Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    clothier (Noun)
کپڑے والا
882    vexation (Noun)
رنجیدگی۔ بیزاری۔ ملال۔ آزردگی۔ ناراضگی
    see annoyance
خفگی
883    identify (verb)
مطابق ہونا۔ واحد ہونا۔ ایک ہونا
884    muster, / see assemble (verb active)
جائزہ لینا۔ حاضری لینا۔چہرہ لکھنا۔ موجودات یا گنتی لینا
    muster troops into service
فوج بھرتی کرنا۔ فوج کی اسم نویسی کرنا۔ سپاہیوں کا نام لکھنا
    muster up
اکھٹا کرنا۔ بہم پہنچانا۔
885    veteranize (verb active)
تجربہ کار بنانا۔ جنگ آزمودہ بنانا
886    especially (adverb)
خصوصاً۔ بالخصوص۔ خاص کر۔ نج کر کے۔ مقدم۔ اولاً
887    quiveringly (adverb)
کانپتے ہوئے۔ لرزتے ہوئے۔
888    Islamist (Noun)
محقق علوم اسلامیہ
889    co-secant (Noun)
سکن ۔ قطع التمام
890    liken (verb active)
ملانا۔ مقابلہ کرنا۔ تشبیہ دینا۔ مشابہ کرنا۔ برابر کرنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages