Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    amphitheatre (Noun)
دنگل ۔ تماشا گاہ ۔ ناچ گھر ۔ اکھاڑا
1202    excrescence (Noun)
پھنسی پھوڑے۔ دنبل۔ بدن کا پھلنا
1203    incisiveness (Noun)
تیز طبعی۔ باریکی۔ تیزی۔ کاٹ
1204    spay (verb active)
مادہ کو خصی کرنا۔
1205    pair (Noun)
جوڑا۔ جفت۔ جوٹ۔ جوڑ۔ جگ۔ زوج۔ جوڑی
1206    administer (verb active)
    1. manage
امتیاز کرنا ۔ بندوبست کرنا
    2. give
دینا ۔ پہنچانا ۔ بخشنا
    administer an oath
حلف یا سوگند دینا ۔ گنگا جلی اُٹھوانا ۔ داد دینا ۔ عدالت کرنا ۔ انصاف کرنا ۔ حق کرنا ۔ نیاؤ کرنا یا چکانا
    administer medicine
دوا دینا ۔ علاج کرنا
    administer the law
قانون پر تعمیل کرنا ۔ نیتی انو کول کرنا ۔ منشاے قانون نافذ کرنا
    administer the sacrament, 1.
پرساد بانٹنا ۔ تبرک تقسیم کرنا
    2. manage
سربراہی کرنا ۔ کاروائی کرنا ۔ انتظام کرنا
    administer as an agent
مختاری کرنا
1207    misery (Noun)
    1. distress
خواری۔ تباہی۔ بدبختی۔ کم بختی۔ خرابی۔ شامت۔ (پریشانی۔ حال زار۔ بدنصیبی۔ بدقسمتی)
    2. calamity
مصیبت۔ بلا۔ آفت۔ بپتا۔ (شامت اعمال)
1208    eclogue (Noun)
گنواری گیت
1209    benefactor (Noun)
داتا ۔ دین دیال ۔ دیا وان ۔ اُپکاری ۔ دیالو ۔ کریم ۔ محسن ۔ فیاض ۔ پُنیاتما ۔ دھرمی ۔ دھرماتما
1210    oppression (Noun)
    1. the act
زبردستی۔ دباؤ۔ جبر۔ ستم۔ ظلم۔ جور۔ جفا۔ تعدی۔ بے رحمی۔ سختی
    2. lassitude
سستی۔ تھکاوٹ۔ آلس۔ ماندگی۔ افسردگی۔ اداسی۔ مجہولی
    Oppression causeth rebellion. (Prov.)
ظلم سے بغاوت ہوتی ہے


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages