Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    wreckage (Noun)
    1.
تباہیٴ جہاز۔ بربادی۔ غارتی
    2.
برباد شدہ جہاز
422    jail (Noun)
    1.
قیدخانہ۔ زندان۔ بندی خانہ ۔ پنڈت خانہ۔ محبس۔ جیل خانہ
    2. jocosely
بڑا گھر۔ سسرال۔ بن بھاڑے کا گھر
    3. dungeon
بھونرا۔ اندھا کؤا۔ بھکسی
    jail bird (slang)
قیدی
423    loveworthy (adjective)
قابل محبت۔ پیار کے لائق
424    accelerate (verb active)
چال یا دوڑ بڑھانا یا تیز کرنا
    accelerated motion or velocity (Mech.)
بڑھتی چال ۔ متزائد ۔ مقدار حرکت ۔ بردھت گتی پرمانو
425    cringeling, a cringing fellow (Noun)
چاپلوس۔ خوشامدی۔ خوشامدی ٹٹو۔ چپڑ قناتیا۔ فراشی سلام کرنے والا
426    stupefactive (adjective)
بیہوش کرنے والا۔
427    antibilious (adjective)
پت ہرن ۔ پت مار ۔ دافع یا قاطع ۔ صفرا
428    aboil (adverb)
ابلتا ہوا ۔ کھولتا ہوا ۔ جوش میں
429    inclasp (verb active)
بھینچنا۔ مضبوط پکڑنا
430    murderous (adjective)
    1. guilty of murder
خونی۔ ہتیارا۔ قاتل۔ بےرحم۔ خوں ریز۔ سفاک۔ ظالم۔ جلاد۔ خوں خوار۔ (قاتلانہ۔ سفاکانہ)
    2. premeditating murder
خون کا پیاسا۔ مارنے کا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages