Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    defilement (Noun)
    1. the act of defiling
گندگی۔ ناپاکی۔ نجاست۔ آلودگی۔ غلاظت۔ آلائش۔ لوث۔ خرابی
    defilements of the flesh (Hopkins)
گوشت کی ناپاکی
    2. (Mil.) see defile. 2
882    Asiatic (adjective)
ایشیائی ۔ باشندہ ایشیا
883    snarl (verb neutor)
    1.
الجھانا۔ پیچ دار کرنا۔ بل دینا۔
    2.
حیران کرنا۔ پریشان کرنا۔
884    sagittarius (Noun)
برج کمان۔ دھن۔ قوس
885    fusileer (Noun)
بندوقچی۔ برق انداز۔ سپاہی جو ریچھ کی کھال کی ٹوپی پہنے ہوئے ہوتے ہیں۔ ہلکی توڑے دار بندوق
886    needfulness (Noun)
تنگ دستی۔ مفلسی۔ محتاجی
887    weariness (Noun)
تھکان۔ ماندگی۔ سستی۔ کسل
888    twin-born (adjective)
تواٴم۔ جڑواں۔ ہمزاد
889    omnipresent (adjective)
سرو بیاپی۔ حاضر و ناظر۔ ہمہ جائی۔ دانا و بینا۔ ہر جگہ موجود
890    chilled (adjective)
ٹھٹھرا ہوا


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages