Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    prune (verb neutor)
سجنا۔ سنگرنا۔
1202    thoughtfulness (Noun)
فکرمندی۔ تفکر۔ تردد۔ مروت
1203    babbler (Noun)
بکوادی ۔ بکواسی ۔ بکّی گپّی ۔ جھکّی ۔ بکواسیا
1204    currently (adverb)
عموماً۔ سارے۔ علی العموم
    It is currently reported
افواہ پھیل رہی ہے۔ اکثر لوگ کہتے ہیں
1205    alight (Noun)
اترنا ۔ آ بیٹھنا ۔ نیچے آنا ۔ گرانا ۔ پڑنا ۔ آ پڑنا
    The bird alighted on the tree.
چڑیا پیڑ پر آ بیٹھی
1206    repertory (Noun)
    1. the place
ترتیب وار چیزیں رکھنے کی جگہ۔
    2. a treasury
کچکول۔ مخزن۔ بھنڈار۔ خزانہ۔ گنجینہ۔ مجموعہ۔
1207    blockade (verb active)
گھیرنا ۔ آگا باندھنا ۔ گھیرا ڈالنا ۔ ناکے بندی، انحصار یا محاصرہ کرنا
1208    encenia (Noun)
مکان کے پرویش یا مورتی استھاپن کی رسم
1209    peddle (verb active)
    1. hawk
پھیری میں بیچنا۔ پیکاری کرنا۔ بنجی کرنا۔ خردہ فروشی کرنا
    2 do a small business
کھونچا اٹھانا۔ چھوٹا پیشہ کرنا
1210    apologetic (adjective)
عذر خواہ
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages