۔ ترشح
843    multiplier (Noun)
    1.
بڑھانے والا۔ بہتات کرنے والا۔ (آلہٴ شدت افزا)
    2. (Arith.)
مضروب فیہ
844    proportion (Noun)
    1. the arrangement of parts
مناسبت۔ نسبت۔ قرینہ۔
    2. share
نسبتی حصہ۔ پرمان۔ مقدار۔
    3. (Math.)
تناسب۔ لاگ۔ برابر نسبت۔ پرسپر۔ سمبندھ۔
    in proportion
بقدر۔ پرمان سے۔ اندازے سے۔
845    gap (Noun)
خندق۔ کھائی۔ دڑاڑ۔ رخنہ۔ شق۔ درز۔ شگاف۔ چاک۔ خلا۔ وقفہ
    to stand in the gap
اوروں کی حفاظت کے واسطے۔ اپنی جان دینا
    to stop a gap
رخنہ بند کرنا۔ نقص رفع کرنا
846    hydromel (Noun)
شہد اور پانی کا شربت
847    recommendable (adjective)
تعریف کے لائق۔ سفارش کے قابل
848    bud (verb)
کلی آنا ۔ شگوفہ آنا
    a budding virgin
مالا جُبنا ۔ کچی کلی ۔ اُٹھتی کوپل
849    pig-tail (Noun)
    1.
سؤر کی دم
    2.
چوٹی
    3.
تمباکو کی بتی
850    ship (Noun)
    1.
جہاز۔ مرکب۔ نواڑا۔ ترنی۔
    2. an affix
پن۔ پنا۔ گری۔
    a ship of the line
جنگی جہاز۔ (مسلح جہاز)
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages