Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    monachism (Noun)
قلندری۔ (رہبانیت۔ رہبان۔ راہبانہ زندگی)
882    instructively (adverb)
تعلیم یا نصیحت کے طور سے۔ سکھلانے کے طور پر
883    harridan (Noun)
بوڑھی رنڈی۔ ڈھڈو۔ بھیانک شکل کی بوڑھی عورت۔ چڑیل۔ ڈائن
884    tiller (Noun)
    1.
کاشتکار۔ ہل واہا۔ قلبہ راں۔ مزارع۔ کسان
    2.
پتوار کا ہتھا۔ سکان
885    coach (verb active)
    prepare for public examination by private instruction
امتحان کے واسطے خانگی تعلیم دینا
886    originative (adjective)
تخلیقی۔ مخترعانہ۔ موجدانہ۔ ابتدائی
887    posset (Noun)
شراب سے جما ہوا دودھ۔ دہی
888    credit (Noun)
    1. belief
بسواس۔ پرتیت۔ پتیارا۔ مانتا۔ بات۔ اعتبار۔ نشچئے۔ یقین
    When the people heard these words gave no credit unto them, nor received them. (Maccabees, x. 46)
جب لوگوں نے یہ باتیں سنیں تو انھوں نے کچھ اعتبار نہ کیا اور کچھ نہ مانا
    2. reputation
پت۔ ساکھ۔ مان۔ پرتیت۔ بھرم۔ آبرو۔ حُرمت۔ عزت
    Credit lost is a Venice-glass broken. (Prov.)
ساکھ اور شیشہ ٹوٹا جہاں ٹوٹا۔ (آبرو موتی کی سی آب ہے)
    Credit is better than ill-won gear. (Prov.)
جائے لاکھ، رہے ساکھ
    3. loan
رِن۔ اُدھار۔ قرض۔ اُگاہی۔ یافتنی۔ پانا۔ لینا
    4. (book keeping) opp. of debit
آئی۔ آمد ۔ جمع۔ وصول۔ مُجرا
    a letter of credit
بسواس پتّر۔ سفارشی چٹھی۔ اعتباری چٹھی
    destroy credit
ساکھ میں بٹّا لگانا۔ ساکھ بگاڑنا۔ بات بگاڑنا۔ ہوا اُکھاڑنا
    on credit
ادھار۔قرض۔ رن۔ پینچا۔ وام
    public credit
سرکار کی ساکھ۔ اعتباری گورنمنٹ نوٹ
    to carry to credit
داخل کرنا۔ جمع کرنا۔ مجرا دینا
    to claim to credit
مجرا یا چھوٹ چاہنا۔ مجرائی کا دعویٰ کرنا
    to exceed amount at credit
خانہٴ جمع سے بڑھ جانا۔ فاضل ہونا یا نکلنا۔ باقی فاضل نکلنا
    to have one's credit at stake
ساکھ جو کھوں میں پڑنا۔ پگڑی اٹکنا
    to lose credit
ساکھ کھونا یا جانا۔ بات بگڑنا۔ ہوا اُکھڑنا
    to receive credit
وصول یا مُجرے پانا۔ جمع ہونا۔ جمع لکھنا یا کرنا
889    mollify (verb active)
    1. make soft
نرمانا۔ ملائم کرنا۔
    2. assuage
کم کرنا۔ گھٹانا۔ تسکین دینا۔ آرام دینا۔ نرم کرنا۔ تخفیف کرنا۔
    3. pacify
ٹھنڈا کرنا۔ دھیرج کرنا۔ تسکین دینا۔ آرام دینا۔ (فرو کرنا۔ شدت کم کرنا)
890    conqueror (Noun)
    1.
فتح مند ۔ ظفر یاب ۔ مظفر
    2. (in comp.)
کُشا ۔ ستاں ۔ گیر جیسے:
    one who takes a country
ملک گیر


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages