Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    unseasonable (adjective)
    1. untimely
بے وقت۔ غیر وقت
    2.
بے موقع۔ بے محل
    3.
بے فصل۔ بے رت۔ خلاف موسم
1202    golden (adjective)
    1. made of gold
طلائی۔ طلا کار۔ زریں۔ پر زر۔ سنہرا۔ سونے کا
    2. gold-like
زرخیز
    3. very precious
فائق۔ نادر۔ افضل۔ خوب۔ بہتر۔ عمدہ۔ قیمتی۔ بیش بہا
    golden age
ست جگ۔ عہد زریں۔ سنہری دور
    golden number (Chronol.)
ایک سے انیس تک
1203    sky (Noun)
    1.
آکاس۔ گگن۔ فلک۔ آسمان۔ چرخ۔ امبر۔
    When the sky falls shall catch larks. (Prov.)
داد مریں گے جب بیل بٹیں گے۔
    2.
موسم۔ رت۔ آب وہوا۔ فضا۔
1204    lisp (Noun)
تتلاہٹ۔ موجوں کی حرکت۔ دریا کا تموج۔ پتوں کی سرسراہٹ
1205    withhold (verb active)
    1. holdback
روکنا۔ تھامنا۔ باز رکھنا۔ اٹکانا
    2. keep back
دبا رکھنا۔ نہ دینا۔ روک رکھنا۔ کھینچ لینا
    withhold ones hand
کوئی کارروائی نہ کرنا۔ ہاتھ روک لینا
1206    manifesto (Noun)
منشائے شاہی کے دلائل کا اظہار۔ (اعلان۔ منشور۔ اعلامیہ۔ مینی فیسٹو)
1207    writing-pad
لکھنے کی کاپی۔ رائٹنگ پیڈ
1208    unisonous (adjective)
ہم آہنگ۔ ہم ساز
1209    injure (verb active)
دکھ یا آزار دینا۔ انرتھ، ظلم یا ان نیائے کرنا۔ زخمی کرنا۔ گھائل کرنا
1210    tyke (Noun)
کتا۔ سگ


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages