Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    hand (verb active)
    1. give
دینا۔ پکڑنا۔ حوالے کرنا۔ عنایت کرنا
    2. conduct to hand in
پہنچانا۔ لے جانا۔ ہاتھ پکڑ کے لے جانا۔ رہنمائی کرنا
    to hand down
پکڑانا۔ نیچے والےکو دینا
1202    deliberate (adjective)
سوچ بچار کیا ہوا۔ غور کیا ہوا۔ پختہ۔ پکا
1203    wind-gall (Noun)
ہڈا۔ موتھرا
1204    classics (Noun)
یونانی اور رومی مستند کتابیں ۔ ادب عالیہ
1205    unexpensive (adjective)
جس میں صرف کثیر نہ ہو۔ ارزاں۔ سستا
1206    ought ()
چاہیے۔ لازم ہے۔ ضروری ہے۔ مناسب ہے۔ اغلب ہے
    as it ought
باید و شاید۔ جیسا چاہیے
    Do it as it ought to be done.
جیسا چاہیے ویسا کرو
    You ought to have told him.
تمھیں اس سے کہہ دینا چاہیے تھا
1207    water-man (Noun)
    1.
مانجھی۔ ملاح۔ کھویا۔ کشتی بان
    2.
سقہ۔ بہشتی۔ پنہارا
1208    minter (Noun)
ٹکسالیا۔ مُوجد۔
1209    malnutrition (Noun)
ناکافی غذائیت۔ ناقص تغذیہ
1210    anger (Noun)
کرودھ ۔ غصہ ۔ خفگی ۔ طیش ۔ عتاب ۔ تیہا ۔ تامس ۔ چھو ۔ جھونجل
    Anger is the fever and frenzy of the soul. (Prov.)
کرودھ آتم جوار ہے
    Anger may glance into the breast of a wise man, but rests only in the bosom of fools. (Prov.)
بدھ جَن اُر میں جھلکے کرودھ مورکھ ہر دے بسے کرودھ
    Anger punishes itself. (Prov.)
کرودھی نج دروہی
    flushed with anger
غصے میں لال ہوگیا ۔ لال پیلا ہوا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages