Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    China (Noun)
چین
    China ware
چینی کے برتن
    China almonds
چنیا بادام ۔ مونگ پھلی
    China root
چَوب چینی
    China rose
سدا گلاب
882    deed (Noun)
    1. act
کار۔ کام۔ کرنی۔ کرتوت۔ کرتب۔ کاج۔ کارج۔ فعل۔ کردار۔ ساختہ پرداختہ۔ کوتک۔ عمل
    Deeds are fruits, words are leaves. (Prov.)
کام پھل، بات پات
    2. exploit
مہم۔ بڑا کام۔ بیر تائی کا کام۔ کارنامہ
    a noble deed
عمدہ کام۔ بڑی فیاضی
    3. fact, reality
حقیقت۔ اصل۔ اصلیت
    in very deed
حقیقت میں
    4. (Law) a sealed instrument
دستاویز۔ وثیقہ
    deed (conveying certain authority)
پروانہ۔ حکم نامہ۔ عمل دستک
    deed of acquittance, release
فارغ خطی۔ خلاصی نامہ۔ چھوڑ چٹھی۔ بھرپائی۔ نبٹیر پتر۔ رہائی نامہ
    deed of a house
سرخط۔ کرایہ نامہ
    deed of compromise
راضی نامہ۔ رفع نامہ۔ صفائی نامہ۔ سمجھوتی پتر
    deed of disinheritance
عاق نامہ۔ بپوتی رہت پتر
    deed of dissolution
ساجھا ٹوٹ پتر۔ دستاویز شکستگیٴ شراکت
    deed of divorce
طلاق نامہ۔ استری چھوڑن پتر
    deed of endowment or trusteeship
تولیت نامہ
    deed of gift
ہبہ نامہ۔ وقف نامہ
    (to Brahmins)
دان پتر۔ آرپن پتر
    deed of hypothecation
درشٹ بندھک۔ سپرد نامہ
    deed of partition
بٹائی پتر۔ دستاویز تقسیم مال
    deed of partition of land
اقرار نامہ بٹوارا۔ اقرار نامہ تقسیم اراضی
    deed of partnership
ساجھیوں کا اقرار نامہ۔ شراکت نامہ
    deed of purchase
خرید پتر۔ خرید نامہ۔ کری پتر
    deed of sale
بکری پتر۔ بیع نامہ۔ فروخت خط
    deed of surrender
باز نامہ۔ لا دعویٰ
    deed of transfer
انتقال نامہ
    deed of transfer of liabilities
انتقال نامہ ذمہ داری یا دین
    mortgage deed
رہن نامہ۔ گروی نامہ۔ گروی پتر۔ بندھک
    title deed
بندھک
883    damask (Noun)
ابھرواں۔ بوٹے دار یا پھول دار سفید کپڑا۔ مشجر
    damsk silk
مشجر۔ بوٹے دار ریشمی کپڑا
    damask steel
دمشق کا اسپات، فولاد یا کھیڑی۔ فولاد دمشق
884    weed-hook (Noun)
کھرپا۔ نراؤنی
885    purse (Noun)
    1. a small bag
ہیمانی۔ تھیلی۔ بٹوا۔ نیولی۔ صرہ۔ کیسہ۔
    lEt your purse be your master (Prov.)
جتنی چادر دیکھو اتنےپاؤں پسارو۔
    Keep your purse and mouth close. (Prov.)
تھیلی اور منہ دونوں بند رکھو۔
    2. a treasury
خزانہ۔ دولت۔ دھن۔
    3.
روپے کی ایک خاص تعداد۔ مبلغ۔
    purse-net
جالی کی تھیلی۔ ہمیانی۔
    purse-pride
روپے کا غرور۔ مایا کا گربھ۔ دھن کا گھمنڈ۔ دولت کا ابھیمان۔
    purse-proud
دھن ابھیمانی۔
    light purse
مفلسی۔ غریبی۔
    long-purse, heavy-purse
امیری۔
    sword and purse
فوج اور روپیہ۔ تیغ و دیگ۔
886    dishonesty (Noun)
    1. faithlessness
بے ایمانی۔ خیانت۔ بد دیانتی۔ ہاتھ چالاکی
    2. lewdness
بدکاری۔ زنا کاری۔ چھنالا
887    cult (Noun)
پوجن۔ پرستش۔ عبادت۔ اپاسنا
888    peril (verb active)
خطرے، آفت یا جوکھوں میں ڈالنا
    at one's peril
اپنی جوکھوں پر۔ اپنے سر
889    daily (adjective)
روزینہ۔ دن دن کا۔ دن بھر کا۔ روزمرہ کا۔ ہر روز کا۔ آئے دن کا
    daily account
روزمرہ کا حساب۔ دن دن کا حساب۔ دن دن کا کھاتا
    daily account booK
روزنامہ۔ روزنامچہ
    daily food, daily bread
روز کی روٹی۔ پیٹیا۔ چبینی۔ خوراک۔ خوراکی۔ روزی۔ خوردنی۔ بھتا
    daily paper
روزانہ اخبار یا پرچہ
    daily pay
روزینہ۔ یومیہ۔ وظیفہ۔ کفاف۔ دہاڑی
    daily wages
روز کی مزدوری۔ دھیانگی۔ روزہ داری
    daily wants
ضروریات روزمرہ
    daily work or task
روز کا کام
890    all-worshipped (adjective)
سرو پوجت ۔ معبود
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages