Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    elogy, elogium (Noun)
ثنا۔ مدح۔ وصف۔ تعریف۔ استتی
    And sometimes in elogium 'tis the art
    With plain simplicity to win the heart.
    (Dodsley)
ثنا میں بڑا ہے ہنر ایک یہ فصاحت، سلاست سے دل چھین لے F.C.
1202    gripe (Noun)
    1. see grasp
    2. oppression
جبر۔ ظلم۔ ستم
    3. pain in the intestine
پیچش۔ مڑوڑا۔ کرکری
1203    burst (verb)
    1. break
ٹوٹنا ۔ پھٹنا ۔ پھوٹنا ۔ چٹخنا ۔ تڑخنا ۔ کھلنا ۔ شق ہونا
    No, no, my heart will burst an if I speak
    And I will speak that so my heart may burst. (Shakespeare)
جو کھولوں زباں ہو جگر پاش پاش مگر کھولتا ہوں، کہ ہو جائے کاش F.C.
    2. spring
پھوٹ نکلنا ۔ نکل پڑنا
    he bust into tears
وہ پھوٹ کر رو پڑا
    burst with laughter
مارے ہنسی کے لوٹنا یا پیٹ پھولنا ۔ قہقہہ مارنا یا لگانا
1204    bumboat (Noun)
کنجڑے کی کشتی
1205    thereinto (adverb)
اس میں۔ اس میں
1206    levator (Noun)
جراح کا ایک اوزار ہونٹھ یا بھویں اٹھانے کا
1207    innocently (adverb)
معصومیت سے۔ بے گناہی سے۔ بےجرمی سے۔ سادگی سے
1208    howl (Noun)
واویلا۔ پکار۔ غل۔ شور۔ چیخ۔ کتے یا بھیڑیے کی آواز
1209    sleepiness (Noun)
اونگھ۔ ننداس۔ خوابناکی۔ خواب آلودگی۔ آلس۔ (آلکس۔ سستی۔ غنودگی)
1210    sky-colour (Noun)
نیلا رنگ۔ آسمانی رنگ۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages