Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
621    storax (Noun)
ایک نوع کا خوشبو دار گوند۔ سلاجیت۔ سلارس۔
622    eatable (adjective)
کھانے کے لائق۔ خوردنی
623    asthmatic, asthmatical (adjective)
دمہ کا
624    alburnum (Noun)
گابھا ۔ گودا ۔ آسرا
625    refinedly (adverb)
نزاکت سے۔ لطافت سے۔ بناوٹ سے۔ (نفاست سے)
626    hope (verb)
آسا کرنا۔ امید رکھنا۔ توقع کرنا۔ چشم داشت کرنا۔ بھروسا گننا۔ امید کرنا۔ امید باندھنا یا لگانا۔ آس کرنا یا لگانا
627    immovable (Noun)
املاک۔ زمین۔ جائیداد غیر منقولہ۔
628    inweave (verb active)
ملا کر بننا۔ پیوست کرنا۔ وابستہ کرنا
629    slightly (adverb)
غفلت سے۔ بے پرواہی سے۔ خفیف۔ تھوڑا۔ ذرا سا۔ تحقیراً۔ ہلکے سے۔ بھولے سے۔ خفیف طرح پر۔ رواروی۔ سرسری۔
630    flaw (Noun)
    1. a gap or fissure
دراڑ۔ بال۔ تریڑ۔شگاف۔ درز
    (in a jewel)
جنیؤ۔ جرم
    2. (Naut.)
ہوا کا تھپڑ یا جھوکا
    Snow and hail and stormy gust and flaw. (Milton)
برف، اولا و آندھی اور جھکڑ
    3. a defect
دوکھ۔ دوش۔ کلنک۔ بٹا۔ ہان۔ دھبا۔ کالس۔ عیب۔ نقص۔ قصور


Comments
صرف سنت طریقہ اپناؤ
سب سے بہتر طریقہ سنت ہے اور وہ ہے ملاقات اور روانگی کے وقت "السلام و علیکم" کہنا
میاں شاہد شریف
تفاوت
درست ہے, لیکن, افراد ترجیح کرتے ہیں کہ کلامِ وداع و تعارف فرق ہوں
افراد کی ترجیح یا نبی ﷺ کی تعلیمات؟
السلام و علیکم
افراد کی ترجیح سے ذیادہ اہم بات ہے اس سنت کی جسکی نبی صلی اللہ علیہ و سلم نے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ رضی اللہ عنہ نے تعلیم دی، لہٰذاہمیں بحیثیت مسلمان افراد کو نہیں بلکہ اپنے پیارے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو ترجیح دینی چاہیءے
میاں شاہد شریف
Meanings of دابہ الارض (The Talking Animal) & دجال
I need Meanings of دابہ الارض (The Talking Animal) & دجال
can you help me?
Name.. meaning..
Asalam O aliekum...
i wana knwo abt the meaning of Miraal and the meaning of Riwa...
can any one tell me abt it...
TC Allah hafiz
Definitions
The word مرال means شکار یا بز کوہی. There are two words: رویا which means growing and روءیا which means vision or dream.
Clarification on Malak
ASAK
Can anyone tell me if Malak, which means angle, can be used as a name for my daughter. Somebody told me that it is Makrooh to use this name. Please can anyone clarify this to me.
If it is really Makrooh then why so many islamic sites list it as a name at all.
I would be eternally thankful if it can be clarified.
Allah Hafiz
Pasha
Khuda Khair Kare
Malaika
In the arabic language, the pluaral of non-human plurals is always feminine. This is a grammatical rule of the language. Ex. Beit is house, which is refered to as "He" i.e. Hua Beitun -- It is a house or literaly, he is a house, whereas for it's plural it is Buyut, for which we use the feminine pronoun i.e. Hiya buyutun -- They are houses or literaly, she is houses.
Similarly, Malak or Melek in arabic is Angel and masculine -- and Malaika or Melaika is Angels and feminine. And I can't think of any reason for it to be makrooh - Our prophet (s.w) has commanded us to name our children with beautiful names, so certainly to name a daughter after one of Allah's great creations seems fine.
Mulaika insted of Malak
Salam, you may use Mulaikah (Pronunciation: Muleekah Meaning a Little Angle) as a female name
not makrooh
There is no reason for it to be makrooh. But isn't ملک a kind of male name? Although I see some people name their daughters 'malaikah' ملائکہ. This is just the plural of Malak.
Pages