Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    disregardful (adjective)
بے لحاظ۔ بد لحاظ۔ غافل۔ بے خبر۔ بے پروا۔ بے مروت۔ مستغنی المزاج
422    beck (Noun)
سَین ۔ اشارہ
423    precaution (verb active)
پہلے سے آگاہ کرنا یا جتانا۔ سچیت کرنا۔ چتانا
424    opine (verb active)
بچارنا۔ سوچنا۔ اظہار خیال کرنا۔ رائے رکھنا
425    solifidianism (Noun)
یہ عقیدہ کہ نجات کے ئء صرف اعتقاد کافی ہے۔ (اعتقادیت)
426    cob (verb active)
سر تھپ تھپانا ۔ چانٹا لگانا
427    spunk (Noun)
    1.
ایک لکڑی جو آگ کو چھوتے ہی جل اٹھتی ہے۔
    2.
جھلا مزاج۔ تیزی۔ چڑچڑاپن۔ تند مزاجی۔ دلیری۔ جرات۔
428    rock (Noun)
    1. large mass of stony material
چٹان۔ پہاڑ۔ ٹیلا۔
    2. (Geol.)
ڈھیم۔ ڈلا۔
    3. a refuge
قوت۔ استحکام۔ پناہ۔ حفاظت۔ مضبوطی۔ آڑ۔
    The Lord is my rock.
خدا کا آسرا ہے
    4. distaff
چرخے کی ہتی۔ ہتلی۔
429    pleasantness (Noun)
مسرت۔ خوشی۔ شادمانی۔ لطف۔ لطافت۔ پسندیدگی۔ دل پسندی۔ مزہ۔ خوش آئندگی۔ خوش گواری
430    mordacious (adjective)
کاٹنے والا۔ کاٹ کرنے والی۔ تیز۔ حاد۔ (دلدوز۔ چُبھتا ہوا)
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages