Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    gendarmerie (Noun)
سپاہیوں کا دستہ
1202    untidy (adjective)
ڈھیلا ڈھالا۔ میلا کچیلا۔ نا تیار۔ بے سلیقہ۔ بے قرینہ
1203    perjury (Noun)
جھوٹی قسم، سوگند یا ساکشی۔ حلف دروغی
    corrupt perjury
دروغ حلفی فاش
    subornation of perjury
دوسرے سے دروغ حلفی کرانا۔ ترغیب دروغ حلفی
1204    sullen (adjective)
    1. dismal
تنگ و تیرہ۔ اچاٹ۔
    2. malignant
غم خیز۔ رنج آور۔ منحوس۔ سیاہ۔
    3. sour
ترش رو۔ ناخوش۔ زودرنج۔
    4. obstinate
ضدی۔ سرکش۔ خودرایا۔ ہٹی۔
    5. heavy
سست۔ ملول۔ مکدر۔ بھاری۔ اداس۔
1205    equestrian (adjective)
    1. pertaining to horses
گھوڑوں کا۔ گھوڑروں سے متعلق یا منسوب۔ شہسواری کا یا اس سے متعلق
    2. riding on horse back habitually
چابک سواری میں مشاق۔ شہسوار
1206    front (verb)
ٹھیک سامنے ہونا۔ سامنے منہ کرنا
1207    widow (Noun)
بدھوا۔ بیوہ۔ رانڈ۔ بے شوہر۔ نخصمی۔ منڈو
    Widows are always rich.
بیوہ مال دار ہوتی ہیں
    widow's weeds
رنڈ سالا۔ ماتمی لباس
    a young widow
بال بدھوا۔ بال رانڈ
1208    steer (verb neutor)
    1.
جہازچلانا۔ رہنمائی کرنا۔ سنبھالنا۔
    2.
چلنا۔ راہ لینا۔
1209    have (verb active)
    1. hold in possession
رکھنا۔ پاس ہونا۔ قبضے میں رکھنا
    2. regard
لحاظ کرنا۔ پاس کرنا
    3. accept
قبول کرنا۔ لے لینا
    4. obtain
حاصل کرنا۔ پانا
    5. take
لینا۔ نکالنا۔ اٹھانا۔ اخذ کرنا۔ اٹھا لینا
    The stars have us to bed.
جب تارے نکلتے ہیں ھم سو رہتے ہیں
    6. be impelled by duty
مجبور ہونا۔ ضرورت پڑنا
    to have a care
خبرداری کرنا۔ ساودھان ہونا۔ خبردار ہونا
    to have on
پہننا۔ پہرنا۔ اوڑھنا
1210    bulletin (Noun)
گزٹ ۔ یاد پتر ۔ باضابطہ اعلان ۔ اہم واقعات کی اطلاع ۔ اعلامیہ ۔ مجلہ


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages