Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    dissembling (adjective)
مکار۔ فریبی۔ ریا کار
1202    painfulness (Noun)
بےآرامی۔ غم گینی۔ رنج۔ دکھ دائی پن۔ تکلیف دہ ہونا۔ پر درد ہونا
1203    tymbal (Noun)
طنبور۔ نقارہ۔ دھونسا
1204    censorial (adjective)
ملامتی ۔ دوکھیا
1205    ball (Noun)
    1. globe
گولا ۔ گولی ۔ پنڈا ۔ گردا ۔ کرہ
    2. (for play)
گیند
    3. (of the eye)
آنکھ کا ڈھیلا
    4. (L. ballare, to dance) dance
انگریزی ناچ
    ball and socket joint
کونی
    ball of thread
سوت کا گولا ۔ گولا ۔ پیچک ۔ ریل (Cor.)
    to have the ball under one's feet
بازی ہاتھ میں ہونا
1206    intentionally (adverb)
جان بوجھ کر۔ سمجھ بوجھ کر۔ دیدہ و دانستہ۔ قصداً۔ عمداً۔ ارادةً۔ بالارادہ۔ بالقصد
1207    auricular (adjective)
    1. relating to the ear
کان کا ۔ سننے کے متعلق
    2. known by report
سنی ہوئی ۔ کان پڑی ۔ سماعی
    auricular confession
گناہوں کا اقرار جو پادری سے کیا جاتا ہے
1208    becalm (verb active)
    1. to keep from motion.
تھامنا ۔ تھر کرنا ۔ ٹھہرانا ۔ روکنا
    2. (the mind)
تھامنا ۔ ٹھنڈا کرنا ۔ تسلی دینا ۔ دھیما کرنا
    Soft whispering airs becalm the mind.
مندی بھینی ہوا دل کو تسکین دیتی ہے
1209    alamode (adverb)
قاعدے کے موافق ۔ اچھے ڈھنگ سے
1210    incendiary (Noun)
    1. the person
آگ لگاؤ۔ گھر جلاؤ۔ آتش زن۔ آتش انداز
    Among the ancients incendiaries were burnt.
پہلے آگ لگانے والے جلا دیے جاتے تھے
    2. an instigator
فسادی۔ فتوریا۔ فتنہ انگیز۔ مفسد۔ اگیا بیتال۔ بجلی بسنت


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages