Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    unsound (adjective)
    1. defective
ناقص۔ خراب۔ عیب دار۔ عیبی۔ کھوٹا۔ کچا۔ خام۔ نکما
    2. sickly
مریض۔ ناساز۔ بیمار۔ روگی۔ ناتواں۔ ناتندرست۔ کمزور۔ کسلمند۔ علیل
    3. not orthodox
بے دین۔ نا راسخ الاعتقاد۔ مذہب کا کچا
    4. deceitful
مکار۔ دغا باز۔ بے ایمان۔ بد نیت۔ غیر معتمد۔ کپٹی
    5. not close
ڈھیلا۔ بکھرا۔ علیحدہ۔ جدا۔ الگ الگ
    6. erroneous
باطل۔ غیر صحیح۔ نادرست۔ فاسخ۔ بناؤٹی۔ غیر حقیقی۔ مصنوعی۔ مشتبہ۔ غلط
    7. not strong
جو مضبوط نہ ہو۔ غیر معقول۔ غیر مدلل۔ ناقابل قبول۔ بودا
    8. not fast
اچاٹ۔ پراگندہ۔ منتشر
    9. not well established
ناقابل اعتبار۔ غیر معتمد
    unsound mind
ناقص عقل۔ عقل میں فتور۔ نشٹ بدھی
1202    amberseed (Noun)
مشک دانہ
1203    propeller (Noun)
    1.
دھکیلنے والا۔
    2.
ایک قسم کی کشتی۔
1204    linguistic (adjective)
متعلق علم السنہ۔ لسانیاتی۔ لسانی۔ بولی کے متعلق۔ زبان کا
1205    warrantee (Noun)
وہ شخص جس پر زمین یا اور شے جائز رکھی جائے۔ اختیار پانے والا
1206    air-thread (Noun)
ہوائی ڈور ۔ مکڑی کا جالا جو ہوا میں اُڑتا ہے ۔ بڑھیا کا تاگا ۔ شیطان کی ڈور
1207    superscription (Noun)
بالائی تحریر۔ لفافے کی تحریر۔ سرنامہ۔ کتبہ۔
1208    undismayed (adjective)
بے خوف
1209    deliverance (Noun)
    the act
چھٹکارا۔ چھٹی۔ خلاصی۔ مخلصی۔ بریت۔ نجات۔ فرصت
1210    prig (verb active)
چرانا۔ موسنا۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages