Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    supper (Noun)
472    white (Noun)
    1. the colour
سفید رنگ۔ سفید
    2. anything white
سفیدی
    3. the mark
نشان۔ نشانہ
    4. white man
گورا
    white of an egg
انڈے کی سفیدی
    white of a seed
گری
    white of the eye
آنکھ کی سفیدی
473    authority (Noun)
    arrogation of authority
خود حاکمی
    authority of law
حکم یا رعایت قانون
    for the maintenance of his authority
رعب قائم رکھنے کے واسطے ۔ تاکہ اس کا دباؤ قائم رہے۔
    full authority
پورا ادھکاری ۔ کل مختاری
    having authority
ادھکار رکھنا ۔ مختار ہونا ۔ مجاز ہونا ۔ ذی اختیار ہونا
    judicial authority
اختیار عدالت ۔ اختیار حاکمانہ یا منصفانہ
    lawful authority
اختیارِ جائز
    local authorities
حکام ضلع
    marital authority
پتی ادھکار ۔ اختیارِ شوہری
    men in authority
صاحبان بااختیار
    official authority
اختیارِ منصبی ۔ سرکاری نوکری کا اختیار ۔ پدوی ادھکار
    of his own authority
اپنے اختیار یا ادھکار سے
    one invested with authority
صاحبِ اختیار ۔ ادھکاری ۔ حاکم
    ruling authority
راج ۔ سرکار ۔ گورمنٹ (Cor.)
    to be invested with authority
اختیار ملنا
    to pass the limits of one's authority
اختیار سے باہر ہونا ۔ اپنے اختیار سے تجاوز کرنا
    to quote an authority
سند یا نظیر دینا یا لانا
    unlawful authority
اختیارِ ناجائز
    1. legal power
اختیار ۔ حکومت ۔ حاکمی ۔ادھکار ۔ عمل داری
    2. one in authority
حاکم ۔ حکمران ۔ افسر ۔ صاحب اختیار ۔ عامل ۔ ادھکاری
    the civil authorities
حکام ملکی
    3. weight
ساکھ ۔ اعتبار ۔ سند
    Of no authority
سند کے لائق نہیں
    absolute authority
اختیار مطلق
474    monsieur (Noun)
صاحب۔ مہاراج۔ (موسیو)
475    tussle (Noun)
کشمکش۔ گتھم گتھا۔ مقابلہ۔ لڑائی
476    collude (verb)
اٹ سٹ کرنا ۔ گٹھنا ۔ سٹھنا ۔ مل جانا ۔ سازش کرنا ۔ ساز باز کرنا
477    obstructer (Noun)
حائل۔ مانع۔ حارج۔ مزاحم۔ متعرض۔ روکنے والا
478    slip (verb active)
    1. convery secrety
کھسکانا۔ ڈالنا۔ گھسیڑنا۔ پھسلانا۔
    To slip one's neck out of the collar.
پٹے سے گردن نکالنا۔ آزاد ہونا۔
    2. omit
قلم انداز کرنا۔ چھوڑا جانا۔بھولنا۔
    3. cut
تراشنا۔ قلم کرنا۔ کاٹنا۔
    4. escape from
چل دینا۔ بچ کر نکل جانا۔ جدا ہونا۔
    let loose
کھولنا۔ چھوڑنا۔ کھول دینا۔
    6. throw off
پھینکنا۔ ڈالنا۔
    7. miscarry as a beast
گیابھ گرانا۔بچہ گرانا۔ تونا۔
    slip a cable (Naut.)
رسی کو ڈھیلا چھوڑنا۔
    slip off or away
بے اطلاع چل دینا۔ موقع پا کر کھسک جانا۔ آنکھ بچا کر نکل جانا۔
    slip on
پہننا۔ گلے میں ڈالنا۔ اٹکانا۔
    slip over
نظر انداز کرنا۔ چھوڑجانا۔
479    per fas et nefas
جس طرح ہو۔ حق ناحق
480    paunch (verb active)
اوجھ یا توند پھاڑنا۔ پیٹ چیرنا
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages