Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    secularize (verb active)
    1. convert from monastic into secular
دنیوی کا موں میں لانا۔ (غیر مذہبی بنانا)
    2. make worldly
دنیا دار کرنا یابنانا
882    displace (verb)
    1.change the place of
بے جگہ یا بے ٹھکانےرکھنا۔ہٹانا۔سرکانا۔جگہ بدلنا۔ ٹھورکھٹور کرنا۔
    2.remove from office
معزول کرنا۔موقوف کرنا
883    laundry (Noun)
    1. the act
دھلائی۔ دھلاوٹ
    2. the room
کپڑے دھونے کا مکان۔ (لانڈری)
884    irrigate (verb active)
سینچنا۔ پانی دینا۔ پٹانا۔ آب پاشی کرنا۔ آبیاری کرنا۔ سیراب کرنا
885    originally (adverb)
    1. primarily
پہلے۔ اولا۔ آد میں۔ اصل میں۔ ابتداء
    2. by the first author
پہلے مصنف سے۔ طبیعت سے
886    mustily (adverb)
سڑے پن سے
887    mentality (Noun)
ذہنی ہونا۔ دماغی ہونا۔ ذہنی قابلیت۔ ذہنی معیار۔ ذہنیت۔ طرز طبیعت۔ افتاد طبع۔ سیرت
888    agoing (adverb)
چلتا ۔ جاری ۔ رواں
    to set agoing
چلتا کرنا ۔ چلانا ۔ جاری کرنا
889    undercurrent (Noun)
    1.
زیر سطحی رو
    2.
غیر محسوس مخالف جذبہ یا رو
890    speak (verb neutor)
    1. express thoughts by words.
بولنا۔ نطق یا گویائی رکھنا۔
    2. talk
بات چیت کرنا۔ بولنا۔ بتلانا۔ کلام کرنا۔
    Speak when you are spoken to, Come when you are called. (Prov.)
پوچھیں جو بولئے، بلائیں جب جائیے۔ (مثل)
    3. utter a speech
کلام کرنا۔ کہنا۔ تقریر کرنا۔
    4. make mention
ذکر کرنا۔ بیان یا برنن کرنا۔
    5. sound
بجنا۔ آواز دینا۔
    speak out
کہہ اٹھنا۔ بول اٹھنا۔ کہہ ڈالنا۔
    speak well for
نیک اظہار کرنا۔ اچھاشگون بولنا۔
    speak with
کسی سے بولنا۔ گفتگو کرنا۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages