Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1091    flaunt (verb)
    1. to flutter
پھڑپھڑانا۔ پر مارنا۔ بھڑک یا بناؤ دکھانا
    One flaunts in rags, one flutters in brocade. (Pope)
کوئی گدڑی میں مست، کوئی دوشالے میں مست
    2. to carry a pert or saucy appearance
اینٹھ کر چلنا۔ چھاتی نکال کر چلنا۔ اکڑنا
1092    inapt (adjective)
ناقابل۔ نااہل۔ ناموزوں
1093    chill (verb active)
    1. make chilly
تھر تھرانا ۔ ٹھٹرانا ۔ ٹھنڈیانا
    When winter chilled the day. (Goldsmith)
جب دن سرد ہونے لگا
    2. discourage
سرد کرنا ۔ افسردہ کرنا ۔ دل یا جی توڑنا ۔ نراس کرنا ۔ نااُمید کرنا
1094    elegantly (adverb)
خوبی سے۔ خوب صورتی سے۔ لطافت سے۔ نزاکت سے۔ نفاست سے
1095    candlestick (Noun)
شمع دان
1096    sightseer (Noun)
سیر کرنے والا۔
1097    shake (verb active)
    1. agitate
ہلانا۔ جھنجھوڑنا۔ جھاڑنا۔ جھٹکنا۔
    2. depress the courage of
اردہ ڈھانا۔ پست ہمت کرنا۔ ہمت توڑنا۔
    3. trill
گٹکری لینا۔ آواز‌کو لہرانا
    4. make to totter
ڈگمگانا۔ ہلانا۔ کنپانا۔لرزانا۔
    5. rid one's self of
دور کرنا۔ الگ کرنا۔ علیحدہ کرنا۔ پرے پھینکنا
    at sight of thee my heart shakes off its sorrows.
تجھے دیکھنے سے میرے غم بھاگتے ہیں۔
    shake hand
مصافحہ۔ ہاتھ ملانا۔ دست بوسی کرنا۔
    shake hands with
اتفاق کرنا۔ سازش کرنا۔ ہاتھ پہ ہاتھ مارنا۔
    shake off
ڈالنا۔ پھیکنا۔ الگ کرنا۔
    shake one's head
سر ہلانا۔ انکار کرنا۔
1098    honoured (adjective)
    1.
ممتاز۔ معزز۔ نامی گرامی۔ ذی عزت
    2.
سکاری (ہنڈی)
    honoured sir
جناب عالی
1099    cul-de-sac (Noun)
    1. a street closed at one end
بند گلی۔ کوچہ سربستہ
    2. a trap
جال۔ پھندا
    2. (Mil.)
فوج کے اٹکاؤ کی جگہ جہاں سے پیچھے لوٹ نہ سکے
    4. (Zool)
تھیلا۔ پوٹلی
1100    fee (verb)
    1.
بدلہ، عوض، اجر یا اجورہ دینا
    2.
گھوس دینا۔ منہ بھرنا۔ رشوت دینا۔ منہ بھرائی دینا
 

Pages

Comments

hi could any 1 translate this sentence means into english please??..........thanks...................yeh dil say kehti ho ya Khush kernay kay leya ........................hope 2 get a reply soon...bye..

it should be translated as "do you really mean it or you just say it to make me happy?"

ru saying it by heart or it just to make me happy

Are you saying this from the heart or just to make me happy.

Roughly, it's a question meaning "Did you say it (or mean it) from the heart or just to make me happy?"

hello, i have a document that i need translating from english into urdu and hindi... if anybody can help me i would be most grateful

I can traslate into urdu whatever document you have.

sir i need ur help to find a meaning of my name . MUSANNUM

Dear Sir i need ur help regarding the subject wht i have found in the net
Maisa (Meaning of the name in English) i want to know it in urdu.
1. One with proud gait.
2. Walker with proud gait.
3. walking with proud swinging gait.

i will be very thank full to u if u can help me reagding this probelm.

and plz also tell me is it a good name or Islamic Girl name or not.

thanking you,

Innocent

my name is 'Mehdi', can any one tell me what does it mean and what is the hidden truth behind this name ?

Hint : Arabic Word "Al-Ajal"

Pages