Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    resourceful (adjective)
حاضر دماغ۔ سوجھ بوجھ کا۔ خوش تدبیر۔
1232    ox-eyed (adjective)
گاؤ چشم۔ بیل انکھا۔ گاؤ دیدہ۔ بڑ انکھا
1233    query (verb active)
    1. inquire into
پوچھنا۔ دریافت کرنا۔
    2. examine by questions
سوال کرنا۔ استفسار کرنا۔ پوچھنا۔
    3. boubt of
شک کرنا۔ شبہ کرنا۔
1234    deride (verb active)
کسی پر ہنسنا۔ چھیڑنا۔ ہنسی کرنا۔ ٹھٹا کرنا۔ تضحیک کرنا۔ بنانا۔ الو بنانا۔ ہتیلی پیٹنا
1235    gainable (adjective)
قابل حصول
1236    effeminacy (Noun)
نامردی۔ زنان پن۔ نپنسک پن۔ بزدلی۔ بودا پن۔ عورتوں کی سی نزاکت
1237    contagion
    1. contact
چھوت ۔ لگاؤ ۔ اتصال
    2. pestilence
اُڑنی یا لگنی بیماری ۔ مری ۔ وبا ۔ امراض وبائی
    And will he steal out of his wholesome bed
To dare the vile contagion of the night. (Shakespeare)
نکل نرم بستر سے اپنے وہ کب
گوارا کریگا بد امراض شب F.C.
1238    submersion (Noun)
دریابردی۔ غرقابی۔ غوطہ۔ ڈبکی۔ بڑکی۔
1239    scapegrace (Noun)
بے حیا آدمی۔ نکما (لاابالی۔ بیباک)
1240    receive (verb active)
    1. accept
پانا۔ لینا۔ حاصل کرنا۔ تحصیل کرنا۔ قبول کرنا۔ منظور کرنا۔ (پذیرائی کرنا)
    2. embrace
ماننا۔ تسلیم کرنا۔ منظور کرنا۔ قبول کرنا
    3. give acceptance to
یقین کرنا۔ درست سمجھنا۔ روا جاننا۔ جائز رکھنا
    4. give admittance to
آنے دینا۔ اجازت دینا۔ بار یا دخل دینا۔ داخل کرنا۔ استقبال کرنا۔ بڑھ کے لینا۔ (خیرمقدم کرنا)
    5. contain
سمانا۔ امانا۔ آنا۔ اٹنا
    receive a guest
مہمان کا استقبال کرنا
    6. suffer
سہنا۔ برداشت کرنا۔ تحمل کرنا۔ اُٹھانا۔ مبتلا ہونا
    receive a wound
گھائل ہونا
    7. take, as goods from a thief
چوری کا مال خریدنا
    receive in full
بھر پانا۔ کل وصول پانا۔ دام دام یا کوڑی کوڑی بھر پانا۔
    a cause received by transfer
آمد دوسرے محکمے سے
    receiving of stolen property
چوری کا مال لینا۔ لینا مال مسروقہ کا
    receiving stolen or plundered property
لینا کسی چیز مسروقہ یا مغروتہ کا جان بوجھ کر
    receivedness
مقبولی۔ قبولیت۔


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages