Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    coalmine, coalpit (Noun)
کوئلے کی کان
1202    erratic, erratical (adjective)
    1. wandering
آوارہ۔ گمراہ۔ ڈانواڈول۔ سر گرداں
    2. moving
چلائے مان۔ غیر مستقل۔ گھومتا ہوا
1203    disown (verb active)
    1. disavow
قبول نہ کرنا ۔انگیکارنہ کرنا ۔نہ ماننا
    2. deny
انکارکرنا ۔نہیں کرنا ۔نہ کرنا ۔ناٹنا ۔بے قدر کرنا ۔کم قدر کرنا
1204    horned (adjective)
سینگ دار۔ شاخ دار۔ ذوالقرنین۔ شرنگی
1205    co-ordinate (adjective)
برابر ۔ ہم وزن ۔ ہم پلہ ۔ ہم مقدار ۔ مساوی ۔ ہم قدر ۔ ہم مرتبہ ۔ ہم سر ۔ ہم رتبہ
1206    heraldry (Noun)
ایلچی گری۔ نقابت
1207    fixed (adjective)
ستھر۔ ساکن۔ قائم۔ مستحکم۔ مضبوط۔ بالمقطع۔ مقرری۔ چکتا
    fixed air
بھاری ہوا یا پون
    fixed pulley (Mech.)
جمی گھرنی۔ قائم چرخی
    fixed stars (Ast.)
ٹھیرے تارے۔ ثوابت
1208    incandesce (verb)
گرمی سے روشن ہونا اور جلنا۔ دہکنا۔ گرمی سے جلانا۔ دہکانا
1209    foment (verb active)
    1. to apply warm lotions to
گرم پانی کے تریڑے دینا۔ سیکنا۔ تتارنا
    2. abet
اکسانا۔ سہارا دینا۔ پچ کرنا۔ بھڑکانا۔ سلگانا۔ برانگیختہ کرنا۔ اشتعالک دینا
    foment dissension
پھوٹ ڈالنا۔ جھگڑا یا لڑائی کروانا
    foment mischeif
فساد اٹھانا۔ ات پادھ اٹھانا
1210    brown (adjective)
بھورا ۔ کھیرا ۔ بادامی ۔ سانولا ۔ سلونا ۔ سبزہ
    Now like I brown (O lovely brown thy hair)
    Only in brownness beauty dwelleth there. (Drayton)
رنگ بھورا مجھے بھاتا ہے تیرے بالوں کا
حسن عالم میں بنا رہیگا فقط رنگ بھورا F.C.
    brown bread
لال روٹی ۔ سکی روٹی
    brown maid
سانولی ۔ سانولی سلونی
    brown study
سوچ میں ڈوبنا ۔ خیال میں ہونا


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages