Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    develop (verb)
    1. go through a process of natural evolution
بڑھنا۔ کھلنا۔ پختہ ہونا۔ پختگی پر آنا۔ پورا ہونا۔ پکنا۔ مکمل ہونا۔ تکمیل کو پہنچنا۔ ابھرنا۔ کھلنا
    2. become visible
دکھنا۔ ظاہر ہونا۔ آشکارا ہونا۔ دکھائی دینا۔ نکلنا۔ پرگھٹ ہونا۔ منکشف ہونا۔ واضح ہونا
472    total (adjective)
    1. full
پورا۔ سگرا۔ سموچا۔ سمپورن۔ مجموعی
    2. entire
تمام۔ کل۔ سب۔ مطلق۔ بالکل۔ کامل
473    boarish (adjective)
    brutal
ظالم ۔ سنگدل ۔ کٹھور
474    pathology (Noun)
علم تشخیص امراض۔ طب نظری۔ علم الامراض۔ مرضیات
475    register (Noun)
    1. schedule
فہرست۔ فرد یادداشت دفتر۔ بہی۔ چٹھا۔ کتاب۔ (رجسٹر)
    2.
مجموع دار۔ سرشتے دار
    3. that which registers or records
رفتار بنانے والا پرزہ۔
    4.
ڈھکنا۔ پٹ
    5. (Com.)
جہاز کا پروانہٴ راہداری
    6. (Music)
آواز کی ٹیپ۔ (آہنگ۔ ٹپہ)
    register of transfers
رجسٹر انتقالی۔ بہی داخل خارج۔ رجسٹر تبدیلی
    village register
پٹواری کا کھاتہ
476    animate (verb active)
    1. quicken
جلانا ۔ جان ڈالنا ۔ زندہ کرنا
    2. encourage
ہمت یا ڈھارس بندھانا ۔ تقویت دینا ۔ جراٴت دلانا ۔ حوصلہ یا دل بڑھانا
    3. incite
ترغیب دینا ۔ اُکسانا ۔ بھڑکانا
477    luckiness (Noun)
خوش قسمتی۔ خوش نصیبی۔ بخت آواری۔ بھاگوانی۔ (اقبال مندی۔ نیک فالی۔ سعادت)
478    overpay (verb active)
حق سے زیادہ دینا۔ زیادہ دینا
479    portrayal (Noun)
صورت گری۔ شبیہ سازی۔ توصیف۔ تشریح۔ تصویر۔ پیکر
480    cheerfully, cheerily (adverb)
خوشی سے ۔ دل دے کے ۔ دل سے ۔ شوق سے ۔ سر آنکھوں سے ۔ بسروچشم ۔ بہ دل و جان ۔ جی جان سے
    He bears his misfortunes cheerfully
وہ ہنسی خوشی بپتا جھیلتا ہے
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages