Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    pepper (verb active)
    1.
مرچ ڈالنا۔ مرچ لگانا
    2.
گولیاں مار کے چھلنی یا مشبک کرنا
882    gristle (Noun)
کرکری یا چبنی ہڈی
883    rigescent (adjective)
سخت۔ اکڑا ہوا۔ جواینٹھ رہا ہو۔
884    atop (adverb)
اوپر ۔ سر پر ۔ چوٹی پر ۔ پھلنگ پر ۔ بالا
885    unlade (verb active)
کشتی یا جہاز سے بوجھ اتارنا
886    raffle (Noun)
چٹھی ۔ قرعہ۔ پاسا۔ چوا
887    winter-cherry (Noun)
مکوئی۔ تپاری
888    watch (Noun)
    6. (Naut.)
پہرا
    keep watch
چوکسی کرنا۔ نگہبانی کرنا
    watch and ward
چوکی پہرا
    1. the act
چوکسی۔ پاسبانی۔ نگہبانی۔ خبرداری۔ نگرانی۔ حفاظت۔ بیداری
    2. a watchman
چوکیدار۔ نگہبان۔ پاسبان۔ پہرے والا۔ رکھوال۔ محافظ
    3. the post of a watchman
چوکیداری۔ رکھوالی۔ چوکی۔ پہرا
    4. the time
پہرے کا وقت۔ پہر۔ نوبت
    5. a time piece
جیب گھڑی۔ گھڑی
889    repellency (Noun)
دفاع۔ مدافعت۔ ہٹاؤ۔ روک۔
890    echo (verb)
گونجنا۔ گونج نکلنا۔ آواز لوٹنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages