Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    baggage (Noun)
    1. luggage
اسباب ۔ چیز بست ۔ ڈیرا ڈنڈا ۔ دیرا خیمہ
    2. a worthless woman
پھوہڑ ۔ علامہ
    bag and baggage
بدھنا بوریا ۔ کھاٹ کھٹولا
882    boobyish (adjective)
مورکھ ۔ بے وقوف ۔ احمق ۔ ابدھ
883    obstreperiousness (Noun)
غل۔ غل شور۔ غل غپاڑا۔ غو غا۔ روکا۔ جھگڑالو پن
884    vocative (Noun)
ندائیہ
885    acidify (verb)
ترش ہونا ۔ کھٹا ہونا
886    tantamount (adjective)
جوگ۔ ہم پلہ۔ مساوی۔ برابر۔ مقابل۔ مرادف
887    scandalized (verb active)
    1. give offence to
ناراض کرنا۔ ناخوش کرنا
    2. reaproach
بدنام کرنا۔ تہمت لگانا۔ بہتان دھرنا۔ باندھنو باندھنا۔ (تذلیل کرنا۔ توہین کرنا۔ رسوا کرنا۔ سیکنڈل بنانا)
888    pendulate (verb neutor)
لہرانا۔ جھولنا۔ گھڑی کے لٹکن کی طرح لہرانا یا جھولنا
889    rand (Noun)
    1. a border
کنارہ۔ حاشیہ
    2. an inner sole of a shoe
جوتے کا پتلا تلا۔ پاتابہ
890    dumbness (Noun)
گونگاپن۔ گنگ۔ چپ۔ خاموشی
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages