Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    ecstatic, ecstatical (adjective)
    1. rendering one beside one's self
بیہوش کرنے والا۔ شادی مرگ کرنے والا
    2. rapturous
دل لینے والا۔ از حد خوش کرنے والا۔ دلربا
422    plumb-rule (Noun)
معماروں کی سادھنی۔ مسطر معمار۔ شاقولی مسطر۔ تختہٴ کار
423    overtake (verb active)
    1. catch
جا پکڑنا۔ پکڑ لینا۔ جا لینا۔ پہنچ جانا
    2. come upon
آ گرنا۔ آ پڑنا۔ داب لینا۔ جا گھیرنا۔ برابر آجانا
424    serpiginous (adjective)
داد یا ونائے والا۔ (داد زدہ۔ کھاج مارا)
425    inviolateness (Noun)
استحکام۔ استواری۔ بے عیبی۔ پاکی۔ عصمت۔ تقدس
426    paralogize (verb)
استدلال میں غلطی کرنا۔ ناقص دلیل پیش کرنا۔ مغالطہ کھانا
427    tangentially (adverb)
مماس کی طرح سے۔ مماس کے رخ پر
428    directorship (Noun)
مختاری۔ منتظمی۔ مدارالمہامی۔ سربراہی
429    wipe (Noun)
    1. the act
پونچھن
    2. a blow
گھونسا۔ مار۔ چوٹ
    3. a jeer
نوکا جھوکی۔ بولی ٹھولی۔ چوٹ
    4. (slang)
پونچھن۔ دست مال۔ رومال
430    high-blest (adjective)
نہایت خوش حال۔ از بس خوش و خرم۔ پرم آنندی
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages