Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    advance (verb active)
    1. to bring forward
آگے لانا یا رکھنا ۔ پیش کرنا ۔ درپیش کرنا ۔ عرض کرنا ۔ اظہار کرنا ۔ صلاح دینا ۔ تجویز بٹھلانا یا ٹھہرانا
    2. forward
بڑھانا ۔ سدھارنا ۔ ترقی دینا
    3. exalt
پدوی دینا ۔ سرفراز کرنا ۔ درجہ یا مرتبہ بڑھانا ۔ ممتاز کرنا
    4. enhance
مہنگا کرنا ۔ بڑھانا ۔ زیادہ کرنا ۔ ایزاد کرنا ۔ قیمت یا مول بڑھانا ۔ بھاؤ بڑھانا
    5. supply beforehand
پیشگی یا اگوڑی دینا ۔ پہلے دینا
    advance of seed and food
بیج کھاد
    in advance
اگاؤ ۔ پیشگی
542    sort (Noun)
    1. a class of order
بھانت۔ نوع۔ جنس۔ صنف۔ جات۔ قبیل۔
    2. manner
طور۔ طریق۔ صورت۔ طرح۔ اسلوب۔ ڈول۔ طرز۔ ڈھنگ۔
    3. degree of any quality
رتبہ۔ درجہ۔ قدر۔ اندازہ۔
    4. a pair
جوڑا۔ جفت۔ میل۔
    5. pl. (Print)
بے میل حرف۔
    in some sort
کچھ ایک
    of this sort
ازیں قبیل۔
    out of sorts
بدمزہ۔ ناساز۔ اداس۔ (سست۔ مضمحل۔ افسردہ)
543    hagiocracy (Noun)
پروہتائی۔ پیری۔ اچارجی
544    pestle (verb active)
کوٹنا۔ بکنی کرنا۔ چھڑنا۔ گھوٹنا
545    bloat (verb)
پھولنا ۔ اپھرنا
546    institutive (adjective)
    1. having the power to establish
مقرر یا قائم کرنے کی طاقت رکھنے والا
    2. established
قائم۔ مقرر
547    hewer (Noun)
لکڑی کاٹنے یا چیرنے والا۔ لکڑ ہارا۔ ہیزم کش
548    infamize (verb active)
بدنام کرنا۔ رسوا کرنا۔ کلنک کا ٹیکہ لگانا
549    pietist (Noun)
جرمن والوں کا مجتہد
550    fluxion (Noun)
    1. the act
بہاؤ۔ روانی
    2. the matter
بہتی ہوئی بستو۔ سیال چیز
    3. (Math.)
حساب الجزیات
    4. (pl. Math.)
حساب الکلیات
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages