Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    hackle (verb active)
    1. separate, as the coarse part of flax or hemp from the fine
چھیلنا۔ اتارنا۔ الگ کرنا۔ جدا کرنا۔ سن صاف کرنا
    2. tear rudely as under
چیرنا۔ پھاڑنا۔ ٹکڑے ٹکڑے کرنا
842    insensibly (adverb)
ہولے۔ بے معلوم۔ بتدریج
843    drug (Noun)
مصالحہ۔ کرانا۔ اوکھد۔ دوا۔ دارو۔ جڑی بوٹی
844    prudentials (Noun)
دانائی اور ہوشیاری کے نصائح۔ احتیاط کے امورات۔
845    august (adjective)
بزرگ ۔ عالیشان ۔ عظیم الشان ۔ عالی جاہ۔ جلیل القدر
846    martinet (Noun)
فوج کا سخت بندوبست
847    air-baloon (Noun)
ہوائی غبارہ یا برج
848    strait-laced (adjective)
    1.
چولی سے کسا ہونا
    2.
کڑا۔ سخت۔
849    characterize (verb active)
مخصوص کرنا ۔ نام دینا ۔ مشہور کرنا
850    gnome (Noun)
    1. an imaginary being
ایک قسم کی فرضی خلقت جو زمین کے اندر رہتی ہے اور معدنیات کی محافظت کرتی ہے
    2. a dwarf
بونا۔ ٹھنگنا۔ ناٹا۔ بالشتیا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages