Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1171    bisect (verb)
دو ٹوک کرنا ۔ سمبھاگ کرنا ۔ دو برابر ٹکڑے کرنا ۔ دو حصے کرنا ۔ آدھم اُود کرنا ۔ بیچ میں سے کاٹنا
1172    face-cloth (Noun)
مردے کے چہرے کا کپڑا۔ چہرہ پوش۔ گھونگٹ۔ مقنع
1173    reluctance, reluctancy (Noun)
بےاعتنائی۔ بےدلی۔ کشیدگی۔ نارضامندی۔ ناراضی۔ کھینچ۔ (مزاحمت۔ تامل۔ (کراہ۔ ناخوشی)
    exhibit reluctance
پہلوتہی کرنا۔ اعراض کرنا۔ (احتراز کرنا۔ اجتناب کرنا)
1174    colouring (Noun)
    1.
رنگ بھرنا ۔ رنگ ۔ رنگینی
    2. (Met.)
دھوکا ۔ لفافہ ۔ قلعی ۔ ظاہری ٹیپ ٹاپ
1175    ladleful (adjective)
چمچہ بھر۔ ڈوئی بھر لسدی،
1176    affiliation (Noun)
سمبندھ ۔ تعلق ۔ نسبت
1177    mouth-honour (Noun)
زبانی تپاک۔ منہ کا آدر
1178    sumptuary (adjective)
اخراجات کے باب میں میں۔ مصارف کے متعلق۔
    sumptuary laws
قانون متعلق اخراجات۔ قانون مصارف۔
1179    insulated ()
    1. standing by itself
بے لگاؤ
    2. (Elec.)
جدا۔ الگ۔ علیحدہ
    3. (Thermotics)
بجلی بل سے دور
    4. (Ast.)
دور۔ فاصل
1180    dissolve (verb active)
    1. disorganize
کھنڈ بھنڈ کرنا۔ توڑنا۔ بھنگ کرنا۔ متفرق کرنا۔ الگ الگ کرنا۔ کن بھن کرنا۔ چھین بھین کرنا
    2. melt
گھلانا۔ گلانا۔ پگلانا۔ پانی سا کرنا۔ ٹگلانا۔ تانا۔ رقیق کرنا۔ بہانا
    And yet April, with his pleasant showers
    Dissolveth the snow, and bringeth forth his flowers. (Chaucer)
سہانی جھڑی چیت اپنی لگا کھلاتا ہے گلزار یخ کو گلا F.C.
    3. deprive of force
ڈھیلا کرنا۔ کمزور کرنا۔ نربل یا ناطاقت کرنا
    4. bring to an end
خاتمہ کرنا۔ تمام کرنا۔ نیست و نابود کرنا۔ فنا کرنا۔ کالعدم کرنا۔ آخر کرنا۔ توڑنا۔ موقوف کرنا۔ برخاست کرنا۔ برطرف کرنا
    Swift, speedy time, feathered with flying horus
    Dissolves the beauty of the fairest brow.
    (Daniel)
طائر وقت لگا تیز گھڑی کے پروبال ہر گھڑی حسن دل آرام کو دیتا ہے زوال F.C.
    5. (Law)
رد کرنا۔ منسوخ کرنا۔ موقوف کرنا۔ توڑنا
    6. (a charm)
جھاڑنا۔ جھاڑا دینا۔اتارنا۔ دم کرنا۔ پھونکنا
 

Pages

Comments

Dear friends does any body know the english for Tutla kar bolna?

Inartiuculate...means not speaking clearly

tutla ke bolna means to lisp.

While stutter means to stammer or hakla ke bolna.

The simple english translation for "Tutla ker bolna " is :
to stutter while speaking

ساراسری is a word of urdu that people from UP speak for the subtitute of chutiya that bride wears , it is special with fancy ornamets and generally it is silver

what does duh mean in urdu?

it is a seed used in pakistani cooking, fail to find it in UK. plz help.

I believe "rai ka dana" would refer to mustard seeds...... "Methi dana" would be fenugreek seeds.

it means onion seed. It does NOT mean "mustard seed". Actually, mustard seed is Methi dana.

Its "Mustard Seed"

Pages