Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    yeoman (Noun)
    1.
زمیندار۔ مال گزار۔ کسان۔ معافی دار
    2. (Naut.)
بھنڈاری۔ داروغہٴ توشہ خانہ
882    afferent (adjective)
اندر پہنچنے والی نسیں
883    temerariously (adverb)
بیباکی سے۔ بے دھڑک
884    dissipate (verb active)
    1. cause to go apart
بکھیرنا۔ چھٹکانا۔ پھیلانا۔ چھترانا۔ منتشر کرنا۔ تیرہ تین کرنا۔ جدا کرنا
    2. consume
بے جا خرچ کر ڈالنا۔ اڑا دینا۔ ضائع کرنا۔ کھو دینا۔ برباد کرنا۔ تلف کرنا
885    malignantly, malignly, / see malevolently (adverb)
بغض سے۔
886    monsoon (Noun)
موسمی ہوا جو چھ مہینے ایک سمت میں چلتی رہتی ہے۔ (مون سون)
887    tinkie, tinkling (Noun)
ٹھنٹھناہٹ۔ ٹھن ٹھن۔ جھنجھناہٹ۔ جھنکار۔ سنسناہٹ
888    brabble (verb)
لڑائی جھگڑا کرنا ۔ ہلکی باتوں پر لڑنا ۔ تو تو میں میں کرنا
889    horse-meat (Noun)
گھوڑے کا چارا
890    monger (Noun)
بیچنے والا۔ فروشندہ۔ فروش۔ بیوپاری۔ (تاجر۔ سوداگر)
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages