Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    intimidate (verb active)
دھمکانا۔ ڈرانا۔ ڈپٹنا۔ ڈر دکھانا۔ بزدل کرنا۔ دہلانا
1202    accord (Noun)
    1. suit
ملنا ۔ سجنا ۔ موافق ہونا ۔ مطابق ہونا
    2. harmonize
لے میں لے ملانا ۔ سر ملانا ۔ رنگ یا ڈھنگ ملانا
1203    slang (Noun)
    1.
بیڑی۔ پیکڑی۔ جولاں۔
    2.
اونیٰ لوگوں کا محاورہ۔ بازاری گفتگو۔ عوامی بولی۔ (عامیانہ ۔ سوقیانہ)
1204    commentator (Noun)
    1.
شارح ۔ مُعبِّر ۔ ٹیکا گار ۔ محشّی
    2. (of the Quran)
مفسر
    (of the Vedas)
بھاش کار
1205    hasten (verb active)
    1.
دوڑانا۔ چلانا۔ رفتار بڑھا دینا۔ تیز تر کرنا۔ تیز کرنا
    2.
جلدی کرنا۔ شتابی کرنا۔ عجلت کی تا کید کرنا۔ تیزی کرنا
1206    debase (verb active)
    1. degrade
گھٹانا۔ اتارنا۔ گرانا۔ بگاڑنا۔ کھوٹا کرنا۔ سبک کرنا۔ کم قدر کرنا۔ وقار گھٹانا۔ درجہ کم کرنا۔ درجے سے اتارنا۔ پست کرنا۔ خفیف کرنا۔ حقیر کرنا۔ نظروں سے گرانا۔ ذلیل کرنا۔ آدرمان گھٹانا۔ عزت بگاڑنا۔ بے آبرو کرنا۔ سرنگوں کرنا
    2. (coins)
کھوٹا کرنا۔ ملونی کرنا۔ تانبا ملانا۔ نرسا کرنا
    to debase gold with alloy
سونا کھوٹا کرنا۔ سونے میں ملاؤ کرنا۔ سونے میں کھوٹ ملا کے نرسا کرنا
1207    bastard (adjective)
    1. illegitimate
حرامی ۔ حرام کا ۔ کموت
    2. false
جھوٹا ۔ کھوٹا ۔ باطل
1208    inosculate (verb)
جڑنا۔ ملنا
1209    requiter (Noun)
معاوضہ دینے والا۔ صلہ بخش۔
1210    task-master (Noun)
کام لینے والا۔ سرکوب۔ مؤکد
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages