Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    well-proportioned (adjective)
مناسب۔ سڈول
882    inseparability, inseparableness (Noun)
ربط و ضبط۔ لازم ملزومی۔ عدم انفکاک
883    wormy (adjective)
کیڑے دار۔ کیڑا سا
884    aquiline (adjective)
عقاب کی چونچ ۔ سوئے کی سی ناک
885    stiff-necked (adjective)
اینٹھ۔ اکڑ۔ گردن کش۔ اینٹھا۔ منہ زور۔ اکڑ باز۔
886    individualize (verb active)
منفرد کرنا۔ فرد قرار دینا۔ فرد بنانا۔ صراحت کرنا۔ تعین کرنا۔ تخصیص کرنا
887    back (Noun)
    1. go backward
ہٹنا ۔ پیچھے ہٹنا ۔ اُلٹے پاؤں یاقدم پھرنا
    2. jib
اڑنا
    back out
منہ موڑنا ۔ بچن ہارنا ۔ قول یا بات سے پھرنا ۔ پیچھےہٹنا
888    subagitation (Noun)
جماع۔ مباشرت۔ بھوگ۔
889    saddle-bag (Noun)
خُرجی
890    rossel (Noun)
نرم زمین۔ پولی دھرتی۔


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages