Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    bridle (verb active)
    1. put a bridal on
لگام دینا یا چڑھانا
    2. restrain
روکنا ۔ دابنا ۔ باز رکھنا
    bridal the passions
اندری یس لاؤ رے
    to bridal one's tongue
زبان کو لگام دینا
1202    unsated, unsatiate (adjective)
جو سیر نہ ہوا۔ نہ اگاہا۔ غیر آسودہ۔ جسے تسکین نہ ہوئی ہو
1203    favourably (adverb)
شفقت سے۔ التفات سے۔ عنایت سے۔ مہربانی سے۔ دوستی سے
1204    hopple,/see hobble (Noun)
1205    organist (Noun)
ارغنوں نواز۔ ارغنوں بجانے والا
1206    blazer (Noun)
رنگین کوٹ (جو کھلاڑی پہنتے ہیں)
1207    convention (Noun)
    1. an assembly
سبھا ۔ مجلس ۔ جماعت ۔ مجمع ۔ منڈلی ۔ ٹولی ۔ جتھا
    2. contract
قول و قرار ۔ عہد و پیمان ۔ معاہدہ ۔ عہد نامہ ۔ بچن
1208    early (adjective)
سویری۔ پہلے۔ سدوسی۔ جلد۔ پہل کا
    Early birds pick up the worms. (Prov.)
پہلے مارے سو میری
    early fruit
شروع کا پھل
1209    decrepit (adjective)
ڈوکرا۔ پیر فرتوت۔ ضعیف۔ لربڑیا۔ بڈھا پھوس۔ بڈھا کھنک۔ بردھ۔ خستہ۔ ٹوٹا
1210    troop (verb neutor)
    1.
جتھا باندھنا۔ اکھٹا ہونا۔ جمع ہونا
    2.
جماعت باندھ کے چلنا
    3.
کوچ کرنا۔ جلدی سے آگے بڑھنا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages