Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    liberally (adverb)
سخاوت، فیاضی یا کشادہ دلی سے۔ دل کھول کر۔ (بہ افراط۔ آزادی سے۔ بےتعصبی سے۔ کھلے دل سے)
    If any of you lack wisdeo let him ask of God, who giveth to all men liberally.
اگر تم میں سے کسی کو عقل نہ ہو تو وہ خدا سے مانگے، وہ فیاضی سے سب کو دیتا ہے۔
882    gleaning (Noun)
انتخاب۔خوشہ چینی۔ سلا
883    zealously,/see ardently (adverb)
884    egg (Noun)
انڈا۔ بیضہ
    As the crow is the egg will be. (Prov.)
سانپ کے کے سپولیے ہی ہونگے
    egg-flip, egg-hot
انڈے کا شوربہ
    egg-plant, n.
بینگن۔ بھنٹا۔ بادن جان
    to have two many eggs in the basket
بہت مصروف ہونا۔ زیادہ کام ہونا
    to kill the goose which lays the golden eggs
سونے کی چڑیا کو مارنا
    to sit on eggs
انڈے سینا۔ انڈوں پر بیٹھنا
    white of an egg
انڈے کی سفیدی
885    pillow (Noun)
    1. a cushion
تکیہ۔ بالش۔ گیندوا
    Sloth finds the down pillow hard.
کاہل کو مخمل کے تکیے بھی سخت لگتے ہیں
    2. (Mech.)
ٹیکن
    3.
بھراؤ۔ حشو
886    braggadocio (Noun)
شیخی بازی
887    plop (Noun)
غڑپ۔ پانی میں گرنے کی آواز
888    eject (verb active)
    1. throw out
کاڑھنا۔ پھینکنا۔ باہر کرنا۔ نکالنا۔ گیرنا۔ ڈالنا
    eyes ejecting flame
شعلہ زن آنکھیں
    2. expel
نکال دینا۔ دور کرنا۔ جلا وطن کرنا۔ دیس نکالا دینا۔ خارج کرنا۔ بے دخل کرنا۔ باہر کرنا
    to eject from caste
ذات باہر کرنا
    3. reject
ترک کرنا۔ چھوڑنا۔ دور کرنا
889    pea chick (Noun)
مور کا بچہ۔ مرلا
890    trespasser (Noun)
مداخلت بے جا کا مرتکب۔ دست انداز۔ مخل۔ خطا کار


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages