Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    necessitate (verb active)
    1. make necessary
ضرورت ڈالنا۔ لازمی کرنا
    2. compel
دبانا۔ مجبور کرنا۔ واجب کرنا
882    elegiac (Noun)
غم ناک۔ ماتمی
883    generator (Noun)
اپجانے والا۔ جنم دینے والا۔ گیس، بجلی وغیرہ پیدا کرنے کی مشین۔ جنیریٹر
884    defender (Noun)
سہایک۔ سہارو۔ پکشی۔ طرف دار۔ ناصر۔ دست گیر۔ حامی۔ حمایتی۔ حافظ۔ رکشک۔ محافظ۔ رچھک
885    miracle-monger (Noun)
معجزے کا چھوٹا دعویٰ کرنے والا۔ بھگلیا۔ پاکھنڈی۔
886    resist (verb active)
عذر داری کرنا۔ متعرض‌ہونا۔ باز‌رہنا۔ روکنا۔ see oppose
887    chronometer (Noun)
صحیح یا ٹھیک گھڑی
    ship's chronometer
جہاز کی گھڑی
    to rate a chronometer
گھڑی ٹھیک کرنا یا درست کرنا
888    mensa et thoro
ایک قسم کی طلاق جس میں رشتہٴ ازدواج نہیں ٹوٹتا
889    dumpish (adjective)
من مارے ہوئے۔ سست۔ دلگیر۔ رنجیدہ۔ غمگین۔ اداس
890    intercutaneous (adjective)
چام کے تلے۔ کھال کے بھیتر
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages