Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    bravado (Noun)
بھبکی ۔ دھمکی ۔ گیدڑ بھبکی ۔ ڈینگ دھڑکا ۔ بڑھ بول
1212    rat (Noun)
    1. (Zool.)
چوہا۔ موش۔ گھونس
    to smell a rat
بو پانا۔ شبہ کرنا۔ بھید پانا۔ کان کھڑے کرنا۔ دال میں کالا ہونا
    2.
طوطا چشم۔ غدار۔ بےوفا
1213    arras (Noun)
مشجّر ۔ دیوار کا پردہ جو تصویرات سے آراستہ ہو ۔ دیوار گیری
1214    cephalic (adjective)
سر کے متعلق
    cephalic medicine
سئوت ۔ مقویات دماغ
1215    rood (Noun)
    1.
ایکڑ کا چوتھائی حصہ۔ گٹھا۔ بسوا۔
    2.
عیسیٰ کا صلیب پانے کے تصویر۔
1216    table of contents (Noun)
فہرست مضامین
1217    verify (verb active)
    1. confirm
تصدیق کرنا۔ ثابت کرنا
    2. authenticate
ثبوت دینا۔ پرمان دینا
1218    uncritial (adjective)
بےتنقید۔ غیر معترض۔ غیر تنقیدی۔ غیر معترضانہ۔ غیر نقادانہ۔ غیر مبصر۔ خلاف اصول تنقید
1219    put (Noun)
دہقان۔ گنوار۔ اجڈ۔ احمق۔ انوکھا۔
1220    range (Noun)
    1. a row
زنجیرہ ۔ پانتی۔ سلسلہ۔ قطار۔ پنکتی۔ سُوت۔ صف
    2. a class
فرقہ۔ درجہ۔ قسم۔ گروہ
    3. a rung
زینے یا سیڑھی کا ڈنڈا۔
    4. a kitchen grate
باورچی خانے کی انگیٹھی
    5. a sieve
چھلنی۔ غربال
    6. a ramble
سیر۔ گشت۔
    7. command, scrope
احاطہ۔ وسعت۔ رسائی۔ قابو۔ حد۔ (رقبہ۔ حلقہ۔ حد بندی۔ پہنچ)
    8. (Gun.)
مار۔ ٹپاّ۔ پلّا۔ زد
    The most effective range of musketry is from 150 to 200 yards.
بندوق کی سب سے زیادہ مار ڈیڑھ سو سے دو سو گز تک ہے
    9. place for excursion
میدان۔ سیرگاہ۔ (چراگاہ۔ شکار گاہ۔ ہدف گاہ)
    range of mountains
سلسلہٴ کوہ
    forest range
سلسلہٴ جنگلات
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages