Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    bethink (Noun)
سوچنا ۔ بوجھنا
1212    bequeath (verb)
دے مرنا ۔ چھوڑ مرنا ۔ دے جانا ۔ نام لکھ دینا ۔ وصیت میں دینا ۔ ترکہ کرنا ۔ ہبہ کرنا
    bequeath for a public purpose
رفاہ عام کے واسطے وقف کرنا ۔ سنکلپ کرنا ۔ وقف کرنا
1213    re-attempt (verb active)
پھر کوشش کرنا۔ پھر قصد کرنا
1214    placate (verb active)
تسلی یا تسکیندینا۔ خوش یا راضی کرنا۔ منانا۔ تشفی کرنا۔ اطمینان دلانا۔ رضامند کرنا
1215    perjurer (Noun)
جھوٹی قسم کھانے والا۔ حلف دروغی کرنے والا
1216    incompatible (adjective)
    1. inconsistent
بے میل۔ خلاف۔ نقیض۔ بالعکس۔ ناموافق۔ بے آہنگ۔ متضاد۔ مخالف
    2. (Chem.)
بے جوڑ
    3. (Med.)
ناساز۔ ناموافق
1217    triad (Noun)
ثلاثہ۔ تثلیث۔ تکڑی
1218    circulate (verb)
گھومنا ۔ گردش کرنا ۔ چکرانا ۔ چکر کھانا ۔ دورہ کرنا ۔ گشت کرنا ۔ پھرنا
    (as the blood)
سوران کرنا ۔ دورہ کرنا ۔ مستدیر ہونا
    circulating decimel
چلتی کسر ۔ کسر متوالی
    cirulating medium
ہرتا پھرتا وسیلہ ۔ سکہ ۔ روپیہ
1219    crucifix (Noun)
حضرت عیسیٰ کے مصلوب ہونے کی پرتما
1220    receipt (Noun)
    1. the act
پہنچ۔ رسید۔ وصول۔ حصول۔ پانا
    at the receipt of your letter
تمہاری چٹھی کے پہنچنے پر
    2. place of receiving
محصول گھر
    3. a recipe
نسخہ۔ چکتسا
    4. acknowledgement
رسید۔ بھرپائی۔ قبض الوصول۔ داخلہ
    5. that which is received
وصول۔ حصول۔ آمدنی۔ آمد۔ (محصوصل۔ تحصیل)
    receipt book
رسید بہی
    receipts and balances
واصل باقی
    receipts and disbursements
جمع خرچ۔ آئے دیئے۔ آمد و خرچ
    back receipts
نکاسی خام۔ کچی نکاسی
    net receipts
نکاسی پکی۔ آمدنی بعد مجرائے اخراجات
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages