Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    latrine (Noun)
جائے ضرور۔ پاخانہ۔ ٹٹی۔ بم پولس
422    modulus (Noun)
مقادیر متبادل کا مضروب فیہ معین۔ (معیار قوت اور کام کا تناسب)
423    cheerer (Noun)
دل بہلاؤ ۔ سکھ دائی ۔ رجھاؤ ۔ آنندی ۔ فرحت بخش ۔ تسکین بخش ۔ مُفرّح
    Suffron is the greatest reviver of the heart and cheerer of the spirits.
زعفراں نہایت درجہ کی مفرح قلب اور مُسکّن طبیعت ہے
424    bay (Noun)
کھاڑی ۔ خلیج
    bay salt
یانگا نمک ۔ سمندری نمک ۔ سمندر کھار
425    relay (verb active)
ریلے کرنا۔ دوسرے اسٹیشن کے پروگرام نشر کرنا۔
426    uniformly (adverb)
بلا تغیر۔ بلا تبدیل۔ برابر۔ یکساں۔ ہمواری سے
427    eulogize (verb active)
تعریف، ثنا یا استتی کرنا
428    seemly (adverb)
خود اسقلوبی سے۔ خوش نمائی سے
429    decay (Noun)
گھٹتی۔ گھٹاؤ۔ ڈھلاؤ۔ اتار۔ زوال تنزل۔ ادبار۔ فرسودگی۔ گھساؤ
430    price (Noun)
    1. value
دام۔ قیمت۔ مول۔ بھاؤ۔ نرخ۔
    2. estimation
قدر۔ لحاظ۔ مالیت۔
    3. recompense
عوض۔ اجر۔ صلہ۔ انعام۔ بدلہ۔ پاداش۔
    price cu5rrent
بازار کا بھاؤ۔ نرخ بازار۔
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages