Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    awning (Noun)
شامیانہ ۔ پال ۔ ترپال ۔ سائبان ۔ نمگیرا ۔ چندویا
882    rover (Noun)
    1.
آوارہ۔ ہرزہ گرد۔
    2.
متلون مزاج آدمی۔
    3.
سارق۔ دزد۔ رہزن۔ لٹیرا۔ پنڈارا۔ بٹ‌مار۔
883    course (verb active)
    1. chase
شکار کے پیچھے جانا۔ اہیڑنا ۔ شکار کرنا ۔ پیچھے بھاگنا ۔ رگیدنا ۔ کھدیڑنا ۔ کھکھیڑنا
    We coursed him at the heels. (Shakespeare "Macbeth" i. 6)
ہم اس کےپیچھے لگے چلے گئے
    2. force to run
دوڑانا ۔ رگیدنا ۔ دبانا ۔ بھگانا
    To see the stag coursed with greyhounds. (Spencer)
شکاری کتوں سے دب کر ہرن کو بھاگتے دیکھنا
884    divergent (adjective)
منفرج۔ ایک نقطے سے نکل کر پھٹ جانے والا
    divergent rays of the Sun
سورج کی پھیلتی کرنیں
885    draggle-tail (Noun)
پھوہڑ۔ بے سلیقہ عورت۔ بے ڈھنگی۔ جھانپو
886    curry (Noun)
سالن کا شوربا
887    intercessor (Noun)
    1.
شفیع۔ بچولیا۔ درمیانی۔ شافع
    2. (Eccl.)
قائم مقام لاٹھ پادری
888    jutty (Noun)
نکاس۔ ابھار۔ چھجا
889    bireme (Noun)
دو منزلی کشتی جس کی دونوں منزلوں سے چپو چلائے جائیں
890    sightless (adjective)
اندھنا۔ نابینا۔ کور۔ درشٹی بین۔ (غیرمرئی)
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages