Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    desultorily (adverb)
بے قاعدہ۔ بے ضبط۔ بے ربط۔ بے سرشتہ۔ بے جوڑ۔ اکھڑا اکھڑا۔ غیر مسلسل۔
842    binotonous (adjective)
دو سُرا
843    dear (adjective)
    1. high-priced
مہنگا۔ کڑا۔ بڑھیا۔ بڑھ مولا۔ تیز۔ گراں۔ چڑھا ہوا
    He that could know what would be dear
    Need be a merchant but one year. (Prov.)
جو جانے ہے ہوگا گراں کون مال
وہ سوداگر ہووے فقط ایک سال F.C.
    The cheapest of us is ten groats too dear. (Shakespeare)
ٹکے کو بھی ہم مہنگے ہیں
    2. marked by scarcity
کم یاب۔ نادر۔ کال کا
    a dear year
کال کا سما۔ برا سمبت
    3. beloved
عزیز۔ پیارا۔ لاڈلا۔ دلارا۔ سجن۔ جانی۔ محب
    dear as the apple of the eye
آنکھ کی پتلی یا تارا۔ قرة العین
    dear me
آہ! افسوس! کیابات
    dear (to a child)
پیارے۔ میری جان۔ جانی
    dear (to a mother)
اماں جان
    my dear
میرے پیارے۔ میرے جانی۔ عزیز من
    to hold dear
عزیز یا پیارا رکھنا۔ قدر کرنا
844    sandal, sandar, sandal-wood (Noun)
صندل۔ چندن
    red sandal-wood
لال چندن، سرخ صندل۔ رکت چندن
845    that (conjunction)
کہ۔ اس واسطے کہ۔ کیونکہ۔ تا۔ تاکہ
    He heard that his friend was sick.
اس نے سنا کہ اس کا دوست بیمار ہے
846    gig
    1. a top
لٹو۔ پھرکی
    2. a light carriage
ٹم ٹم۔ ہلکی گاڑی
    3. (Naut.)
جہاز کے ساتھ کی کشتی
847    thirdly (adverb)
تیسرے۔ تیسری جگہ
848    rain-water (Noun)
مینہ کا پانی۔ آب باراں
849    embroil (verb active)
مصیبت یا دقت میں ڈالنا
850    rake (verb active)
    1. clear with a rake
جندر سے صاف کرنا۔ بہارنا۔ (جیلی چلانا پھیرنا)
    2. collect together
بٹورنا۔ اکھٹا کرنا
    3. ransack
چھان مارنا۔ ڈھونڈنا۔ تلاش کرنا۔ (جستجو کرنا)
    4. pass over with rapidity
جلد گزرنا۔
    5. (Mil.)
جہاز پر گولے مارنا۔ (گولہ باری کرنا)
    rake up
آگ راکھ سے ڈھاکنا۔ آگ دبانا۔ بھولی باتیں اوپر آنا۔
    to rake up old scores
گڑے کوئلے اکھیڑنا


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages