Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
951    cookery (Noun)
رسوئی کا کام ۔ پکانے کا فن ۔ باورچی گری ۔ طبّاخی ۔ بھٹیار پن ۔ پکانے کی حکمت ۔ نان پُزی۔
952    long (adjective)
    1. drawn out in a line
لمبا۔ دراز۔ طویل۔ بڑا۔ طول طویل
    2. (in time)
اڑا۔ مدید۔ چر (کال) دراز
    3. far away
دور۔ بہت دور
    4. extended to any specific measure
بھر
    a yard long
گز بھر
    5. dilatory
ڈھیلا۔ سست۔ مندا
    Death will not be long in coming
موت کو آتے دیر نہیں لگتی۔
    6. tedious
بھاری۔ لمبی۔ دراز۔ بڑا
    7. extensive
لمبا۔ طویل۔ کشادہ۔ وسیع۔ فراخ
    long views
فراخ خیالات
    8. (as sound)
دیرگھ۔ ممدودہ۔ گرو۔ بھاری
    in the long run
آحر میں
    long cloth
لنکلاٹھ۔ لٹھا
    long dozen
تیرہ
    long home
قبر۔ گور
    long life
عمر دراز۔ عمر نوح
    to draw the long bow
لمبی چوڑی ہانکنا
    the long and the short
قصہ کوتاہ۔ القصہ
    to have a long head
بڑا سر رکھنا۔ عالی دماغ ہونا
953    electric, electrical (adjective)
    1. pertaining to electricity
قوت کہربائی کے متعلق۔ جاذب۔کہربائی۔ برقی
    Amber is an electric substance.
عنبر میں کشش ہے
    2. containing electricity
قوت کہربائی رکھنے والا
    electric telegraph
تار برقی
954    orphange (Noun)
اناتھوں کے پالنے کا گھر۔ یتیم خانہ۔ دارالیتامیٰ
955    trespass (verb neutor)
    1. enter unlawfully
مداخلت بے جا کرنا۔ دخل بے جا کرنا
    2. intrude
دخل دینا۔ مخل ہونا
    3. ransgress
تجاوز کرنا۔ بھنجن کرنا۔ خلاف ورزی کرنا
956    expostulation (Noun)
گلہ گزاری۔ رد و بدل۔ تکرار ۔ جد و کد۔ سوال جواب
957    well-defined (adjective)
پوری طرح متعین۔ بالکل واضح
958    spatter (verb neutor)
تھوکنا۔ اگلنا۔
959    children (Noun)
    1.
لڑکے بالے ۔ بچے ۔ کچ بچ ۔ کچے بچے ۔ عیال
    2. descendants
آل اولاد ۔ بنی
    the children of Israel
بنی اسرائیل
    Dear are our parents, dear our children, our relatives, but friends ; but our country in itself embraces all of these affections.
مات پتا اور بالک پیارے، پیارے متر،‌پروار جنم بھوم ہے سب سے پیاری، جا میں یہ سب پیار
    Children cry for nuts and apples and old men for gold and silver. (Prov.)
بالک مانگیں سیب سپاری، بڈھے مانگیں سونا چاندی
    Children are poor man's riches. (Prov.)
غریب کو بچے ہی دھن
960    likely (adjective)
    1. probable
قابل اعتبار۔ اعتباری ۔ سننے جوگ۔ قریب العقل۔ (قرین قیاس۔ بہت ممکن)
    2. such as may be liked
پسندیدیہ۔ خوش آئندہ۔ سہاؤنا
 

Pages

Comments

Can any one advice me? It’s really highly appreciated. You can use me email address i.e. moin_308@yahoo.com

Thank you,
Ansari

What is the meaning of the urdu word "sahahiyyah"? I need english word for this. reply at misbah_aryan@hotmail.com

can u plz tell me the full meaning of Fariha ?and i have heared tht it is not good name for me is this true plz help me out of this...
and 1 thing more wht is the correct spelling of Fariha according to u n plz let me know some dua's which will help me in ma future?
Thankyou...

Helo, Farihah, I have looked at two Farsi/Urdu Dictionaries for the meaning of your name; neither provides a direct answer. However the Urduseek website, under Muslim Names, provides the answer: the word means Happy. The root of this word is Farah ( Arabic) or Farhat ( Farsi) meaning happy. I don't understand why this should not be a good name; but I presume that some people may in fun may mean Fariba ( root farib) meaning deceitful. But then this is not your name.
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

salam !!!!

i need to know meening of these nams please explain me.
1. sarfaraz alam
2. mohammed shahnawaz
3. farah naz
4. mohammed rahil
5. tazeen
6. asad
7. shumbul
8. ayaan
9. wasi
Please provide me theese names meening ASAP, i will be very thank full to u.

salaam....
aalam bhai k sar par faraz ho gaye jalwa afroz ho gaye.
faqeeron ko baadshah bana dene wala.
JISKI ADAON SE DIL BAAGH BAAGH HONE LAGAY.
WO MOHAMMAD JO REHLAT FARMA JAYE.
JO GHODAY PAR ZEEN BAANDHI JATI HAY USKI RASSI
JANGALI SHER NUMA BHEDIYA.
AYSI GHAAS JO GHIZA KO PURI KARAY
AANKH WALA
KHASI KO WASI KAHTAY HAIN.

I'm still looking for any origin and meaning of the name Ayaan. Can you help?? I would really appreciate it.
Email me at drgohar786@hotmail.com

hi! what does this mean in english?
Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai
i really need to know. and if u know the answer please help me.
thank u
thats it
khuda hafiz

Well I dont know Urdu much but I think this should be the conversion:

"Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai"

English:
"your attraction is a cause for rebel,
your charm is intoxicating
dont know what to tell you, I've lost all senses."

Someone knowing good Urdu please correct me, if wrong.
thx.

Well I dont know Urdu much but I think this should be the conversion:

"Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai"

English:
"your attraction is a cause for rebel,
your charm is intoxicating
dont know what to tell you, I've lost all senses."

Someone knowing good Urdu please correct me, if wrong.
thx.

Pages