Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    declaim (verb)
    1.
کلام کرنا۔ بکھاننا۔ بیان کرنا۔ تقریر کرنا۔ برنن کرنا
    2. rant
بکواد کرنا۔ بک جھک کرنا۔ بڑبڑانا۔ جھک جھک کرنا۔ ہرزہ گوئی کرنا۔ لمبی چوڑی ہانکنا
532    successful (adjective)
کامیاب۔ بہرہ مند۔ مقصدور۔ فتح مند۔ کام گار۔ بھراپرا۔
533    morosely (adverb)
ترش مزاج سے۔ ترش روئی سے۔ تنک مزاجی سے۔ روکھے پن سے۔ زود رنجی سے۔ بدخوئی سے۔ (تیکھے پن سے)
534    impeach (verb active)
    1. charge with a crime
جرم میں لپیٹنا۔ ملزم کرنا۔ ماخوذ کرنا۔ الزام لگانا
    2. call in question
باز پرس کرنا۔ جرح کرنا۔ جواب طلب کرنا۔ شک ڈالنا
535    simoon, simoom (Noun)
بادسموم
536    awning (Noun)
شامیانہ ۔ پال ۔ ترپال ۔ سائبان ۔ نمگیرا ۔ چندویا
537    inert (adjective)
    1. destitute of the power of moving itself
بے حرکت۔ اچر۔ جڑ۔ غیر متحرک۔ جامد۔ ساکن
    2. dull
کاہل۔ سست۔ معطل۔ مجہول۔ آلکس۔ احدی
    3. powerless for an effect
ناقابل اثر۔ غیر مؤثر
538    scalene (Noun)
مثلث مختلف الاضلاع (غیر متساوی الساقین)
539    transient (adjective)
سریع الزوال۔ چنچل۔ جلد گزر جانے والا۔ شتاب۔ سرسری
540    reprieve (verb active)
    1. delay the punishment of
قتل ملتوی رکھنا۔
    2. relieve temporarily
مہلت دینا۔ وقفہ کرنا۔ وقت دینا۔
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages