Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    mouth-organ (Noun)
ساز دہنی۔ منہ بجانے کا باجا
882    pretorial (adjective)
حاکم عدالت کے متعلق۔
883    alas the day ()
وہ دن ڈوبے ۔ آگ لگے اس دن کو ۔ اس دن پر لعنت ہو ۔
884    re-sail (verb active)
جہاز‌کو پھیرنا۔
885    predaceous (adjective)
شکار پیشہ۔ شکار خور۔ شکاری
886    collop (Noun)
    1. a piece of flesh
بوٹی ۔ گوشت کا ٹکڑا یا پارچہ ۔ مُچّا
    2. one's flesh and blood, a child
کلیجے کی کور ۔ لخت جگر
    
God knows thou art a collop of my flesh, And for thy sake, I have shed many a tear. (Shakespeare) تو لخت جگر ہے خدا کی قسم تیرے واسطے بہت روئے ہیں ہم F.C.
887    bloodhorse (Noun)
اصیل گھوڑا
888    recite (verb active)
    1. rehearse
دوسرے کا کلام پڑھنا۔ دوسرے کی تصنیف پڑھنا
    2. tell over
بیان کرنا۔ ذکر کرنا۔ کہنا۔ پڑھنا۔ پاٹھ کرنا۔
889    flour (Noun)
رقت۔ پتلاپن۔ بہاؤ۔ نفاس۔ حیض
890    snot (verb neutor)
ناک سنکنا۔ ناک صاف کرنا بجانا۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages