Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    gonorrhoea (Noun)
سوزاک۔ پرمیو۔ جریان
842    coal (verb)
کوئلا لینا
843    askew (adjective)
ترچھا ۔ ٹیڑھا
844    detractor (Noun)
عیب گو۔ بدنام کرنے والا۔ نام کو بٹا لگانے والا۔ بدنام کنندہ
    Detractors are their own foes, and the world's enemies. (Prov.)
بدگو اپنے بیری، دنیا کے دشمن
845    undelivered (adjective)
غیر تقسیم شدہ۔ غیر رہا شدہ
846    ammonia (Noun)
ہوش میں لانے کی دوا
    sal ammoniac
نوشادر
847    deplore (verb active)
افسوس کرنا۔ تاسف کرنا ۔ ماتم کرنا
848    concubinage (Noun)
کراؤ ۔ مدخولیت ۔ سریت پنا
849    spur (Noun)
    1.
مہمیز۔ کانٹا۔
    2.
تحریک۔ ترغیب۔ تحریض۔ کوڑا۔ اکساوا۔
    3. a snag
دانتا۔ داندانہ۔ گانٹھ۔
    4.
موسلا۔
    5.
کانٹا۔ کھاگ۔ خار۔ آر۔
    6. (Geog.)
شاخ کوہ۔
    7. a spiked iron
کیل۔ کانٹا۔
    8. (Ornith.)
سمندری ابابیل۔
    9. (Bot.)
کانٹا۔ خار۔
850    strenuously (adverb)
ہمت سے۔ تیزی سے۔ سرگرمی سے۔ دل سوزی۔ بہ شوق۔ مستعدی سے۔ جانفشانی سے۔ جان توڑ کر۔ نہایت محنت اور استقلال سے۔


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages