Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    lachrymal (adjective)
آنسو پیدا کرنے والا۔ اشک آور۔ اشکی
882    lipothymous (adjective)
مورچھت۔ بیہوش
883    frown (verb)
    1. scowl
تیوری چڑھانا۔ ترشرو ہونا۔ منہ سجانا۔ ناک بھوں چڑھانا۔ تیوری میں بل ڈالنا۔ چیں بہ چبیں ہونا
    2. look
خفگی کی نگاہ سے دیکھنا۔ نیلی پیلی آنکھیں کرنا۔ گھورنا
884    crystal (Noun)
    crystal palace
شیش محل
885    incarcerate,/see imprison 1. and confine (verb active)
886    hussy (Noun)
ٹھگنی۔ قطامہ۔ جمالو۔ ڈھڈو
887    howl (verb active)
    1. cry as a dog or wolf
کتے یا بھیڑیے کی مانند بولنا۔ بھونکنا۔ ہوکنا
    2. wail
رونا۔ غم کرنا۔ گریہ و زاری کرنا
    3. roar
شور مچانا۔ گونجنا۔ دڑوکنا
888    heredity (Noun)
توارث۔ وراثت۔ بچے کا ماں باپ سے جسمانی اور نفسی خصوصیات میں مشابہ ہونا
889    interpolation (Noun)
    1. the act
شمول
    2. a spurious word
ملائی ہوئی عبارت۔ تحریف۔ اضافہ۔ الحاق۔ اندراج
890    million (Noun)
دس لاکھ
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages