Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    coverture (Noun)
    1. shelter
رکشا۔ رچّھا ۔ رکھوال۔ سرن۔ پناہ۔ آڑ۔ اوٹ۔ اڑتلا۔ چھتر چھایا۔ آسرا۔ حفاظت
    Far off and where the lemon grove
    In closest coverture upsprung. (Tennyson)
دور جس جا کہ نیبوؤں کے جھنڈ گھیر بھیتر تھے کرتے اونچا منڈ F.C.
    2. (Law)
پتتوا۔ پت دشا۔ سہاگ۔ ہیئت نکاح حالت عورت منکوحہ کی، بہ ایں حیثیت کہ وہ نالشات وغیرہ سے محفوظ رہنے کے لیے اپنے شوہر کی پناہ میں ہوتی ہے
882    coarseness (Noun)
    1. want of fineness
کھردار پن ۔ رُکھڑا پن ۔ موٹا پن
    2. grossness
اکھڑ ن ۔ کرختگی ۔ درشتی
    3. indelicacy
ناشائستگی
    Pardon the coarseness of my tongue.
میری سخت کلامی کا کچھ خیال نہ کیجیے گا ۔ گستاخی معاف!
883    gamester (Noun)
کھلاڑی۔ جواری۔ قمار باز۔ شکاری
884    lock-jaw (Noun)
جبڑے کا بند ہوجانا۔ ڈھالی
885    mudsuecker (Noun)
ایک قسم کی سمندری چڑیا۔
886    ministrant (adjective)
مطیع۔ فرماں بردار۔ حکمی۔ تابع۔ حاضر باش۔ (معاون۔ مُمد)
887    incogitantly (adverb)
بے فکری یا بےپروائی سے
888    circumvolution (Noun)
چکر ۔ گھیرا ۔ ایر پھیر
889    war-song (Noun)
کڑکا۔ لڑائی کا گیت
890    treater (Noun)
ذکر، بیان،‌ضیافت یا علاج کرنے والا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages