Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
961    re-assemble (verb neutor)
پھر جمع ہونا۔ مکرر فراہم ہونا
962    equity (Noun)
    1. justice
نیاؤ۔ عدل۔ انصاف۔ حق۔ داد
    2. (Law)
دعویٰ از روئے حق۔ سچا دعویٰ
    equity of redemption
حق انفکاک رہن
963    ear (Noun)
    1. the organ of hearing
کان۔ کرن۔ گوش
    Walls have ears.
دیوار کے بھی کان ہیں
    In from one ear, and out at the other. (Prov.)
اس کان سنی اس کان اڑا دی
    2. sense of hearing
سماعت۔ سرون۔ کن رس
    3. attention
دھیان۔ کان۔ توجہ۔ التفات
    Give ear to the words of my mouth.
میری باتیں کان دھر کے سنو
    4. handle
کان۔ گوشہ۔ ہتھا۔ دستہ۔ کندہ۔ قبضہ
    5. head of a plant
بال۔ بھٹا۔ سٹ۔ بوندا
    ears of corn
اناج کی بال
    ear cap
کنٹوپ
    ear finger
کن انگلی
    ear-lock
زلف۔ کاکل
    ear-pricker, ear-piercer
کان سلائی
    ear-trumpet
کان میں کہنے کی نلی
    ear-wax
کان کا میل
    ear wig
پت بچھی۔ گوجیا۔ کن گوجر
    ear witness
سماعی گواہ۔ شہادت سماعی
    about the ears
کان پر۔ سر پر۔ نزدیک
    to be up to the ears
کانوں تک ہونا۔ دم لینے کی فرصت نہ ہونا۔ مصروف ہونا۔ ڈوبنا
    to box the ear, to pinch one's ear
گوشمالی دینا۔ کان امیٹھنا
    to catch the ear
سنائی پڑنا۔ کان میں بھنک پڑنا
    to have the ears of
کان لگانا۔ سننا
    to poison one's ears
کان بھرنا۔ کان میں پھونکنا
    to set by the ears
لڑانا۔ لڑائی کرا دینا۔ بھڑوا دینا
    to slap on one's ear
تماچا مارنا
    to turn a deaf ear to
کانو ںمیں انگلی دینا۔ متوجہ نہ ہونا۔ نہ سننا
    to whisper in the ear
کانا پھونسی کرنا
964    rampion (Noun)
شلغم سی ایک ترکاری۔ (ولائتی عشق پیچاں)
965    egyptian (Noun)
مصر کا باشندہ۔ مصری۔ اہل مصر
966    combined (adjective)
ملا ۔ جڑا ۔ جُٹھا ۔ متفق ۔ مجموعہ
967    re-bury (verb active)
دوبارہ دفن کرنا
968    chuck (verb active)
    throw
پھینکنا ۔ ڈالنا
969    wounded (adjective)
زخمی۔ گھائل۔ مجروح
970    nidorosity (Noun)
بھنے گوشت کی ڈکار
 

Pages

Comments

please help me with urdu of 'child labor'

As-salaamu-alaykum,
Dear, Please tell me What is "Urdu for Child Labour", and how can I help for this

The correct translation of this word would be "Tifli mushaqqat" or "mushaqqat-e-itfaal.
Wasssalam

what is the meaning of bond and bound
im in hurry
plz tell me right now

The meaning for Bond and Bound
Bond – link, relationship, friendship.
Bound: Jump
Please anybody correct me, if I am incorrect
Moin Ansari - Jeddah

Bound does not necessarily mean "Jump". It means "confined", "restricted", "surrounded" or "enclosed"

Bound does not necessarily mean "Jump". It means "confined", "restricted", "surrounded" or "enclosed"

Bound does not necessarily mean "Jump". It means "confined", "restricted", "surrounded" or "enclosed"

what is the meaning of bond and bound

What is meanig of name Mafia,
Please,,,someone know about it plz tell me,
My E.Mail.ID is hamidhm@hotmail.ocm

Pages