Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    tersely (adverb)
    1.
شستگی سے۔ صفائی سے
    2.
اختصار اور جامعیت سے۔ ایجاز سے
542    exodus (Noun)
    1. departure from a place
روانگی۔ کونچ۔ رحلت۔ خاص کر بنی اسرائیل کا مصر سے نکلنا۔ خروج
    2. the second book of the Old Testament
توریت کا دوسرا باب۔ عہد عتیق کی دوسری کتاب۔ کتاب خروج
543    interamnian (adjective)
میان دو آبی
544    beware (Noun)
سوادھان ہونا ۔ خبردار ہونا ۔ آگاہ ہونا ۔ ہوشیار ہونا ۔ چوکس رہنا
    Beware of the dog!
کتے سے خبردار رہو
    Beware of him who regards not his reputation. (Prov.)
جو اپنی عزت سے نہ ڈرے اس سے ڈریے (مثل)
    Beware of all, but most beware of man. (Pope)
چوکس رہیے سب سے، پر سب سے چوکس نر سے
545    overseas (adverb)
سمندر پار۔ ماورائے بحر
546    fox-hunt (Noun)
لومڑی کا شکار
547    knead (verb active)
گوندھنا۔ مانڈنا۔ ساننا۔ مسلنا۔ سوندنا۔ملنا۔ اوسننا۔ پٹھوں کی مالش کرانا۔ چپی کرنا۔
548    exporter (Noun)
دوسرے ملک کو مال لادنے والا یا لاد کر لے جانے والا۔ مال روانہ کرنے والا۔ برآمد کنندہ
549    scambler (adjective)
    1.
چُلبلا۔ چلِبلا۔ بڑبڑیا
    2.
برگی۔ طفیلی۔ مفت خورا
550    skin (Noun)
    1. (Physiol.)
کھال۔ چمڑا۔ چام۔ جلد۔ چرم۔ جھلی۔ کھلڑی۔ پوست۔
    Skins may differ, but affection. Dwells in white and black the same. (Cowper)
محبت ہے یکساں، نہیں ہے منحصر یہ رنگ پہ، ہو گورا یا کالا بشر(F.C.)
    2. a hide
کھال۔ نری۔ چمرخ۔ (ادھوڑی)
    3. the person
جسم۔ بدن۔
    4.
پوست۔ بکل۔ چھلکا۔ (چھال)
    skin diseases
جلدی امراض۔
    water skin
مشک۔
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages