Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1221    sympathetic, sympathetical (adjective)
ہمدرد۔ شریک غم۔ ہمدم۔ درد شریک۔ دردمند۔ غم خوار۔ ہم طبع۔ مؤید۔ تائیدی۔ تاثیر پزیر۔ غمگسار۔
1222    conformably (adverb)
موافق ۔ مطابق ۔ بموجب ۔ بر حکم
    conformably to your order
حسب الحکم ۔ آپ کے حکم کے بموجب
1223    setacoeous (adjective)
خار دار۔ کھرکھرا۔ کٹیلا۔
1224    handiness (Noun)
کاریگری۔ دستکاری۔ سگھڑائی۔ چترائی۔ تیز دستی۔ سگھڑاپا
1225    messuage (Noun)
حویلی کے متعلق مکانات وغیرہ۔ مکانات پائیں۔
1226    glint (verb)
سر نکالنا۔ جھانکنا۔ جھلکنا
1227    pockety (adjective)
    1.
دھات سے بھرا ہوا۔ فلز دار
    2.
آبلہ دار
1228    part (verb active)
    1. divide
تقسیم کرنا۔ بانٹنا۔ بھاگ دینا
    2. allot
حصہ جدا کرنا۔ حصے بخرے کرنا
    3. sunder
جدا کرنا۔ علیحدہ کرنا۔ الگ کرنا۔ درمیان میں یا بیچ میں پڑنا
    4. secrete
رطوبت جدا کرنا۔ نچوڑنا
    5.
دھات کو صاف یا الگ کرنا۔ سودھنا۔ خالص کرنا
1229    many (adjective)
بہت۔ بہتیرے۔ ڈھیر سارے۔ اکثر۔ بسیار۔ (متعدد)
    As many men so many minds (Prov.)
گر گر بدیا، سرسر گیان
    many a man
بہتیرے آدمی
    many men
بہت سے آدمی
    many-sided
متنوع۔ ہمہ گیر
    many times
بہت دفعہ۔ اکثر بار
    as many
جتنے۔ جس قدر
    how many
کتنے۔ کس قدر
    so many
اتنے۔ اس قدر
    too many
بہت ہی
    twice as man y
دگنا۔ دوچند
1230    nectared (adjective)
آب کوثر آمیز۔ امرت ملا
 

Pages

Comments

This site...is good...but I am having problems while connecting to this site. And sometimes this fails to open. My PC slows down and sometimes stucks. Whenever it opens...it is always very very slow... I dont know what to do...:(

Secondly, its difficult to find out the meaning of a phrase like "happy go lucky"...I found the meaning here but there are some other phrases for which I am unable to find the meanings. This should be looked into...

It will be more beneficial if more words are added up in its collection. This website is special because it is providing meanings of english words in urdu. When sometimes a person feels it difficult to understand meaning of a word in english, consults this website for better understanding. There is another good dictionary which is available online...www.merriam-webster.com. The speciality of this website is that we can listen the pronounciation of any of the word we want by clicking the option provided in the website which is really good. I this would be good for all of you and you would like going there(to the site):)
Thanks.

dear sir,
how can I make urdu to english dictionary, please advise me the required methods for it.
best regards
sher hussain

Shukriya...

Rohu machli ka scientific name hai Labeo rohita (L)

Rahoo,
There is no Rahoo on the small Island called england so, there is no word for Rahoo. And delicious Rahoo remains Rahoo for the world.

I'll be thankful if anyone helps me understand the meaning of this one from Jagjit Singh's famous ghazal from Encore album:

"Mujh ko kadam kadam pe bhatakne do aaizoo,
tum apna kaarobar karo, mein nashe mein huun."

I dont understand meaning of "aaizoo" (or it should be "aayezo")

Let me know soon.

Thanks in advance.

-Mukesh

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal (ahmed_bilal_ashraf@yahoo.com)

well I think its "Waizoo" that comes from "waiz" ( to preach) not "aaizo" that means who preaches to do right things or go to right paths.
So this can ne in english it can be Preacher

I think this world is a written mistake. It should be azizoo (dears, relatives, friends etc).

Pages