Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    welcome (Noun)
    1.
تعظیم۔ آدر۔ دعا سلام
    2.
تواضع۔ مدارت۔ آؤ بھگت۔ خاطر تواضع۔ آدرستکار۔ گرم جوشی۔ خیر مقدم
    Welcome is the best cheer.
خاطرداری ہی بڑی چیز ہے
1202    irreversible (adjective)
ان پلٹ۔ بے تغیر۔ غیر متبدل۔ ناقابل تبدیل۔ ناقابل تغیر۔ غیر متغیر۔ غیر انقلاب پذیر۔ ناقابل منسوخی۔ اٹل
1203    vauntingly (adverb)
خود فروشی یا لاف زنی سے
1204    trencher-fly (Noun)
دسترخوان کی مکھی۔ طعام تلاش
1205    aboard (adverb)
جہاز یا ناؤ پر
    expressed by
پریا میں
    with the word boat or ship, as : in a ship
جہاز میں
    on board
کشتی پر
    (In Comp.)
سوار
    as : aboard a ship
کشتی سوار
1206    permeable (adjective)
پولا۔ قابل نفوذ۔ سرایت پذیر۔ نفوذ پذیر۔ مسام دار
1207    malleate (verb active)
پیٹنا۔ کوٹنا۔ گھڑنا۔ ٹھوکنا
1208    pup (verb neutor)
پلے یا بچے دینا۔ بیانا۔ جننا۔
1209    free-spoken (adjective)
صاف گو۔ کھری کہنے والا
1210    humanist (Noun)
    1. the quality of being human
انسانیت۔ آدمیت۔ آدم گری۔ بشریت
    2. the human race
نسل انسان۔ بنی آدم
    3. kindness
بھلمنسائی۔ مہربانی۔ نرم دلی۔ نرمی۔ اشرافت
    4. (Gram.)
علم ادب
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages