Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
861    chap (Noun)
    1. (jaw)
جبڑا ۔ جباڑا
    2. fellow
مرد آدمی ۔ بھلا مانس
    You are a fine chap (or follow)
تم بھی اچھے لوگ ہو
862    misgovern (verb active)
بدعملی کرنا۔ بےطور حکومت کرنا۔ خراب انتظام کرنا
863    renitence, renitency (Noun)
    1.
مزاحمت۔ آڑ۔ روک۔ رکاوٹ۔ روک۔
    2.
اکراہ۔ تنفر۔
864    rebellion (Noun)
    1. the act
سرکشی۔ بغاوت۔ انحراف۔ تمرد
    2.
غدر۔ ہُلڑ۔ بلوہ۔ دنگا۔ فساد
865    bounteous, bountiful (adjective)
سخی ۔ کریم ۔ فیاض ۔ دانی ۔ داتا ۔ دھرماتما ۔ حاتم ۔ مخّیر
    bountiful as the sea
کرنا ندھی
    bountiful to the poor
غریب پرور ۔ غریب نواز
866    ingest (verb active)
معدے میں داخل کرنا،‌اتارنا
867    fore and aft
کشتی کے اس سرے سے اس سرے تک کی لمبائی
868    infelicity (Noun)
شامت۔ کم بختی۔ بد بختی۔ ادبار۔ رنج۔ ملال۔ غم۔ بد نصیبی۔ بدبختی۔ شومئی قسمت
869    accuse (verb active)
الزام یا دوش لگانا ۔ ملزم ٹھہرانا ۔ کسی علت میں ماخوذ کرنا
    accusing the times is but excusing ourselves.
زمانے کی شکایت اپنا بچاؤ
    accuse falsely
کلنک لگانا ۔ ان دوکھی کو دوش لگانا ۔ طوفان جوڑنا ۔ جھوٹا الزام یا تہمت لگانا
    the person accused
شخص ماخوذ
870    deplete (verb active)
خون نکالنا۔ خالی کرنا
 

Pages

Comments

Please someone help me to tell the meaning of arabic names Basma & Binash.
Thanks & Allah Hafiz
Pinky

hi,
BASMAH =arabic word = muskrane wali, hansne wali, A smile.
BINESH = farsi = aqalmand, danishmand, Clever,
regards,
areeeb

Hi Areeb
Thanks for response, and much appreciated.
Pinky

I THINK IT'S BISMAH IF YES IT MEAN'S "SMILE"

Hi
Thanks for response and much appreciated.
Pinky

i am afzal

i am afzal plz mujhe apne ghar ka naam rakhna hai koi batao urdu aur arbi ka naam allah hafiz

The word تصرّف is embezzlement in a sense, but it is better described as fake possession, when one takes something over without right. A phrase: تصرّف بلا معارض means to take fake possession without any opposition.

Thank you Mr Master Fahad for your reply to my query, and your interpretation to my word 'tassaruf'. ;)
This has actually put me into a little predicament because i was expecting this word to mean something else. So plz can you help me with another little problem as urdu is not my first language.
I need a suitable word to complete the following sentence - "Mujhe bhi apni azadi pe dekha jaye to pura _______ tha'. The interpreation of what i am trying to say in this sentence is - 'I was also (content/satisfied/happy) with my freedom.
I will appreciate your help.
Allah hafiz
DIYA x

IF YOU SAY THAT "MUJHE BHI APNI AZADI PE DEKHA JAYE TO PURA IKHTIAR THA" IT WILL BE SAME.
FROM SHEHROZ

Pages