Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    inmost (adjective)
بھیتری۔ اندرونی۔ مجازاً۔ قلبی۔ دلی۔ باطنی
882    guard (Noun)
    1. sentinel
سنتری۔ چوکیدار۔ پاسبان۔ نگہبان۔ پہرے والا۔ ناظر۔ پاسی۔ گڑیت
    2. conductor
طلایہ۔ طلاوہ۔ پیش رو۔ قراول۔ محافظ
    3. any fixture to protect against injury
کوئی چیز جو رفع نقصان یا اذیت کے واسطے لگائی جاوے
    to be on one's guard
چوکس، ہوشیار یا خبر دار رہنا
    to be off one's guard
اچیت ہونا۔ غفلت میں ہونا
    the advanced guard
اچیت ہونا۔ غفلت میں ہونا
    the advanced guard of an army
مقدم۔ ہراول۔ اگاڑی
    rear guard
پچھاڑی۔ چنڈول۔ چنڈاول
883    adjourn (verb active)
ملتوی رکھنا
884    like (adjective)
    1. equal
موافق۔ برابر۔ مانند۔ مماثل۔ ہم شکل۔ (مشابہ۔ مثل۔ ویسا ہی
    Lord, who is like unto thee?
اے خدا، تیرے برابر کون ہے؟
    2. nearly equal
نظیر ۔ مثل
885    darn (Noun)
رفو۔ مرمت
886    smelling-bottle (Noun)
ناس دانی۔ ہلاس دانی۔ (لخلخے کی شیشی)
887    ipse dixit (Noun)
نری باتیں
888    cast (Noun)
    1. throw
پھینک ۔ ڈال
    2. distance
ٹپّا ۔ پلہ ۔ مار ۔ دوری ۔ فاصلہ
    3. (of the eye)
بھینگا پن ۔ کجی
    4. (of dice)
پھینک ۔ داؤ ۔ ڈال
    I have set my life upon a cast
    And I will stand the hazard of the die. (Shakespeare)
جان اڑ دی ہے داؤ پہ اب تو پاسا کچھ ہی پڑے جو ہو سو ہو F.C.
    5. mould
سانچے کی ڈھلی ہوئی ۔ ڈھال
    6. appearance
ڈھنگ ۔ ڈھب ۔ طور ۔ طریق ۔ وضع
889    complexion (Noun)
    1. colour
رنگ ۔ روپ ۔ برن
    Men judge by the complexion of the sky.
The state and inclination of the day. (Shakespeare) آدمی بس دیکھ کر اک آسماں کے رنگ کو جانچتے ہیں اس سے پھر وہ ساے دن کے ڈھنگ کو F.C.
    2. temperament
سبھاؤ ۔ پرِکرِت ۔ خصلت ۔ مزاج ۔ طبیعت
890    parsnep, parsnip (Noun)
ایک قسم کی گاجر
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages