Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    planter (Noun)
    1.
کاشت کار۔ نخل بند۔ کاچھی۔ کوئری۔ مالی۔ مزارع۔ کسان۔ شجر کار
    2.
آباد کرنے والا۔ موجد۔ بانی
422    mellifluence (Noun)
شکر ریزی۔ شیریں زبانی۔ مٹھ بولا پن۔ امرت بانی۔ (خوش کلامی۔ شیرینی۔ حلاوت)
423    chuck (verb active)
    throw
پھینکنا ۔ ڈالنا
424    pleasantly (adverb)
خوش طبعی سے۔ خوشی سے۔ ہنسی سے۔ خوبصورتی سے۔ پسندیدہ۔ پرلطف طریقے سے۔ خوش گوار طریقے سے
425    fume (Noun)
    1. vapour from exhalation
بھاپ۔ بخارات۔ ابخرے۔ دھواں۔ دخان۔ دود
    a fume of tobacco
تمباکو کا دھواں
    2. idle conceit
خام خیالی۔ وہم۔ خیالات
426    solicitously (adverb)
بے قراری سے۔ بے تفکر۔ بے تردد۔ مضطربانہ۔ لگن سے۔ (شوق سے)
427    Arab, Arabian (Noun)
    1.
عرب کا باشندہ ۔ عرب
    2.
عرب کا گھوڑا ۔ عربی ۔ تازی
428    toyman (Noun)
کھلونے والا
429    mate (verb active)
    1. marry
بیاہ کرنا۔ شادی کرنا۔ نکاح کرنا۔ جوڑ لگانا
    2. match oneself against
برابری کرنا۔ مقابلہ کرنا۔ ہم سری کرنا
430    slackly (adverb)
ڈھیل۔ غفلت یا سستی سے۔ دھیمے۔
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages