Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    paradigm (Noun)
آمد نامہ۔ دھاتو روپاؤلی
1202    righten (verb active)
صحیح کرنا۔ درست کرنا۔ مرتب کرنا۔ منظم کرنا۔
1203    anthropology,/see anatomy. (Noun)
علم تشریح ۔ بشریات ۔ انسانیات ۔ علم الانسان ۔ انسان شناسی
1204    afterpart (Noun)
پچھلا حصہ یا بھاگ
1205    fig (Noun)
    1. (Bot.)
انجیر یا گولر کا درخت
    2. the fruit
انجیر۔ گولر۔ پیپلی۔ بڑ بٹا۔ بڑ کولا۔ پپولی
    3. a worthless thing
خراب چیز
1206    rank (Noun)
    1. a row
قطار۔ پنکتی۔ سطر
    2. (Mil.)
صف۔ پرا (ترتیب۔ سلسلہ)
    3. (Mil. & Naval)
عہدہ۔ منصب۔ پدوی۔ (مرتبہ۔ رتبہ۔ مقام)
    Officers of an inferior rank are bound to obey all the lawful commands of their superiors
افسران ماتحت پر اپنے اعلیٰ افسروں کے جائز احکام کی اطاعت فرض ہے۔
    4. a division
گروہ۔ جتھا۔ منڈلی۔ جماعت۔ فرقہ۔ طبقہ۔ قسم۔ بھانت۔
    5. grage
درجہ۔ رتبہ۔ پایہ
    6. eminence
عظمت۔ عالی مرتبہ۔ منزلت۔ رفعت۔ شوکت۔ جاہ۔ بزرگی
    a man of rank
امبر (عالی مرتبت)
    rank and description
ذات اور حلیہ۔ رتبہ۔ اور درجہ۔ کیفیت
    rank and file, (Mil.)
سپاہی اور نائک
    to fill the ranks
گنتی بڑھنا
    to take rank of
سبقت یا فوق لے جانا
    woman of rank
پردے والی۔ پردہ نشین
1207    exeat (Noun)
باہر جانے کی اجازت
1208    jointure (verb active)
حق زوجیت مقرر کرنا۔ استری دھن ٹھیرانا
1209    hyacinth (Noun)
    1.
جواہر کی ایک قسم
    2.
سنبل
1210    weariness (Noun)
تھکان۔ ماندگی۔ سستی۔ کسل
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages