Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    devourer (Noun)
کھاؤ۔ بھکشی۔ خورندہ۔ غارت گر۔ بڑ پیٹو۔ پیٹ کا دکھیا۔ شکم پرور۔ شکم پرست
1202    tier (Noun)
باندھنے والا
1203    sand (Noun)
    1. coarse dust or soil
ریگ، ریت، بالو، چربالو
    2. a measured interval
وقفہ۔ ساعت
    The sands are numbered that make up my life.
میری زندگی کے دن پورے ہوچکے ہیں۔ دانے نبڑ گئے۔
    3. (pl.)
ریگستان۔ ریتی
1204    arrangement (Noun)
    1. order
سجاوٹ ۔ سدھار ۔ ترتیب ۔ آراستگی ۔ درستی
    2. settlement
تصفیہ ۔ بندوبست ۔ صفائی
    3. preparations
سرانجام ۔ تیاریاں ۔ بندوبست
    to make arrangements for a meeting
جلسے کی تیاریاں کرنا
1205    cloth-merchant (Noun)
بزاز ۔ پارچہ فروش ۔ کپڑے والا
1206    varicated (adjective)
ابھار دار۔
1207    vicinity, vicinage (Noun)
    1.
نزدیکی۔ قربت۔ پاس
    2.
قرب و جوار۔ حوالی۔ پڑوس۔ ارد گرد۔ چوگردا۔ اطراف۔ آس پاس
1208    assert (verb active)
    1. aver
یقیناً بیان کرنا ۔ اظہار کرنا ۔ استقلال سے کہنا ۔ اصرار کرنا
    2. vindicate
دعویٰ کرنا ۔ مدعی ہونا یا بننا
    assert a claim
دعویٰ کرنا
1209    image (Noun)
    1. an effigy
مورت۔ تصویر۔ شبیہ۔ گڑیا
    2. an idol
بت۔ صنم۔ مورتی
    3. appearnace
شکل۔ صورت
    4. a picture drawn by the fancy
تصور۔ خیال۔ خیالی تصویر۔ تمثال
    5. (Rhet.)
صورت۔ سماں۔ نقشہ۔ روپ۔ عکس
1210    rabid (adjective)
    1. mad
دیوانہ۔ پاگل۔ سودائی۔ غضبناک۔ (کٹر۔ سرپھرا)
    2.
ہڑکایا۔ باؤلا۔ (دیوانہ کتا)
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages