Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    high-blest (adjective)
نہایت خوش حال۔ از بس خوش و خرم۔ پرم آنندی
1202    infirm (adjective)
    1. weak
دربل۔ ضعیف۔ ناتواں۔ کمزور۔ منحنی۔ بودا۔ علیل
    2. weak of mind
غیر مستقل۔ بے قیام۔ بے استقلال۔ ضعیف الارادہ۔ نا پائیدار
    not solid or stable
کمزور۔ کچا۔ بودا
1203    veined
رگ دار۔ نس دار
1204    fist (Noun)
مکا۔ گھونسا۔ مشت۔ ڈک۔ مٹھی
1205    vegetarianism (Noun)
بقولات پر گزارہ
1206    disdainful (adjective)
    1.
متکبر۔ مغرور۔ مدمغ
    2.
نفرت انگیز۔ حقیر۔ ذلیل۔ مکروہ۔ گھناؤنا
1207    neglectingly (adverb)
بہ تغافل۔ بے خبری سے
1208    receiver (Noun)
    1. one who receives
تحصیل کرنے والا۔ اُگھانے والا۔ پانے والا۔ لینے والا۔ (وصول کنندہ)
    (in comp.)
گبر
    2. (Law)
امین۔ امانت دار۔ (متولی)
    3.
مال مسروقہ کا لینے والا۔ چور دھنک
    The receiver is as bad as the thief. (Prov.)
چوری کا مال لینے والا اور چور برابر
    4. (Chem.)
عرق کھینچنے کا برتن۔ بھپکا
    5. (Pneumatics)
شیشے کا برتن جس میں کسی تجربے کے واسطے ہوا نکال لیں
    6.
ریسیور۔ گوش آلہ۔ آواز گیر۔ مسمع
1209    upper (adjective)
بالاتر۔ اوپر کا۔ اوپرلا
    upper ten, upper ten thousand
امیر لوگ۔ امراء
1210    self service (Noun)
اپنی مدد۔ خود خدمتی۔ سلف سروس۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages