Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    overload (verb active)
زیادہ لادنا۔ بھاری کرنا۔ بوجھل کرنا۔ حد سے زیادہ بوجھ ڈالنا
882    second (adjective)
    1. the ordinal of two
دوسرا۔ دوئم۔ دوجا۔ ثانی
    2. inferior
کمتر۔ کہتر۔ نچلا۔ نیچے کا
883    than (conjunction)
سے۔ بہ نسبت۔ از۔ کہ۔ بمقابلہ
884    junto (Noun)
مجلس ۔ مجمع۔ کونسل۔ سبھا۔ سیاسی ٹولی۔ جتھا
885    perturbative (adjective)
خلل انداز۔ دست انداز۔ پریشان کن۔ قلق افزا
886    advertise (verb active)
پرکاش کرنا ۔ چھپوانا ۔ منادی کرنا ۔ مشتہر کرنا ۔ اشتہار دینا ۔ شائع کرنا ۔ پھیلانا ۔ مشہور کرنا
    advertised for sale
نیلام پر چڑھایا ۔ مشتہر نیلام
887    dank (adjective)
سیلی۔ تر۔ گیلی
    And here the maiden sleeping sound
    On the dank and dirty ground.
    (Shakespeare 'Mid Summer Night's Dream', ii. 3)
اس نے دیکھا کہ گوری سوتی ہے گیلی کیچڑ کی میلی دھرتی پہ F.C.
888    economically (adverb)
جگت سے۔ اوت سے۔ کتربیونت سے۔ کفایت شعاری سے۔ تدبیر سے۔ چلن سے۔ جز رسی سے۔ ٹھیک ٹھیک
889    slam (Noun)
    1.
ٹکر۔
    2. (at cards)
خلال۔
890    diurnal (adjective)
دن کا۔ روز کا۔ یومی۔ یومیہ۔ روزانہ
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages