Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    sensiblesness (Noun)
محسوسیت۔ ادراک۔ تاثر پزیری۔ تیز گہمی۔ شیگھر گراہی۔ (قوت احساس۔ زود حسی۔ عقلمندی۔ معقولیت)
1202    ineloquent (adjective)
غیر فصیح۔ نا ملائم۔ نا زیبا۔ کریہ
1203    go-cart (Noun)
پہئے دار کل جس سے بچے چلنا سیکھتے ہیں۔ گڈولنا
1204    wages (Noun)
مزدوری۔ اجورہ۔ اجرت۔ طلب۔ تنخواہ۔ مشاہرہ۔ محنتانہ۔ بدلہ۔ جزا۔ پاداش۔ نمرہ۔ مواجب
    dialy wages
یومیہ۔ روزینہ
    monthly wages
درماہہ۔ ماسک
1205    thanklessness (Noun)
نا شکری۔ نا سپا سی۔ احسان فراموشی
1206    spring (verb neutor)
    1. jump
کودنا۔ پھاندنا۔ پھلانگنا۔ زقندمارنا۔ جست کرنا۔ اچھلنا۔ چوکڑی بھرنا۔
    2. issue with speed and violence
پھوٹنا۔ نکلنا۔
    3. start
چونک اٹھنا۔ نکلنا۔
    4. fly back
لچکنا۔ رمنا۔ لچنا۔
    5. bend
جھکنا۔ ٹیڑھا ہونا۔ مڑنا۔
    6. shoot up, out for the
اگنا۔ نکلنا۔ پھوٹنا۔ اپجنا۔ نمود ہونا۔ آگاہ ہونا۔
    have origin
شروع ہونا۔ آغاز ہونا۔
    8. issue or proceed, as from a parent
پیداہونا۔ نکلنا۔ جنمنا۔
    9. thrive
بحال ہونا۔ سرسبز ہونا۔
    spring at
جھپٹنا۔
    spring for the
نکلنا۔
    spring in
گھسنا۔
    spring on or upon
دوڑنا۔ حملہ کرنا۔
1207    chimpanzee (Noun)
بن مانس
1208    lion-hearted (adjective)
شیردل۔ بہادر۔
1209    protude (verb neutor)
نکلنا۔ نکل پڑنا۔ ابھرنا۔ پھوٹ‌نکلنا۔ نکل آنا۔
1210    reckon (verb active)
    1. count
حساب کرنا۔ شمار کرنا۔ گننا۔ پھیلانا
    Reckon not your chickens before they are hatched. (Prov.)
جب تک انڈے نہ پکیں تب تک اُن کو بچے مت گنو
    2. esteem
قدر کرنا۔ عزت کرنا۔ آدر کرنا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages