Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    India (Noun)
ہندوستان۔ بھرت کھنڈ۔ آریاورت۔ بھارت۔ ہند
422    ripple (verb neutor)
ناہموار سطح پر بہنےسے پانی کا آواز‌کرنا۔
423    mislead (verb active)
دھوکا دینا۔ بھٹکانا۔ گمراہ کرنا۔ بھلانا۔ مغالطہ دینا۔ بہکانا۔ کُمارگ کرنا۔
424    croak (verb)
    1. make a hoarse low noise
گھوں گھوں کرنا۔ گھرگھوں کرنا۔ ٹڑ ٹوں کرنا۔ ٹڑٹڑ کرنا۔ کرکر کرنا۔
    2. murmur
ٹرٹر کرنا۔ ٹرانا۔ بڑبڑ کرنا۔ بڑبڑانا۔ مڑمڑانا
    croak as the belly
قراقُر کرنا۔ پیٹ گڑبڑ کرنا۔ پیٹ بولنا
425    ravin (Noun)
شکار۔ سیر۔ لوٹ۔ (مال غنیمت۔ شکاری جانور۔ درندگی۔ قزاقی)
426    rectification (Noun)
    1. the act
اصلاح۔ درستی۔ سدھار۔ سنوار
    2. (Chem.)
صفائی۔ تقطیر۔ سودھن۔ (تعدیل)
427    Michaelmas (Noun)
عیسائیوں کا تیوہار جو انتیسویں ستمبر کو ہوتا ہے۔ میکائیل کی دعوت
428    remaindership (Noun)
توریث بازگزشت۔ حق وراثت ثانوی۔ توریث ضمنی۔
429    misdate (Noun)
خلط تاریخ
430    longitude (Noun)
    1. length
طول۔ لمبان۔ (لمبائی)
    2. (Geog.)
درجہٴ طول۔ کھڑا چکر۔ (طول البلد)
    3. (Ast.)
اتراین یا دکھشناین ڈھلان
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages