Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
941    flag (Noun)
فرش کا پتھر۔ سلیں
942    night-cart (Noun)
میلے کی گاڑی یا کرانچی
943    treadwheel (Noun)
پاؤں پہیا
944    compartment (Noun)
خانہ ۔ کمرا ۔ کوٹھڑی ۔ درجہ
945    death (Noun)
    1. decease
موت۔ کال۔ اجل۔ فضا۔ مرگ۔ مرت۔ فنا۔ انتقال۔ وفات
    Death keeps no calender.
موت کا کوئی وقت نہیں
    There is no medicine against death. (Prov.)
موت کی کچھ دوا نہیں
    Death defies the doctor. (Prov.)
موت کے آگے بید ہارا۔ (چوں قضا آید طبیب ابلہ شود)
    Death's day is doom's day. (Prov.)
آپ مرے، جب پرلو
    Death meets us every where. (Prov.)
موت سب جگہ ہے
    Death devours lambs as well as sheep. (Prov.)
موت کے آگے چھوٹے بڑے سب برابر (Before death great and small are equal)
    Swiftly flies the feathered death. (Dryden)
پر دار موت تیز اڑتی ہے
    death, the king of terrors
موت سب ڈروں کی سردار
    2. extinction
بجھ جانا۔ ناس۔ نیستی۔ نابودی۔ ناپیدی۔ بربادی۔ زوال
    3. manner of dying
موت کا ڈھنگ یا طور
    A death which I abhor. (Shakespeare)
ایسے مرنے سے مجھے نفرت ہے۔ یہ بری موت ہے
    4. cause of death
موت کا کارن، سبب، وسیلہ یا موجب
    I'll be the death of you one of these days!
ایک نہ ایک دن میں تمھیں مار ہی ڈالوں گا
    5. a skeleton as the symbol of death
پنجر۔ ٹھٹڑی۔ مردہ۔ استخوان و پوست
    death's jaw, death's mouth
موت کا منہ
    He was snapped from death's jaw.
موت کے منہ میں سے بچا ہے
    accidental death
مرگ اتفاقی۔ سنجوگ مرت
    at death's door, on one's death-bed
    at the point of death
قریب المرگ۔ جان بلب۔ پا در گور۔ چراغ سحری۔ جمنا کنارے۔ لکڑیوں میں۔ مرنے کو۔ چلن ہار
    cause death
مار ڈالنا۔ مروا ڈالنا۔ ہلاک کروانا۔ خون کروانا
    feign death
موت کی صورت بنانا۔ دم چرانا۔ سانس کھینچنا۔ دم سادھنا یا چڑھانا
    natural death
موت طبعی۔ روگ یا بیماری سے مرنا
    premature or untimely death
اکال مرت۔ بے وقت موت۔ جواں موت
    spiritual death
ادھرم۔ پاپ
    stoning to death
سنگسار کرنا۔ رجم
    sudden death
مرگ مفاجات۔ اچانک موت۔ فضائے ناگہانی
    the gates of death, death's door
موت کا دروازہ
    to be the death of
موت کا کارن۔ باعث یا موجب ہونا۔ مارنا
    to court or seek one's death
موت چاہنا یا بلانا
    to give a death blow to
مار ڈالنا۔ ناس کرنا
    to hasten one's death, v.
موت کے وقت سے پہلے مروانا
    to put to death
مار ڈالنا۔ جان لینا۔ قتل کرنا
946    writhe (verb neutor)
اینٹھنا۔ تشنج یا کیڑے آنا
947    vengeful (adjective)
بدلہ چاہنے والا
    see revengeful
948    headless (adjective)
    1. beheaded
سرکٹا۔ بن سرا۔ سر بریدہ
    2. without a chief
بے سردار۔ بن سرا
949    self-defence (Noun)
اپنی حفاظت۔ اپنا نچاؤ۔ (دفاع ذات)
950    do (verb active)
    1. perform
کرنا۔ کام کرنا۔ ارتکاب کرنا۔ مرتکب ہونا۔ عمل کرنا۔ تعمیل کرنا۔ عمل میں لانا۔ پورا کرنا۔ کاربند ہونا۔ بجا لانا
    Do well and have well. (Prov.)
کر بھلا ہو بھلا
    If you wish a thing well done do it your-self. (Prov.)
    (Self done well done)
آپ کاج مہا کاج
    2. carry into effect
انجام دینا۔ عمل میں لانا۔ بسر کرنا۔ برتنا۔ کرنا۔ تعمیل کرنا
    Doing nothing is doing ill. (Prov.)
خالی بیٹھے ات پات سوجھے
    3. finish
پورا کرنا۔ ختم کرنا۔ تمام کرنا۔ اخیر کرنا۔ کرنا۔ کر چکنا۔ کر لینا
    4. prepare
بنانا۔ تیار کرنا۔ پکانا۔ کرنا
    5. occasion
پیدا کرنا۔ نکالنا۔ برپا کرنا۔ اٹھانا۔ لانا
    6. hoax
دھوکا دینا۔ چھلنا۔ مونڈنا
    to do away
دور کرنا۔ رد کرنا۔ دفع کرنا۔ الگ کرنا۔ موقوف کرنا۔ علیحدہ کرنا
    to do into
رچنا۔ پیدا کرنا۔ ترجمہ کرنا۔ التھا کرنا۔ بدلنا۔ پلٹنا
    to do off
اتارنا۔ اتار لینا۔ برہنہ کرنا۔ ننگا کرنا
    to do on
کپڑے پہننا۔ آراستہ ہونا
    to do to death
مار ڈالنا۔ قتل کرنا۔ ہلاک کرنا۔ پران لینا
    to do up 1.
باندھنا۔ لپیٹنا۔ کسنا
    2.
پورا کرنا۔ تعمیل کرنا۔ انجام کرنا۔ اخیر کرنا۔ تمام کرنا
    to do with
کام میں لانا۔ استعمال یا صرف میں لانا۔ برتنا۔ کام لینا
    to have to do with
کسی سے سروکار، تعلق،‌غرض یا مطلب رکھنا
    What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? (2. Sam xvi. 10)
اے بنی ضریح مجھے تم سے کیا سروکار ہے
 

Pages

Comments

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is

Somebody wanted to know the meaning of this:
اپ کی کشش سرِ فروش ہے اپ کا نشا یوں مدہوش ہے کیا کہیں تہم سے جانِ جانی غم ہوا ہوش ہے
This means: Your Pulling (or tension) is the head of our Sale. And you Nashaa (this word can mean seedling in Urdu, but here i think it takes the Punjabi word Intoxication) is like this unconcious. What should we say to you Dearest, Sadness is our Sense (conciousness).

This word (حسنِ نظر)means Beauty of Sight. And (ناچیز)means Insignificant or Worthless. Also one person asked about Mukhadar (مخدر), that does not mean Fate it means Chaste. (مقدر) means Fate. c: لسانِ اردو خالص رهے و ہند کے نجاست نا داخل ہونے دے

Can someone tell me what "husn-e-nazr" and "nacheez" means.

Also what does this message means: "Bas ye dekhney waley ka husn-e-nazr hey janab warna banda nacheez hey hee kiya"

Thank you

Assalamualikum.
Can anyone tell me the meaning in English, Urdu word “Mukhadar”
Mukadar ko English may Kiya kahta hay….? Please reply.
Thank you,
Moin Ansari

Mukadar means LUCK OK

Mukhadar mean Fate,ok.......for more information...I m shahbaz..03009657933

Asslmoalykam
I want to know about the meaning of Islamic name Soma which start with urdu Haroof_tahjji sowad or sai .plz tell me I am waiting for reply plz plz plz Soma meaning which strat with sowad or sai
regrads Roshany

Greetings,
Soma means (moon-rays)or (moon).Also you can get meaning of name soma from this site www.cutebabyname.com/so.html
thanks,
Ehab

Can any one advice me? It’s really highly appreciated. You can use my email address i.e. moin_308@yahoo.com

Thank you,
Ansari

Pages