Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    rescuer (Noun)
نجات دہندہ۔
1202    prow (Noun)
    1. of a ship
جہاز‌کا آگا، ماتھا یا مہرا۔
    2. a kind of vessel
ایک قسم کی کشتی۔ نیا۔ ناؤ۔
1203    two-fold (adjective)
    1.
دوچند۔ دگنا۔ دونا۔ دولڑا۔ دولڑ
    2. (Bot.)
دوہرا۔ دوپڑتا
1204    advance (Noun)
    1. going forward
بڑھاؤ ۔ اگوائی ۔ پیش قدمی ۔ اگوانی ۔ استقبال
    2. increase
بڑھوتری ۔ چڑھوتری ۔ بادھا ۔ بیشی ۔ ازدیاد ۔ توفیر
    3. improvement
بڑھوتری ۔ سدھار ۔ سنوار ۔ اصلاح ۔ ترقی
    4. tender
توجہ ۔ میلان خاطر ۔ رغبت
    5. (of money)
اگاؤ روپیہ ۔ زر پیشگی ۔ دادنی
    to be in advance of the age
زمانہ سے آگے بڑھ جانا ۔ ہمعصروں سے خیالات میں بڑھ جانا
    advanced in years
بڈھا ۔ پکا پان ۔ عمر رسیدہ ۔ مسن ۔ سن رسیدہ ۔ دنوں کا پورا
    the advanced guard
پیشوا ۔ ہراول ۔ آگے کی فوج
    to go in advance
آگے جانا ۔ بڑھ جانا
1205    underling (Noun)
ماتحت۔ زیردست۔ ٹہلوا۔ ادنیٰ عہدہ دار
1206    manufacturer (Noun)
بنانے والا۔ گھڑنے والا۔ دست کار۔ کاریگر۔ کمیرا۔ (صانع۔ کارخانہ دار)
1207    land-owner (Noun)
مالک زمین۔ زمیندار
1208    dragonade (Noun)
سپاہیوں سے لٹوانا۔ لوٹ
1209    monger (Noun)
بیچنے والا۔ فروشندہ۔ فروش۔ بیوپاری۔ (تاجر۔ سوداگر)
1210    fraise (Noun)
کنگورے۔ حفاظت کے لئے نوکدار لکڑیوں کی باڑ
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages