Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    velleity (Noun)
خواہش کی کمی۔ قلت شہوت۔ خفیف ارادہ
1202    unbred (adjective)
ناتربیت یافتہ۔ بے ادب
    Better he unborn than unbred. (Prov.)
ناخلف سے ناپید اچھا
1203    well-set (adjective)
اچھی طرح لگا یا جما
1204    bona fide (adjective)
سچا ۔ اصلی ۔ حقیقی ۔ واقعی ۔ نشچہ
1205    sweeten (verb)
    1. make sweet
میٹھا یا شیریں کرنا۔
    2. make pleasing
خوشنما کرنا۔ سہاؤناکرنا۔ لذیذ کرنا۔ خوشگوار کرنا۔
    3. make mild
نرم یا ملائم کرنا۔
    4. make kess painful
کم کرنا۔ گھٹانا۔ تشکین یا تشفی دینا۔
    5.
صاف کرنا۔ صاف اور ستھرا کرنا۔
    6.
زرخیز کرنا۔
1206    frequency (Noun)
اعادہ۔ تکرار۔ بہتات۔ زیادتی۔ کثرت۔ تعدد
1207    corridor (Noun)
پرکمّا ۔ غلام گردش
1208    boot-tree (Noun)
کالبوت
1209    skyscape (Noun)
فلکی منظر۔
1210    unsound (adjective)
    1. defective
ناقص۔ خراب۔ عیب دار۔ عیبی۔ کھوٹا۔ کچا۔ خام۔ نکما
    2. sickly
مریض۔ ناساز۔ بیمار۔ روگی۔ ناتواں۔ ناتندرست۔ کمزور۔ کسلمند۔ علیل
    3. not orthodox
بے دین۔ نا راسخ الاعتقاد۔ مذہب کا کچا
    4. deceitful
مکار۔ دغا باز۔ بے ایمان۔ بد نیت۔ غیر معتمد۔ کپٹی
    5. not close
ڈھیلا۔ بکھرا۔ علیحدہ۔ جدا۔ الگ الگ
    6. erroneous
باطل۔ غیر صحیح۔ نادرست۔ فاسخ۔ بناؤٹی۔ غیر حقیقی۔ مصنوعی۔ مشتبہ۔ غلط
    7. not strong
جو مضبوط نہ ہو۔ غیر معقول۔ غیر مدلل۔ ناقابل قبول۔ بودا
    8. not fast
اچاٹ۔ پراگندہ۔ منتشر
    9. not well established
ناقابل اعتبار۔ غیر معتمد
    unsound mind
ناقص عقل۔ عقل میں فتور۔ نشٹ بدھی


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages