Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    charade (Noun)
ایک پہیلی جس کی بُوجھ ایک لفظ کے ٹکڑے جوڑنے سے نکلتی ہے
1212    until (Preposition)
تک۔ تلک
1213    deshabille (Noun)
گھر کا لباس۔ معمولی لباس۔ سونے کے کپڑے۔ گھر میں پہننے کے کپڑے
1214    picture (Noun)
    1. that which is painted
تصویر۔ چترام۔ مورت۔ نقش و نگار۔ پکچر۔ سینما
    2. the art
مصوری۔ چترکاری۔ تصویر کشی
    3. an image
نقشہ۔ روپ۔ صورت۔ شبیہ۔ خیالی تصویر
    A child is a picture of his father.
بچہ اپنے باپ کی تصویر ہے۔ الولدُ سر لابیه۔ مثل
1215    pending ()
زیر تجویز۔ درپیش۔ مرجوعہ۔ مستاوی۔ زیر غور
1216    cumulate (verb active)
ڈھیر کرنا یا لگانا
    see accumulate
1217    eddy (Noun)
    1. a current of air or water running back
الٹی دھارا۔ مخالف دھار۔ الٹا بہاؤ
    2. a whirlpool
بھنور۔ چکر۔ گرداب۔ پانی کا چکر۔ موج
1218    declaration (Noun)
    1. statement
بیان۔ برنن۔ اظہار۔ قول۔ اقرار۔ تحریر۔ تقریر۔ کیفیت
    the declaration of an opinion
اظہار رائے
    2. (Law)
بیان دعویٰ۔ عرضی دعویٰ
    3. (Com.)
اظہار۔ اقرار
    solemn declaration
اظہار حلفی۔ اقرار از روئے ایمان۔ اقرار نامہ صالح۔ حلفیہ بیان
1219    dentistry (Noun)
دانت بنانے یا لگانے کا کام یا پیشہ۔ دندان سازی
1220    endanger (verb active)
جوکھوں، آفت، خوف یا خطرے میں ڈالنا
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages