Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
951    resuscitation (Noun)
نو پیدائش۔ زندگی تازہ۔ احیا۔
952    addiction (Noun)
عادت ۔ لت
953    bridle (verb active)
    1. put a bridal on
لگام دینا یا چڑھانا
    2. restrain
روکنا ۔ دابنا ۔ باز رکھنا
    bridal the passions
اندری یس لاؤ رے
    to bridal one's tongue
زبان کو لگام دینا
954    abandoned (adjective)
بگڑا ہوا ۔ خراب ۔ بدمعاش ۔ بے حیا ۔ اوباش ۔ آوارہ ۔ بے باک ۔ بدشعار ۔ بدکار ۔ خراباتی
    Abandoned Wretch
کھوجڑے پیٹا ۔ نگوڑا ناٹھا
955    worker (Noun)
    1.
کام کرنے والا۔ کمیرا۔ مزدور۔ کارکن
    2. (In comp.)
گر۔ کار۔ گار
956    censorship (Noun)
    (of the press)
سرکار کے خلاف چھاپنے کی مناہی
957    gunnel (Noun)
جہاز کا اوپر کا کنارہ
958    drop (Noun)
    1. the quantity of fluid
چھینٹ۔ چھینٹا۔ بوند۔ قطرہ۔ ٹوپا
    a drop in an ocean
سمندر میں ایک بوند
    Drop by drop the lake is drained. (Prov.)
بوند بوند کر کے کوئے خالی ہو جاتے ہیں
    2. ear-ring
بندا۔ بالی۔ بالا۔ لٹکن
    3. a platform
پھانسی کا تختہ
    drop by drop
بوند بوند کر کے
    drop serene
ڈھلکا۔ آنکھ کی بیماری
    to have a drop too much
نشے میں ہونا۔ بہت پی جانا
959    brackishness (Noun)
کھاری پن ۔ نمکینی ۔ شوریت
960    stool-ball (Noun)
ایک کھیل۔ کرکٹکی طرح کا قدیم کھیل۔


Comments
Looking Advice For How o Improve English Correspondence
Can any one advice me? It’s really highly appreciated. You can use me email address i.e. moin_308@yahoo.com
Thank you,
Ansari
Tell Me
What is the meaning of the urdu word "sahahiyyah"? I need english word for this. reply at misbah_aryan@hotmail.com
plzzz help me out Sir
can u plz tell me the full meaning of Fariha ?and i have heared tht it is not good name for me is this true plz help me out of this...
and 1 thing more wht is the correct spelling of Fariha according to u n plz let me know some dua's which will help me in ma future?
Thankyou...
FARIHAH
Helo, Farihah, I have looked at two Farsi/Urdu Dictionaries for the meaning of your name; neither provides a direct answer. However the Urduseek website, under Muslim Names, provides the answer: the word means Happy. The root of this word is Farah ( Arabic) or Farhat ( Farsi) meaning happy. I don't understand why this should not be a good name; but I presume that some people may in fun may mean Fariba ( root farib) meaning deceitful. But then this is not your name.
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
i need to know meening of these nams please explain me.
salam !!!!
i need to know meening of these nams please explain me.
1. sarfaraz alam
2. mohammed shahnawaz
3. farah naz
4. mohammed rahil
5. tazeen
6. asad
7. shumbul
8. ayaan
9. wasi
Please provide me theese names meening ASAP, i will be very thank full to u.
meening of names
salaam....
aalam bhai k sar par faraz ho gaye jalwa afroz ho gaye.
faqeeron ko baadshah bana dene wala.
JISKI ADAON SE DIL BAAGH BAAGH HONE LAGAY.
WO MOHAMMAD JO REHLAT FARMA JAYE.
JO GHODAY PAR ZEEN BAANDHI JATI HAY USKI RASSI
JANGALI SHER NUMA BHEDIYA.
AYSI GHAAS JO GHIZA KO PURI KARAY
AANKH WALA
KHASI KO WASI KAHTAY HAIN.
ayaan
I'm still looking for any origin and meaning of the name Ayaan. Can you help?? I would really appreciate it.
Email me at drgohar786@hotmail.com
meaning???/
hi! what does this mean in english?
Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai
i really need to know. and if u know the answer please help me.
thank u
thats it
khuda hafiz
RE: meaning???/
Well I dont know Urdu much but I think this should be the conversion:
"Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai"
English:
"your attraction is a cause for rebel,
your charm is intoxicating
dont know what to tell you, I've lost all senses."
Someone knowing good Urdu please correct me, if wrong.
thx.
RE: meaning???/
Well I dont know Urdu much but I think this should be the conversion:
"Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai"
English:
"your attraction is a cause for rebel,
your charm is intoxicating
dont know what to tell you, I've lost all senses."
Someone knowing good Urdu please correct me, if wrong.
thx.
Pages