Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    train-oil (Noun)
مچھلی کا تیل۔ وھیل کا تیل
472    underling (Noun)
ماتحت۔ زیردست۔ ٹہلوا۔ ادنیٰ عہدہ دار
473    deprature (Noun)
    1. the act
روانگی۔ رخصت۔ چل چلاؤ۔ کوچ
    2. death
فوت۔ مرگ۔ موت۔ انتقال۔ کوچ۔ رحلت۔ چل چلاؤ
    3. deviation
گمراہی۔ ترک۔ تجاوز۔ کنارہ کشی۔ گریز
474    masticate (verb active)
چاہنا۔ چبانا
475    hemp (Noun)
بھنگ۔ گانجھا۔ پٹ سن۔ پٹوا۔ حشیش
476    empty-handed (adjective)
خالی ہاتھ۔ تہی دست۔ مفلس
477    poultry (Noun)
پالتو پرندے۔ مرغی وغیرہ
478    regalia (Noun)
    1. prerogatives of a king
حقوق بادشاہی۔ شاہی اختیارات۔ حقوق خسروی)
    2.
شاہانہ لوازمات۔ لوازمات سلطنت۔ شاہانہ جلوس۔ ماہی مراتب۔ (لوازمات جشن تاجپوشی)
    regalia of a church
گرجا کے حقوق جو بادشاہ کی طرف سے عطا کئے گئے ہوں۔
479    declaration (Noun)
    1. statement
بیان۔ برنن۔ اظہار۔ قول۔ اقرار۔ تحریر۔ تقریر۔ کیفیت
    the declaration of an opinion
اظہار رائے
    2. (Law)
بیان دعویٰ۔ عرضی دعویٰ
    3. (Com.)
اظہار۔ اقرار
    solemn declaration
اظہار حلفی۔ اقرار از روئے ایمان۔ اقرار نامہ صالح۔ حلفیہ بیان
480    progenitor (Noun)
بزرگ۔ پرکھا۔ جد۔ مورث۔
    remote progenitor
مورث اعلیٰ۔ جد امجد۔
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages