Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    podagra (Noun)
نقرس۔ پاؤں کی گٹھیا۔ درد پا
472    referential (adjective)
استشہادی۔ حوالہ جاتی
473    wad (verb active)
    1.
ڈاٹ بنانا
    2.
بھرنا۔ کسنا
474    frozen (adjective)
منجمد۔ بستہ۔ یخ بستہ۔ جماہوا
475    meet (verb neutor)
    1. come face to face
روبرو ہونا۔ چار آنکھیں ہونا۔ بھینٹ ہونا۔ درشن ہونا۔ ملنا۔ مقابل ہونا۔ ملاقات ہونا۔ آمنے سامنے ہونا۔ بھڑنا۔ مل جانا۔ ملاقی ہونا۔
    2. come together with hostile purpose
مٹھ بھیڑ ہونا۔ مقابلہ ہونا۔ جُدھ ہونا۔ (لڑنا۔ سامنا ہونا)
    3. assemble together
جمع ہونا۔ ایک جا ہونا۔ اکھٹا ہونا۔ جڑنا۔ فراہم ہونا۔ (متصل ہونا)
    4. agree
موافق ہونا۔ مطابق ہونا۔ متفق ہونا۔ ملنا
    to meet with
پانا۔ ملنا۔ (سابقہ پڑنا۔ دوچار ہونا)
    to make both ends meet
آمد وخرچ برابر ہونا
476    misprison (Noun)
    1.
نفرت۔ حقارت۔ تحقیر۔ کراہیت
    2. (Law.)
اخفائے جرم۔ چشم پوشی۔ قصور۔ خطا
477    relish (Noun)
    1. see / flavour, 2
    2.
لطف۔ خوبی
    When liberty is gone, Life grows insipid, had has lost its relish. (Addison)
جب کہ جاتی رہے ہے آزادی زندگی کا مزا نہیں رہتا )F.C.(
    3. taste
لطف۔ بُو۔ رنگ۔ (ذائقہ۔ چٹخارہ)
    It preserves some relish of old writing.
اس میں پرانے کلام کی بُو باقی ہے
    4. foundness
چسکا۔ رغبت۔ شوق۔ چاہ۔ لت۔ مذاق۔ چٹ
    relish for fine arts
مصوری، راگ اور شاعری کا مذاق
    5. tinge
جُز۔ رنگ۔ چاٹ۔ پٹُھ۔ چاشنی
    6.
سالن۔ جو چیز کھانے کا مزہ زیادہ کرے۔ چٹنی۔ مصالحہ
478    ejaculation (Noun)
    1. the act of throwing
پھینکنا۔ پھینک۔ نکاس۔ انداخت
    2. prayer
دعا۔ وظیفہ۔ درود۔ منتر
479    supervise (verb active)
دیکھ بھال کرنا۔ سنبھال کرنا۔
    see superintend
480    farina (Noun)
    1. flour
آٹا۔ چون۔ میدا۔ آرد
    2. (Chem.)
نشاستہ
    3. of flowers
رج۔ پراگ۔ زیرہ
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages