Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    tide (Noun)
    1.
جوار بھاٹا۔ اتار چڑھاؤ۔ جزر و مد۔ مد و جزر
    2.
دریا۔ ندی۔ دھارا۔ بہاؤ
    3. (Min.)
بارہ گھنٹے کا عرصہ۔ وقت۔ موسم
    aerial tides
ہوائی چڑھاؤ اتار
1212    perfunctoriness (Noun)
غفلت۔ بے پروائی۔ بے اعتنائی۔ بے توجہی
1213    gospel (adjective)
انجیل کے متعلق
1214    sirup (Noun)
رس۔ راب۔ شربت۔ شیرہ۔
1215    integument (Noun)
جھلی۔ چھال۔ پردہ۔ پوشش۔ کھال۔ جلد۔ غلاف۔ چھلکا۔ پوست
1216    debate (verb)
باد بباد کرنا۔ بحثنا۔ بحث کرنا۔ تکرار کرنا۔ حجت کرنا۔ دلیل کرنا
1217    outlay (Noun)
خرچ۔ اٹھاؤ۔ صرف۔ مصارف
1218    bob (Noun)
    1. pendant
لٹکن ۔ جھمکا ۔ ساقول ۔ گوشوارہ ۔ بندا
    In jewels dressed and at each ear a bob. (Dryden)
پہن گہنا، کانوں میں جھمکوں کو ڈال
    2. a jerk
جھٹکا ۔ دھکا ۔ دھچکا ۔ ہچکولا ۔ ہال
    a bob of the head
گردن کا توڑا
    3. the burden of a song
انترا ۔ استھائی ۔ بند ۔ ٹیک ۔ مقطع کا بند
    To bed, to bed, will be the bob of the song. (L' Estrange)
”چلو سو رہو“ ہو گا بند راگ کا
    4. trick
دھوکا ۔ جل ۔ جھانسا ۔ پٹی ۔ دم ۔ بالا ۔ بتولا
1219    writing-table (Noun)
لکھنے کی میز
1220    ex
    a Latin prefix
باہر۔ الگ۔ جدا۔ نیارا
Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages