Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    part (verb neutor)
    1. become seperated
ٹوٹنا۔ جدا ہونا۔ الگ ہونا
    2. take farewell
وداع ہونا۔ رخصت ہونا۔ مرخص ہونا
    3. leave
چھڑنا۔ ترک کرنا
    to part with
چھوڑنا۔ تیاگنا۔ ترک کرنا۔ الگ کرنا۔ حوالے کرنا۔ خدا حافظ کہنا
472    oratory (Noun)
    1. eloquence
فصاحت۔ سخنوری۔ خوش تقریری۔ سخن پردازی۔ فن خطابت۔ رنگین بیانی۔ لفاظی۔ فن تقریر۔ سخن آرائی
    2. a place of orisons
پوجن استھان۔ عبادت گاہ
473    chief (adjective)
پہلا ۔ پرتھم ۔ مکھ ۔ بڑا ۔ اول ۔ صدر ۔ سر
    This is the chief thing.
بڑی بات تو یہ ہے
474    wickedness (Noun)
    1.
بد ذاتی۔ شرارت۔ کھٹائی حرمزدگی
    2.
اتپات۔ جرم۔ گناہ۔ پاپ
475    reverence (Noun)
    1. veneration
احترام۔ توقیر۔ تکریم۔ مان۔ آدرستکار۔ تعظیم۔ ادب۔ بزرگی۔ عظمت۔ حرمت۔
    2. an act of revering
پابوسی۔ ادب۔ کورنش۔ ڈنڈوت۔ پالاگن۔ تسلیم۔ نمسکار۔
    3. dignity
پادریوں کا القاب۔
    4. person
بزرگ۔ مہاتما۔
    to do reverence
ادب کرنا۔ آدر کرنا۔
476    unenjoyable (adjective)
بے لطف۔ بےحظ۔ غیر دلچسپ
477    bathe (adverb)
    1. take or give a bath
نہانا ۔ اسنان یا حمام کرنا ۔ غسل کرنا یا دینا
    2. wash
دھونا ۔ صاف کرنا
    bathed in blood
خون آلودہ ۔ لہولہان
478    learned (Passive Participle)
    1. versed in literature and science
عالم ۔ فاضل۔ مولوی۔ بدیا وان۔ پنڈت
    2. well acquainted with the arts
ذی عقل۔ ہوشیار۔ ہنرمند۔ چتر۔ نپن
    3. skilled
ماہر۔ واقف۔ کامل۔ پکا پختہ
    4. containing or exhibiting learning
فاضلانہ۔ علمیت کا
479    edge-wise (adverb)
ترچھا۔ باڑ کی طرف۔ دھار کی جانب
480    sequel (Noun)
    1. conclusion
خاتمہ۔ اخیر۔ انتہا۔ انت۔ ذیل۔ (تکملہ۔ تتمہ)
    2. issue
نتیجہ۔ پھل۔ انجام۔ اخیر۔ عاقبت۔ خمیازہ۔
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages