Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    dandy (Noun)
بانکا۔ رنگیلا۔ نویلا۔ البیلا
1202    peck (verb active)
    1. strike with the beak
چونچ یا ٹھونگ مارنا۔ ٹھونگنا
    2. dig
کھودنا۔ کندہ کرنا۔ کدال مارنا
    3. pick up with the beak
چگنا۔ چونچ سے اٹھانا۔ ٹھونگنا
1203    clasp-knife (Noun)
چاقو
    1. order or rank
درجہ ۔ مرتبہ ۔ پایہ ۔ رفتہ
    2. denomination
ذات ۔ جنس ۔ قسم ۔ رقم ۔ بھانت ۔ پَرکار ۔ برن ۔ نوع
    3. division
بھاگ ۔ قسمت
    4. (of students)
جماعت ۔ درجہ
    class-mate or fellow
ہم جماعت ۔ ہم سبق
    class of persons
فرقے کے اشخاص ۔ جتھا
    labouring class
مزدور لوگ ۔ کمیرے
    trading class
پیشہ ور ۔ بیوپاری
1204    boatwright (Noun)
کشتی ساز ۔ ناؤ بنانے والا
1205    artless (adjective)
    simple
سادہ ۔ بھولا ۔ بھوندو ۔ بھولا بھالا ۔ مودھو ۔ ماٹھو
1206    importance (Noun)
وقر۔ قدر۔ وقعت۔ منزلت۔ لحاظ۔ بوجھ۔ وزن۔ رتبہ۔ مرتبہ۔ فضیلت۔ اہمیت
1207    ink (Noun)
کالک۔ سیاہی۔ روشنائی۔ مداد۔ مسی
    ink-glass, ink-stand
سیاہی دان۔ دوات۔ مسی دان
1208    sciomancy (Noun)
سائے سے فال دیکھنا یا لینا
1209    tomb (Noun)
    1. a grave
گور۔ قبر۔ تربت
    2.
مزار۔ مقبرہ۔ مرقد۔ درگاہ
1210    numismatology (Noun)
سکوں سے واقفیت۔ سکہ شناسی
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages