Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    protector (Noun)
    1. guardian
رکشک۔ سہاریک۔ حامی۔ محافظ۔ نگہبان۔ فریاد رس۔ دستگیر۔ ولی۔ مربی۔ سرپرست۔
    2. a regent
منتظم ملک۔ حافظ الملک۔ نائب السلطنت۔
1212    freight (adjective)
    1. load with goods
جہاز یا کشتی پر مال لادنا
    2. load or burden
لادنا۔ بھرنا۔ بوجھا رکھنا
1213    voluminous (adjective)
    1.
لپیٹ کا۔ پیچیدہ۔ پیچ دار
    2.
چند جلدوں پر مشتمل
    3.
مفصل۔ مشرح
    4. bulky
حجیم۔ ضخیم
1214    plane (Noun)
    1. (Geom.)
سطح مسطح۔ کھیت
    2. (Joinery)
رندا
    3.
ہوائی جہاز۔ ہوا پیما
1215    countenance (Noun)
    1. look, features
روپ ۔ صورت ۔ مکھڑا ۔ چہرہ ۔ چہرہ مہرہ ۔ مکھ ۔ منہ ۔ خط و خال ۔ بُشرہ ۔ شکل
    to keep one's countenance
چہرہ نہ بدلنا
    I could scarcely keep my countenance.
میں ہنسی نہیں روک سکا
    2. favour
توجہ ۔ عنایت ۔ مہربانی ۔ کرپا ۔ پکش ۔ حمایت
    to be out of countenance
شرمندہ ہونا ۔ چہرہ اُترنا
1216    panel (Noun)
    1. (Arch)
دلا
    2. (Law)
اہل جیوری کی فہرست
1217    cultimate (verb active)
    1. till
جوتنا۔ ہل چلانا۔ کاشت کرنا۔ تردد کرنا۔ قلبہ رانی کرنا۔ زراعت کرنا۔ بونا۔ جوتنا
    to cultivate the soil
کھیتی کرنا
    2. improve
سدھارنا۔ سادھنا۔ ٹھیک کرنا۔ شائستہ کرنا۔ تربیت یا تہذیب دینا
    3. study cherish
کوشش کرنا۔ سعی کرنا۔ پالنا۔ پوسنا۔ پرورش کرنا
    to cultivate one's friendship
کسی سے دوستی پیدا کرنے میں کوشش کرنا
    4. poduce
کھیتی کرنا۔ پیدا کرنا۔ اپجنا
    to cultivate potatoes
آلوبونا
1218    lobster (Noun)
جھینگا مچھلی
1219    pall (Noun)
متلی۔ مالش
1220    re-entrance (Noun)
ادخال ثانی۔ دخول مکرر
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages