Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    tool (Noun)
    1.
آلہ۔ ہتھیار۔ اوزار۔ کیل کانٹا۔ راچھ۔ سامان۔ لوازمات
    2.
دوسرے کا تابع۔ وسیلہ۔ ذریعہ
1202    trip (Noun)
    1. a skip
تھرک۔ ٹھمک۔ چال
    2. a brief journey
گشت۔ دورہ۔ دور
    3. a false step
ٹھوکر
    4. an error
سہو۔ غلطی۔ بھول۔ چوک۔ لغزش
    5. wrestling
داؤں۔ پیچ۔ اڑنگا۔ لنگی۔ ٹھوکر۔ آنٹی
    6.
چھوٹا ریوڑ
1203    approved (adjective)
پسند کی ہوئی ۔ پسندیدہ ۔ مانی ہوئی ۔ مقبول ۔ منظور شدہ
1204    procrastinative (adjective)
تاخیری۔ التوائی۔ ملتوی۔
1205    overboard (adverb)
جہاز یا کشتی پر سے
    fall overboard
جہاز سے گر پڑنا
1206    standish (Noun)
قلم دان۔ دوات۔
1207    oratory (Noun)
    1. eloquence
فصاحت۔ سخنوری۔ خوش تقریری۔ سخن پردازی۔ فن خطابت۔ رنگین بیانی۔ لفاظی۔ فن تقریر۔ سخن آرائی
    2. a place of orisons
پوجن استھان۔ عبادت گاہ
1208    familiarity (Noun)
میل۔ ملاپ۔ سنگت۔ میل ملاپ۔ ست سنگ۔ دوستی۔ راز و نیاز۔ ربط۔ ارتباط۔ اختلاط۔ اتحاد۔ صحبت۔ بے تکلفی۔ ربط ضبط
    Too much familiarity breeds contempt. (Prov.)
زیادہ اختلاط سے نفرت بڑھتی ہے
1209    pantomime (Noun)
    1.
نقل یا اشاروں سے مطلب ظاہر کرنے والا
    2.
گونگا سوانگ۔ چپ سوانگ یا تماشا
1210    horticultural (adjective)
نخل بندی، سر درخت یا باغبانی کے متعلق
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages