Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    instrumentally (adverb)
بہ طفیل۔ دوارے۔ بذریعے۔ بوسیلے
1212    spread (verb active)
    1. extend
پھیلانا۔ بڑھانا۔ بچھانا۔ بستارکرنا۔۔
    2. unfurl
کھولنا۔ تاننا۔
    to pread sails
پال پھیلانا۔
    3. divulge
پھیلانا۔ مہور کرنا۔ اڑانا۔ الم نشر کرنا۔ افواہ کرنا۔
    2. disperse
پھیلانا۔ بکھیرنا۔ چھترانا۔
    5. prepare
لگانا۔ تیار کرنا۔
    Spread the table, and contention will cease (Prov.)
دسترخوان بچھا جھگڑامٹا۔
1213    dunderhead (Noun)
احمق۔ جانگلو۔ کوڑھ مغز
1214    hortulan (adjective)
باغ کا
1215    beside (Preposition)
    1. near
پاس ۔ نیڑے ۔ کنے ۔ سمیپ ۔ نکٹ ۔ لگ بھگ ۔ آس پاس ۔ دھورے ۔ اورے دھورے ۔ نزدیک ۔ پہلو میں ۔ متصل ۔ قریب
    2. distinct from
پرے ۔ الگ ۔ اور ۔ نیارا ۔ بچا ہوا ۔ جدا
    beside the question
بحث یا مقدمہ سے باہر
    beside the prupose
مطلب سے باہر
    beside oneself
آپے میں نہیں ۔ آپے سے باہر ۔ از خود رفتہ ۔ بے آپے ۔ بے خود
    to be beside one's self
آپے سے باہر ہونا ۔ از خود رفتہ ہونا
1216    pique (Noun)
    1. irritation of the feeling
خفگی۔ بیزاری۔ ناراضگی۔ آزردگی۔ کینہ۔ رنجش۔ برافروختگی۔ رنجیدگی۔ کینہ وری۔ عداوت۔ عناد
    2. keenly felt desire
ابھلاکھا۔ آرزو
    3. nicety
نکتہ۔ دقیقہ۔ رمز۔ کنایہ
1217    continually (adverb)
نت ۔ نت اُٹھ ۔ ہمیشہ ۔ سدا ۔ مدام ۔ آٹھوں پہر ۔ آٹھوں جام ۔ ہر روز ۔ روزمرّہ
1218    inferiority (Noun)
چھٹائی۔ خردی۔ پستی۔ گھٹیا پن۔ کمتری
1219    botcher (Noun)
اناڑی ۔ ان گھڑ ۔ پُھوئڑ ۔ بگاڑو
1220    hollow (adjective)
    1. empty
چھوچھا۔ خالی۔ کھوکھلا۔ پولا۔ توتھا
    2. unfaithful
بے وفا۔ ریا کار۔ دو رنگا
    3. (as sound)
بھاری۔ دل خراش۔ وحشت انگیز
    hollow eyes
دھسی ہوئی آنکھیں
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages