Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    stereography (Noun)
سطح پر اجسام کی تلاش کھینچنے کا طریق۔ تسطیحی۔ مجسمات نگاری۔
422    succor, succour (verb active)
اعانت یا سہائتا کرنا۔ کمک دینا۔
423    ancestorial, ancestral (adjective)
آبائی ۔ موروثی ۔ جدی ۔ باپ دادا کی ۔ بپوتی ۔ پشتینی
    ancestral property
جائداد موروثی ۔ بپوتی دھن ۔ املاک جدی
424    haggle,/see hack (verb active)
425    skating (Noun)
برف پر پھسلنا۔
426    raze (verb active)
    1. erase
چھیلنا۔ کاٹنا۔ حک کرنا۔ مٹانا
    2. destroy
ڈھانا۔ گرانا۔ پائمال کرنا۔ مسمار کرنا۔ منہدم کرنا۔
427    chandelier (Noun)
شیشے کا جھاڑ ۔ جھاڑ
428    rally (verb active)
    1. unite
بکھری ہوئی فوج کو اکھٹا کرنا۔ جمع کرنا۔ فراہم کرنا۔ پھر ترتیب سے جمع ہونا۔ (مجتمع کرنا)
    2. renew vigour
تھامنا۔ سنبھالنا۔ زور بڑھانا یا دینا۔ طاقت زیادہ کرنا۔ (تازہ دم کرنا)
    3.
دوبارہ حملہ کرنا۔ لڑائی شروع کرنا۔ مدد کے ليے بلانا۔
429    contaminate (verb active)
ناپاک کرنا ۔ بگاڑنا ۔ بھرشٹ کرنا ۔ جُھٹالنا ۔ جھوٹا کرنا ۔ خراب کرنا ۔ غلیظ کرنا ۔ اُسدھ کرنا ۔ بھرنا ۔ آلودہ کرنا
    Shall we now contaminate our fingers with base bribes? (Shakespeare 'Julius Caesar' iv. 3)
کیا اب ہم اپنے ہاتھوں کو رشوت سے آلودہ کریں گے
430    nefariously (adverb)
شرارتاً۔ بدذاتی سے۔ کھٹائی سے۔ خلاف شرع کے۔ دھرم بپریت
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages