Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1321    dismay (verb active)
دھمکانا۔ دبانا۔ ڈرانا۔ دہشت دینا۔ خوف زدہ کرنا۔ ہمت توڑنا
    He was dismayed.
وہ ڈر گیا
    No danger can dismay him
کوئی خوف اسے ڈرا نہیں سکتا
1322    galvanize (verb active)
بجلی کی قوت پیدا کرنا
    galvanized iron
قلعی دار لوہا
1323    slowness (Noun)
کاہلی۔ سستی۔ آہستگی۔ دھیمی چال۔ کند ذہنی۔ دیر۔ دھیرج۔
    swiftness or slowness are relative ideas. (Watts)
تیزی اور سستی سب متناسب خیالات ہیں
1324    hatch (Noun)
    1. a brood
جھول۔ بیانت
    2. the act of exclusion from the egg
انڈے سے نکلنا
1325    pickle (verb active)
    1. preserve in brine
سرکے یا پانی کا آچار ڈالنا
    2.
نقلی تصویر کو اصل کر کے بیچنا
    3.
سوئی وغیرہ کو تیزاب میں ڈالنا
1326    gentle (adjective)
    1. well-born
شریف۔ بزرگ۔ نجیب۔ اصیل۔ خاندانی
    2. refined in manners
حلیم۔ سلیم الطبع۔ غریب۔ بے شر
    3. tame quiet and docile
سیدھا۔ بھلا مانس۔ غریب۔ پالتو۔ پلاؤ
    4. soothing
ملائم۔ دھیما۔ نرم۔ آہستہ
    the gentle craft
فن کفش دوزی۔ جوتوں کی تجارت۔ جوتیوں کا بنانا اور بیچنا
1327    golden (adjective)
    1. made of gold
طلائی۔ طلا کار۔ زریں۔ پر زر۔ سنہرا۔ سونے کا
    2. gold-like
زرخیز
    3. very precious
فائق۔ نادر۔ افضل۔ خوب۔ بہتر۔ عمدہ۔ قیمتی۔ بیش بہا
    golden age
ست جگ۔ عہد زریں۔ سنہری دور
    golden number (Chronol.)
ایک سے انیس تک
1328    sirloin (Noun)
گاوء کی پشت کے پچھلی طرف کا گوشت۔ (پٹھ کا گوشت)
1329    pully-hauly (Noun)
کشمکش۔کھینچاتانی۔
1330    seclude (verb neutor)
    1. withdraw into solitude
مجمعے سے الگ کرنا۔ کنارہ کرنا۔ علحیدہ کرنا
    excude
خارج کرنا۔ باہر کرنا۔ نکالنا۔
 

Pages

Comments

behtareen, umda

behtareen?

Beh- (Farsi) Good; Behtar- Better; Behtreen ( Superlative) Excellent.
Marhabaa.
Kabir.Khan

:)

shaandaar

Excellent means 'Shaandaar'.

Bravo!
You guys are doing a good job. Keep it up. Urdu has a distinguished capability of absorbing new words from other languages and I am sure that it will continue to get richer and florish.

Naseeruddin MD.
USA.

I will appreciate if someone can translate the following lines. I need it by monday for a project at my university. kindly e-mail the translation to s-hussain@sbcglobal.net
Thanks Rehan.
[That's what makes us tolerate suffering so long. Who would bear
the torments of the world we live in - the tyrant's injustice, the arrogant man's rudeness, the pangs of unrequited love.]

is there a possibility to get urdu-to-english dictionary on the net. does any one have an idea.

Shabtaab

First of all let me congratulate you peaople for such a nice work done for keeping urdu alive. Its an excellent effort.
Can you please send me the Urdu Keyboard layout you are following for yor dictionary.Basically I am intrested to see the english meaning of urdu words, specially words used in urdu poetry.
My email id is
arifuddinghori@hotmail.com
Regards
Arif.

Pages