Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    cohesion (Noun)
لگاؤ ۔ سٹاؤ ۔ اتصال
1212    intrigue (Noun)
    1. plot
سازش۔ فریب۔ دغا۔ آنٹ سانٹ۔ ساز باز
    2. of a play
بندش۔ الجھیڑا۔ پیچ
    3. love
اٹ سٹ۔ دوستی۔ آشنائی۔ پوشیدہ تعلق
1213    individually (adverb)
ایک ایک۔ جدا جدا۔ فرد فرد۔ منفرداً۔ الگ الگ۔ نیارے نیارے۔ اسامی وار۔ ہرکس۔ شخصی طور پر۔ فرد کی حیثیت سے۔ فرداً فرداً۔ ذاتی طور پر
1214    gauzy (adjective)
گاچھ سا یا جیسا۔ باریک۔ مہین۔ پتلا
1215    sense (Noun)
    1. feeling
حس۔ اندری گیان۔ قوت مدرکہ۔ (احساس)
    2. understanding
فہم۔ بدھ۔ سمجھ۔ عقل۔ سعت۔ گیان۔ تمیز۔ شعور۔ ادراک۔ وقوف۔ ہوش۔ چیت
    3. the faculty of sense
ےواس۔ اندری۔ (حاسہ)
    4. opinion
رائے۔ مت۔ من۔ چت۔ صلاح
    meaning
ارتھ۔ مطلب۔ معنی۔ مضمون۔ منشا۔ (عندیہ۔ مفہوم۔ خلاصہ۔)
    6. moral perception
گیان۔ ببیک
    sense and sneses
ہوش وحواس۔ سدھ بدھ
    sense perception
ادراک بالحواس
    common sense
حس مشترک۔ (عقل سلیم۔ معاملہ فہمی۔ سمجھ بوجھ)
    the five senses
حواس خمسہ۔ پنچ اندری۔
    to be in one's senses
حواس درست ہونا
1216    oddity (Noun)
نرالا پن۔ انوکھا پن۔ بوالعجبی
1217    tripartite (adjective)
سہ شاخہ۔ تپھانکا۔ سہ فریقی
1218    singular (adjective)
    1. (Logic & Gram.)
ایک بچن۔ واحد۔
    2. unusual
انوکھا۔ نرالا۔ (غیر معمولی)
    3. eminent
بڑا۔ عظیم۔
    4. unique
نادر۔ عمدہ۔ بے نظیر۔ لاجواب۔ لاثانی۔ (عدیم المثال۔ یکتا)
    singular number
ضیغہٴ واحد۔ ضیغہٴ مفرد
1219    safe-custody (Noun)
حراست۔ حوالات۔ حفاظت
1220    bead (Noun)
    1. small perforated balls
دانا ۔ منکا ۔ پوت ۔ منیا
    2. a rosary
مالا ۔ جپنی ۔ تسبیح
    Beads along the neck and the devil in the heart. (Prov.)
ہاتھ میں تسبیح، دل شیطان کا (مثل) ہاتھ سمرنی، پیٹ کترنی (مثل)
    (Counting his beads, he conceals a dagger in his breast.)
بغل میں چھری میں رام رام (مثل)
    tell or count one's bead
مالا پھیرنا ۔ جپنا یا سمرنا ہندو ۔ تسبیح ہلانا ۔ پھیرنا یا پڑھنا مسلم
    the chief bead in a rosary
سُمر ۔ امام
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages