Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    air-tight (adjective)
منہ بند ۔ خامی ہوئی
422    unhandsomely
بدخلقی، بد صورتی، بد اسلوبی یا پست ہمتی سے۔ کج خلقی سے
423    beat (verb active)
    1. strike
پیٹنا ۔ مارنا ۔ ٹھوکنا ۔ زدوکوب کرنا
    2. pound
کوٹنا ۔ کچلنا
    3. thresh
چھانٹنا
    4. hammer
گھڑنا ۔ چھیتنا ۔کوٹنا ۔پیٹنا
    5. (an egg)
پھینٹنا ۔ متھنا ۔ لتھنا
    6. conquer
جیتنا ۔ ہرانا ۔ ہٹانا ۔ چھیکنا ۔ مات کرنا ۔ فتح کرنا ۔ شکست دینا
424    countenance (Noun)
    1. look, features
روپ ۔ صورت ۔ مکھڑا ۔ چہرہ ۔ چہرہ مہرہ ۔ مکھ ۔ منہ ۔ خط و خال ۔ بُشرہ ۔ شکل
    to keep one's countenance
چہرہ نہ بدلنا
    I could scarcely keep my countenance.
میں ہنسی نہیں روک سکا
    2. favour
توجہ ۔ عنایت ۔ مہربانی ۔ کرپا ۔ پکش ۔ حمایت
    to be out of countenance
شرمندہ ہونا ۔ چہرہ اُترنا
425    marasmus (Noun)
تحلیل بدن۔ سوکھا۔ چھے روگ
426    behind the scenes (adjective)
پس پردہ
427    reorganize (verb active)
پھر مرتب کرنا۔ نئی تنظیم کرنا۔
428    constable (Noun)
چوکیدار ۔ سپاہی پولیس ۔ کانسٹیبل (Cor.) گُڑیت ۔ کوتوال ۔ ناظر
    head constable
جمعدار ۔ دفعدار
    special constable
چند روز کا چوکیدار
    to outrun the constable
حیثیت یا آدمی سے زیادہ خرچ کرنا
429    panoply (Noun)
تمام بدن کا بکتر۔ مکمل زرہ بکتر
430    inspire (verb active)
    1. breath into
پھونک مارنا۔ دم لگانا
    2. infuse by breathing
پھونکنا۔ دم کرنا۔ سانس ڈالنا یا بھرنا
    3. communicate to the spirit
وحی بھیجنا۔ القا کرنا۔ دل میں ڈالنا یا پھونکنا۔ تخلیقی تحریک یا روحانی تاثیر پیدا کرنا۔ فیضان ہونا
    4 infuse into
تلقین کرنا۔ دل میں ڈالنا۔ دینا
    5. inhale
سانس کے رستے کھینچنا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages