Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    pedestrianism (Noun)
پیادہ روی۔ پیادہ پائی۔ دوڑ
882    resultance (Noun)
حصول۔ نتیجہ۔ ثمرہ۔
883    dissolvable,/see dissoluble (adjective)
884    necklace (Noun)
گلے کا زیور۔ چمپاکلی۔ ہار۔ ملا۔ کنٹھی
885    duchy (Noun)
نواب کی ریاست
886    coating (Noun)
    1.
لیپ ۔ لیو ۔ پچارا ۔ رنگ ۔ قلعی
    2. (in commerce)
کُرتی کا کپڑا
887    malkin (Noun)
    1. a mop
جھاڑن۔ جھاڑو۔ پوچھن
    2. a dirty drab
پھؤڑ۔ غلیظ عورت۔ گندی
888    piles (Noun)
بواسیر۔ بویس
    bleeding piles
خونی بواسیر
    blind piles
بادی بواسیر
889    positively (adverb)
مقرر۔ بے شک۔ یقیناً۔ بالضرور۔ ادبدا کے ۔نشچے۔ فی الواقع۔ فی الحقیقت۔ بالاستقلال۔ بالاستحکام۔ قطعی طور پر۔ مثبت طور پر
890    priestly (adverb)
پادری کے طور کا۔ مرشدانہ۔


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages