Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    outcompass (verb neutor)
حد سے زیادہ ہونا۔ تجاوز کرنا
422    hatred (Noun)
دشمنی۔ عداوت۔ بغض۔ عناد۔ نفرت۔ کینہ۔ دل کا میل۔ عناد
423    rust (Noun)
    1. ay metalic oxiden
زنگ۔ مورچہ۔ جر۔
    2.
کیڑا۔ رولی۔
    3.
میل۔ پھپھوندی۔ کائی۔
    4.
ہرااثر۔
424    minimize (verb active)
گھٹا کر کم سے کم کرنا۔ کم سے کم اندازہ کرنا۔ کم سے کم کرکے دکھانا
425    implunge (verb active)
ڈوبا دینا۔ ڈبونا۔ غوطہ دینا
426    articulation (Noun)
    1. (Anat.)
ہاڑ ۔ جوڑ
    2. (of word)
اُچارن ۔ تلفظ ۔ لہجہ
    3. (Bot.)
جوڑ ۔ گرہ ۔ گانٹھ ۔ بند ۔ پوری
427    overfruitful (adjective)
از بس زر خیز یا سیر حاصل
428    palmer (Noun)
    1. one who palms
انٹی باز۔ چالیا۔ اڑی مار
    2.
وہ جاتری جو کھجور کی ٹہنی لائے
429    jollify (verb active)
رنگ رلیاں منانا۔ بادہ نوشی کرنا۔ پینا پلانا۔ سرور پیدا کرنا۔ مست کرنا۔ فرحت بخشنا۔
430    truck (Noun)
    1.
بن دھو کا چھوٹا پہیا
    2.
شہتیر یا پتھر وغیرہ لے جانے کی گاڑی۔ ٹھیلا۔ ٹرک
    3. (Railway)
کھلی یا بے چھت کی گاڑی۔ چھکڑا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages