Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    suffice (verb neutor)
کفایت کرنا۔ کافی ہونا۔ وافر ہونا۔ بس ہونا۔ سرنا۔ پورا ہونا۔ نبھنا۔
842    pertinence, pertinency (Noun)
شائستگی۔ موزونیت۔ برجستگی۔ موافقت۔ جوگ۔ مناسبت
843    spot (verb active)
    1. discolour
دھبا ڈالنا۔ چتیاں ڈالنا۔
    2. mark
نشان ڈالنا۔
    3. stain
کلنک لگانا۔ داغی کرنا۔
    spotted fever
لال بخار۔
    spot timber
چھیلنا۔ گھڑنا۔
844    rule (verb neutor)
    1. ahve power or command
حکومت یا اختیار رکھنا۔ راج کرنا۔
    2. (Law)
قاعدہ مقرر کرنا۔
845    colour, color (verb active)
    1. paint
رنگنا ۔ رنگ بھرنا یا لگانا
    2. palliate
چشم پوشی کرنا ۔ قصور چھپانا ۔ پردہ کرنا ۔ اغماض کرنا
    3. make plausible
قلعی کرنا ۔ ملمع کرنا ۔ بات بنانا
846    fishy (adjective)
مچھلی دار۔ مچھلی سا
847    swath (Noun)
    1.
پٹی۔ بند۔
    2.
کاٹی گھاس کی قطار۔
848    naughtiness (Noun)
نٹ کھٹی۔ شرارت۔ دنگا۔ شوخی۔ بیہودگی
849    shock (Noun)
    1. a collision
صدمہ۔ ضرب۔ ٹکر۔ چوٹ۔ (تصادم۔ جھٹکا)
    2. a blow
دھکا۔ حادثہ۔ آسیب۔ صدمہ۔ چپیٹ۔ ٹکر۔
    3. confilict
مٹھ بھیڑ۔ مقابلہ۔ زدوخورد۔ مارا ماری۔ (مار پیٹ۔ زودکوب)
    4. horror
دہل۔ دہشت۔ ڈر۔
    5. a pile of sheaves of wheat, etc.
پولیوں کا جھؤا۔ گرا۔
    6. (Elec.)
تشنج۔ کھچاؤ۔ اینٹھن
    7. (Med.)
نسوں جا جھنجھناہٹ۔ لرزہ
    8. (Com.)
ساٹھ عدد کا گھٹا۔
    shock absorber
صدمہ گیر۔
    shock proof
صدمہ روک
    electric shock
برقی صدمہ۔ بجلی کا جھٹکا۔
    the shock of an earthquack
بھونچال کا صدمہ
850    gloss (verb active)
    1. give superficial lustre to
جلا دینا۔ چمکانا۔ گھوٹنا۔ اوپ کرنا
    2. render specious, plausible
رنگ روغن کرنا
    3. explain
تاویل کرنا۔ بیان کرنا۔ شرح یا ٹیکا کرنا۔ منکشف کرنا


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages