Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    well (Noun)
    a spring
چشمہ۔ سوتا
    2.
منبع۔ دہانا
    'Tis almost impossible to translate verbally and well.
لفظی ترجمہ، اور پھر عمدہ، ناممکن ہے
    2. suitably
بخوبی۔ اچھی طرح سے۔ حسب دل خواہ۔ خوب۔ بقدر کافی
    3. commendably
تعریف کے ساتھ۔ بہ تحسین
    All the world speaks well of you
ساری دنیا تمھاری تعریف کرتی ہے
    4. conveniently
بہ آسانی۔ بہ سہولیت۔ بہ آرام
    5. considerably
بہت زیادہ۔ بہ کثرت۔ بہ افراط۔ بہت۔ ادھک
    well advanced in years
عمر رسیدہ
    6. fully
تمام و کمال۔ بالکل۔ سب
    7.
خیر۔ بارے۔ اچھا۔ بھلا۔ خوب اور کیا
    8.
پس۔ لو۔ آخرش۔ پھر۔ بس۔ تو۔ ہوں
    well enough
خاصا۔ چوکھا
    well off, well-to-do
خوشحال۔ مرفہ الحال
    well, let it alone
خیر،جانے دو
    well, speak
خیر، کہو
    well, then
خیر، پھر
    well to live
آسودہ۔ کھاتا پیتا۔ دال روٹی سے خوش
    well, what there
پھر کیا
    as well as
جتنا۔ جیسا کہ۔ نیز۔ بھی
    very well
بہت خوب۔ اچھا
1232    faeces, faecula (Noun)
    (settings)
تلچھٹ۔ سیٹھی۔ درد۔ فضلہ
    excrement
آلائش۔ براز۔ لید۔ گو۔ بیٹ۔ پیخانہ
1233    spring (verb active)
    1. rouse a game
جگانا۔ اٹھانا۔
    2. produce quikly
پیداکرنا۔ نکلنا۔
    3. start
چونکانا۔
    4. burst
اڑانا۔ جلانا۔ پھونکنا۔
    5. split
چیرنا۔ پھاڑنا۔
    6. cause to close suddenly
بند کرنا۔
    7. bend by force
موڑنا۔ جھکانا۔ دم دینا۔
    to spring a leak. (Naut.)
جہاز میں دراڑپڑنا۔ پانی گھسنا۔ جہازمیں چھید ہوجانا۔
    spring a mine
سرنگ اڑانا۔۔
1234    plain (verb active)
ہموار، برابر یا یکساں کرنا
1235    realla (Noun)
حقائق
1236    gram (Noun)
چنا۔ نخود
1237    officially (adverb)
از روئے منصب۔ عہدے کی رو سے۔ سرکاری طور پر۔ با ضابطہ طور پر
1238    free-living (Noun)
خوب کھانا پینا
1239    tip (verb neutor)
سر کے بل گرنا۔ ڈھینا۔ مرنا۔ لوٹنا
1240    unotbaluable (adjective)
غیر ممکن الحصول


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages